Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

aber

  • 1 aber

    áber I.konj но, обаче, а; ама; aber nein! не, не!; teuer aber gut скъпо, но добро. II. adv veraltend пак, още веднъж, отново. III. partikel ама, хем; ама разбира се; ist das aber kalt! ама че е студено! (при изненада); aber Kinder! Е, деца, хубава работа! (при недоволство); Kommst du mit? aber ja! aber sicher! Ще дойдеш ли с нас? - Разбира се! (за подсилване); aber ja! но разбира се!
    * * *
    kj но,обаче; а, ала, ама; гов, =, =! хайде, хайде! (така не бива!); аv пак, и още; =und = mals пак и пак; tausende und = Tausende хиляди и хиляди.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aber

  • 2 aber

    а

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aber

  • 3 aber

    но

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aber

  • 4 aber

    обаче

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aber

  • 5 Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

    Духът е силен, но плътта е слаба.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

  • 6 wohl

    wóhl I. adv 1. добре (физически и психически); 2. добре (точно, старателно); jmdm. ist nicht wohl някой не е добре, не му е добре; etw. wohl überlegen добре премислям нещо; wohl oder übel ще не ще; umg wohl bekomm's! Наздраве! II. partikel 1. сигурно, навярно, май; 2. наистина (но...); Es wird wohl 14 Uhr sein Сигурно е 14 часа; Er weiß wohl, wo der Schlüssel ist, aber er sagt es uns nicht Сигурно знае къде е ключът, но не иска да ни каже; ich habe es wohl gewusst, aber was hätte ich machen sollen? наистина знаех за това, но какво можех да направя? Ob er wohl weiß, dass...? Той дали знае, че...?
    * * *
    (-er, -st, в сложни думи и besser, best) a (само prдd) здрав; sie ist wieder = тя е пак здрава; av 1. добре; приятно; es geht ihm = добре е; das tut = това действува, се отразява добре; leb =! оставай със здраве! = bekomm's! наздраве! oder ьbel muЯte еr gehen ще не ще, трябваше да върви;2.= ihm! блазе му! 3.навярно, май; du bist = krank? ти май си болен? еr hat = k-e Zeit той навярно няма време; ob еr = noch kommt! дали ще дойде? 4.das ist so, aber. това е наистина така, но. das благо, добро; auf dein =! за твое здраве! zum =! наздраве!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wohl

  • 7 zwar

    zwar partikel 1. наистина, действително; 2. и то, именно; er hat zwar wenig Zeit, aber er besucht uns trotzdem той наистина има малко време, но въпреки това ще ни посети; du machst das, und zwar sofort! ще направиш това, и то веднага!
    * * *
    av, kj:=..., aber (doch)...наистина... обаче...;und = и то.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zwar

  • 8 als

    als I.konj (с темпорално значение) когато; като; след като; als ich dich anrief, warst du nicht zu Hause Когато ти позвъних, ти не си беше вкъщи. В темпоралните изречения, въведени със съюза als, се използва краен словоред (т. е. глаголът е в края на изречението): Als ich jung war...II. konj (при контраст) 1. от, отколкото; 2. освен; 3. = als ob, als wenn като че ли, сякаш; 4. освен (при отрицание); er ist klüger als sein Bruder по-умен е от брат си; wer sonst als dein Freund wird dir helfen кой друг освен приятеля ти ще ти помогне; er sah so aus, als wäre er krank/... als ob/ als wenn er krank wäre изглеждаше, като че ли е болен; kein anderer als sein Freund никой друг освен приятеля му; alles andere als jung всичко друго, но не и млад. III. konj (при пояснения на друга дума или израз) 1. като, в качеството си на; 2. като; 3. за да; 4. защото, тъй като, понеже; ein Zimmer als Esszimmer benutzen ползвам стая като трапезария; meine Aufgabe als Lehrer задачата ми като учител; es war zu kalt, als dass ich hätte spazieren gehen können беше прекалено студено, за да се разходя; die Situation war um so peinlicher, als wir uns selbst dadurch lächerlich machten Ситуацията беше още по-неприятна, понеже по този начин изложихме сами себе си. Съществителното след als в апозитив- на употреба се съгласува по падеж с местоимението, към което се отнася. Изключения има в родителен падеж ( Genitiv), когато по-често се използва именителен падеж ( Nominativ): Ich kenne ihn als guten Arzt aber: der Ruf des Mannes als Arzt.
    * * *
    ям oт;5.(след отрицания):освен,само:niemand = du никой освен тебе; само ти <>sowohl = auch както..., така и...; = daЯ за да; er ist noch zu jung,, = daЯ еr es verstehen kцnnte още е много млад,за да може да разбере това;=ob,=wenn като че ли сякаш

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > als

  • 9 auch

    auch I. konj 1. също, и; 2. (в комбинации) nicht nur... sondern auch не само..., но и; sowohl... als auch както... така и; oder auch или пък; auch noch освен това, все още; aber/ doch auch само, че; но и. II. adv също така, също; ich war zu Kause. Mein Kind war auch da Бях си вкъщи. Детето ми също; auch das noch! И това отгоре на всичко! III. partikel 1. също така, също и; 2. освен това, впрочем; 3. дори и, даже и; 4. действително, наистина, всъщност; 5. in: wenn auch, so auch, wer auch (за отстъпка); 6. (за обобщение) in: wer auch immer всеки; 7. но, ами, само че (съмнение във въпросителни или активни изречения); 8. че, пък, и (за упрек, недоволство); 9. ама че, съвсем и (за подсилване, потвърждение); ich bin auch nur ein Mensch аз също съм само човек; ich habe auch noch zu tun освен това си имам още работа; auch der Klügste macht einen Fehler даже и най-умният прави грешка; sie sieht krank aus und sie war es auch изглежда болна и действително беше болна; er war zufrieden, wenn auch müde той беше доволен, макар и уморен; was auch ( immer) всичко; wo auch ( immer) навсякъде; kann ich mich auch darauf verlassen? Ами мога ли да разчитам на това?; das fehlte auch noch! само това липсваше! И това отгоре на всичко!; ich weiß auch gar nicht, wo er ist съвсем не зная къде е той; sie ist sehr empfindlich, deshalb hat sie auch so reagiert тя е много чувствителна, затова и реагира така.
    * * *
    kj също, и; = еr war da и той беше там; so klug еr = ist колкото и да е умен; пък и; еr wollte nicht kommen, = hatte er keine Zeit не искаше да дойде, пък и нямаше време.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auch

  • 10 beileibe

    beileibe adv наистина, действително (в отрицателни конструкции); er ist beileibe kein Experte, aber auch er hätte das Problem gelöst той действително не е експерт, но и той би могъл да реши проблема; beileibe nicht! за бога, не!
    * * *
    av = nicht по никой начин.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beileibe

  • 11 brauchbar

    brauchbar adj 1. използваем, годен; здрав, който може да се носи (за дрехи, обувки); 2. годен, способен (човек); 3. umg полезен (съвет); ein alter, aber brauchbarer Schirm стар, но все още здрав чадър; brauchbare Ideen полезни идеи.
    * * *
    a използуваем, годен;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > brauchbar

  • 12 danach

    danách dánach pron adv 1. след това (него, нея, тях) (за предмети); после, сетне; 2. към това (за посока), за това (него, нея, тях) (за предмети); 3. съобразно с това, според това (него, нея, тях); gleich danach веднага след това; umg der Preis ist niedrig, aber die Bedienung ist auch danach цената е ниска, но и обслужването толкова струва.
    * * *
    pronav след това; според това; erster, = siе най-напред той, след това тя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > danach

  • 13 dauern

    dauern I. sw.V. hb itr.V. продължавам, трая; Die Verhandlungen dauerten bis in die Nacht hinein Преговорите продължиха до късно през нощта; es wird lange dauern, bis... ще мине много време, докато...; das dauert mir zu lange нямам повече търпение, изчерпа ми се търпението; umg Das dauert aber wieder! Ама, че дълго трае! II. sw.V. hb tr.V. съжалявам, жал ми е за нещо, някого; er dauert mich съжалявам го, жал ми е за него; es dauert mich, dass... съжалявам, че...
    * * *
    I. itr продължава, трае; dauernd a продължителен, траен; постоянен; av постоянно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dauern

  • 14 donnerwetter

    Dónnerwetter n o.Pl. 1. umg караница, разправия; 2. umg по дяволите! (ругатня при гняв); (израз на учудване); umg Zum Donnerwetter! По дяволите! (гняв); umg Donnerwetter! Du hast dich aber schick angezogen! Браво! Колко шик си облечена! (учудване, възхита).
    * * *
    das, - буря с гръмотевици; < =! zum =! =nochinmal! по дяволите! гръм и мълния!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > donnerwetter

  • 15 ersparen

    erspáren sw.V. hb tr.V. 1. спестявам, икономисвам; 2. спестявам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо); Sich (Dat) Ärger ersparen Спестявам си ядове; umg Mir bleibt aber auch nichts erspart! Нищо не ми е спестено, нищо лошо не ме подминава!
    * * *
    tr спестявам; mir blieb nichts erspart всичко трябваше да претърпя, да преживея; erspare mir d-e Klagen пощади ме с твоите оплаквания.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ersparen

  • 16 fein

    fein adj 1. фин; изтънчен (вкус); 2. изискан, изтънчен, изящен, елегантен (дама, маниери); възпитан (държане); 3. тънък, деликатен, нежен (чувство); 4. тънък (конец, линия); 5. ситен (дъжд, брашно); 6. точен, прецизен (инструмент); 7. хубав, вкусен (ядене); 8. остър (слух, обоняние); ein feines Profil изящен профил; feines Restaurant хубав, изискан, първокласен ресторант; ein feiner Unterschied тънка разлика; fein gemahlener Kaffee ситно смляно кафе; ein feines Gespür тънък усет; ein feiner Humor тънък хумор; das ist aber fein! но това е чудесно!; vom Feinsten от най-доброто, с високо качество.
    * * *
    a 1. тънък (конец, черта); 2. ситен; 3. нежен; фин; изящен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fein

  • 17 freilich

    freilich adv 1. разбира се, естествено; 2. наистина..., (но); er hat freilich recht, aber... прав е наистина, но... umg "kommst du mit?" " ja freilich". ще дойдеш ли с мен? - Да, разбира се.
    * * *
    av разбира се, наистина.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > freilich

  • 18 heimleuchten

    heim|leuchten sw.V. hb itr.V. umg отпращам безцеремонно; не се церемоня с някого; umg dem hab ich aber heimgeleuchtet! дадох му да се разбере!
    * * *
    itr 1. светя нкм до в къщи; 2. гов напердашвам нкг; карам се нкм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > heimleuchten

  • 19 heraus

    heraus I. umg ' raus adv 1. навън (към говорещия); 2. поради (причина); aus dem Saal heraus отвътре от залата; umg nun aber heraus aus dem Bett! стига си спал, ставай вече!; aus einer Laune heraus заради каприз, прищявка. II. heraus- много продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи, означаващи действие или движение отвътре навън, често в посока на говорещия, срв. herausbringen, herausfahren...
    * * *
    av навън; vorn =, hinten = wohnen живея към улицата, към двора; = mit der Sprache! говори, казвай! das ist noch nicht = гов това още не се знае; er ist fein = гов той няма какво да се безпокои, отърва се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > heraus

  • 20 langsam

    lángsam adj 1. бавен; 2. муден; 3. постепенно, лека-полека; langsam aber sicher бавно, но сигурно.
    * * *
    a бавен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > langsam

См. также в других словарях:

  • aber na ja — aber na ja …   Deutsch Wörterbuch

  • aber ... — aber …   Deutsch Wörterbuch

  • (aber) na ja — (aber) na ja …   Deutsch Wörterbuch

  • Aber Ac'h — Aber Wrac h l Aber Vrac h Caractéristiques Longueur 33 6 km Bassin  ? Bassin collecteur …   Wikipédia en Français

  • aber — [ abɛr ] n. m. • 1834; mot bret. ♦ Profond estuaire de rivière en Bretagne (côtes à rias). La région des abers. ● aber nom masculin (mot celtique signifiant embouchure) En Bretagne, partie aval de petites rivières dont les vallées ont été… …   Encyclopédie Universelle

  • Aber — can refer to several things:As a place name elementSee: Aber and Inver as place name elementsAber comes from a Brythonic word meaning confluence or river mouth and appears in Welsh, Scottish and Breton place names. Standing alone, it is the… …   Wikipedia

  • aber — • aber I. Konjunktion: – er sah sie, hörte sie aber (jedoch) nicht – er sah sie, aber er hörte sie nicht – ein kleiner, aber gepflegter Garten – sie ist streng, aber gerecht II. Adverb in veralteten Fügungen wie: – aber und abermals (wieder und… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • aber — 1. Heute kann ich nicht, aber morgen ganz bestimmt. 2. Es lag sehr viel Schnee, aber Enzo ist trotzdem mit dem Motorrad gefahren. 3. Wir haben nur eine kleine Wohnung, sind aber damit zufrieden. 4. Es war sehr schön. Jetzt muss ich aber gehen. 5 …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • aber — Konj. (Grundstufe) bezeichnet einen Gegensatz, dagegen Synonym: jedoch Beispiele: Er kommt, aber sein Vater nicht. Jetzt kann ich nicht kommen, aber morgen schon. Ich komme, aber ich kann nicht lange bleiben. aber Part. (Aufbaustufe) dient der… …   Extremes Deutsch

  • aber — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • sondern • jedoch • doch Bsp.: • Sie ist nicht schön, aber sie ist sehr nett. • Ich war nicht in Paris, sondern in London. • …   Deutsch Wörterbuch

  • aber — aber: Das als Adverb, Konjunktion und Gesprächspartikel verwendete Wort (mhd. aber, aver, ahd. avur) ist eine alte Komparativbildung zu der unter ↑ ab dargestellten idg. Wurzel *apo »ab, weg«. Es bedeutete demnach, wie auch das z. B. verwandte… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»