-
81 canottiera
f vest* * *canottiera s.f.1 ( maglietta) vest, singlet2 ( cappello) boater, straw hat.* * *[kanot'tjɛra]sostantivo femminile (maglietta intima) vest, singlet BE, undershirt AE* * *canottiera/kanot'tjεra/ ⇒ 35sostantivo f. -
82 cappello da cowboy
-
83 cappello da sole
-
84 cappello di feltro
-
85 cappello di paglia
-
86 casco protettivo o di protezione o di sicurezza
Dizionario Italiano-Inglese > casco protettivo o di protezione o di sicurezza
-
87 cocuzzolo
cocuzzolo s.m.2 ( vetta) summit, top.* * *[ko'kuttsolo]sostantivo maschile1) (di monte) top2) (di testa, cappello) crown* * *cocuzzolo/ko'kuttsolo/sostantivo m.1 (di monte) top2 (di testa, cappello) crown. -
88 comparve un uomo che portava un cappello
Dizionario Italiano-Inglese > comparve un uomo che portava un cappello
-
89 copricapo
m invar head covering* * ** * *[kopri'kapo]sostantivo maschile head gear* * *copricapo/kopri'kapo/sostantivo m.head gear. -
90 deporre
1. v/t put downuova layre, presidente deposedeporre il falso commit perjury* * *deporre v.tr.1 to lay*, to deposit; ( mettere giù) to put* down, to lay* down, to set* down; ( mettere da parte) to lay* aside, to put* aside, to set* aside: deporre la penna sul tavolo, to put (o to lay) down the pen on the table; hanno deposto molti fiori sulla sua tomba, they laid a lot of flowers on his grave; deporre il cappello al guardaroba, to leave (o to deposit) one's hat in the cloak room; deponi il libro e ascoltami, put your book down and listen to me // deporre le armi, to lay down arms (o to surrender) // deporre le uova, to lay eggs // deporre qlcu. da una carica, to remove s.o. from (an) office // deporre un re, ( detronizzarlo) to depose a king2 ( depositare) to deposit: deporre materie estranee, to deposit a sediment; il vino col tempo depone le impurità, with time wine deposits a sediment3 (fig.) ( rinunziare a) to give* up; to set* aside, to forget*, to relinquish: deponete ogni speranza di rivederlo!, give up all hope of seeing him again!; deporre l'odio, to set (o to put) hatred aside; deporre un'idea, to relinquish an idea; deporre la carica, il mandato, to resign from office // deporre l'abito talare, to leave the cloth (o priesthood) // deporre la corona, to put aside (o to refuse) the crown4 (dir.) ( testimoniare in giudizio) to give* testimony, to bear* witness, to depone: deporre il falso, to give false testimony (o to commit perjury o to bear false witness)◆ v. intr. (dir.) ( testimoniare) to depose, to give* evidence, to testify: deporre a favore di qlcu., to give evidence in s.o.'s favour (o to testify on s.o.'s behalf); deporre contro qlcu., to give evidence (o to testify) against s.o.; incapacità a deporre ( del testimonio), incompetence of witness // ciò non depone a tuo favore!, this is not to your credit! (o this does not speak in your favour!).* * *1. [de'porre]vb irreg vt1) (gen : valigia) to put down, (fig : abbandonare: orgoglio, vecchio rancore) to put aside, forget2) (rimuovere: persona) to remove, (re) to depose3)(
sogg : uccello) deporre le uova — to lay eggs4) Dir2. vi* * *[de'porre] 1.verbo transitivo1) (posare) to put* down [carico, pacco]; to lay* [ fiori]; fig. to lay* down, to cast* down [ armi]2) (destituire) to dethrone [ sovrano]; to upset*, to overthrow* [ dirigente]3) zool. [uccelli, rettili] to lay* [ uova]2.1) dir. to testify, to give* evidence2) fig.ciò non depone molto a suo favore — it says very little for her o in her favour
* * *deporre/de'porre/ [73]3 zool. [uccelli, rettili] to lay* [ uova]4 (testimoniare) deporre il falso to give false testimony(aus. avere)1 dir. to testify, to give* evidence -
91 distrazione
f absent-mindedness( errore) inattention( svago) amusementche distrae da un'attività distraction* * *distrazione s.f.1 ( l'essere distratto) absent-mindedness; self-absorption; abstraction: a causa della mia distrazione persi il cappello nuovo, because of my absent-mindedness I lost my new hat2 ( disattenzione) inattention, lack of attention; ( sbadatezza) carelessness: errore di distrazione, careless mistake (o slip); un momento di distrazione, a moment of inattention; niente di grave, è solo una distrazione, it's nothing serious, just a slip // per distrazione, inadvertently (o unthinkingly o heedlessly): l'ha fatto per distrazione, he did it unthinkingly3 ( divertimento) recreation, amusement, entertainment, diversion, distraction; ( riposo) relaxation: in una grande città si trova qualsiasi tipo di distrazione, you can find every form of entertainment in a big city; ho bisogno di un po' di distrazione, I need to relax; cercar distrazione nei libri, to seek relaxation in books; ogni tanto bisogna concedersi qualche distrazione, every now and then you need a bit of relaxation4 ( sottrazione e destinazione di denaro a uso indebito) misappropriation, diversion (anche dir.): distrazione degli utili, di fondi pubblici, diversion of profits, of public funds* * *[distrat'tsjone]sostantivo femminile1) (svago)è la sua unica distrazione — it's her only entertainment o form of leisure
2) (sbadataggine) absent-mindedness, carelessness; (disattenzione) inattention, distractionattimo o momento di distrazione lapse of concentration; errore di distrazione — careless mistake, slip, oversight
* * *distrazione/distrat'tsjone/sostantivo f.1 (svago) è la sua unica distrazione it's her only entertainment o form of leisure; ho bisogno di distrazione I need some form of diversion2 (sbadataggine) absent-mindedness, carelessness; (disattenzione) inattention, distraction; attimo o momento di distrazione lapse of concentration; errore di distrazione careless mistake, slip, oversight. -
92 donare
donate, givesangue give* * *donare v.tr.1 to give*; to present (s.o. with sthg.); to donate (anche dir.): le donai un anello di brillanti, I gave her a diamond ring (o I presented her with a diamond ring); ve lo dono volentieri, I shall gladly present you with it; ha donato i suoi libri a una biblioteca, he donated his books to a library; donare il sangue, to give (o to donate) blood // ha donato tutto se stesso alla lotta contro la fame nel mondo, (fig.) he devoted himself entirely to the fight against starvation in the world // a caval donato non si guarda in bocca, (prov.) never look a gift horse in the mouth // chi dona presto dona due volte, (prov.) he gives twice who gives quickly2 (fig.) ( conferire) to give*, to lend*: una pettinatura che ti dona un'aria giovanile, a hairstyle which gives you a youthful look◆ v. intr.3 (non com.) ( concedere attenuanti) to allow (for), to make* allowances (for): donare all'inesperienza, to make allowances for inexperience.◘ donarsi v.rifl. to devote oneself; to give* oneself: donare alla famiglia, alla scienza, al proprio lavoro, to devote oneself to the family, to science, to one's work; donare a Dio, to give oneself to God.* * *[do'nare]1. vt(gen) to give, (organo) to donatedonare tutto se stesso a qn — to devote o.s. entirely to sb
2. vi(abito, colore)
donare a — to suit, become* * *[do'nare] 1.verbo transitivo1) to give*, to donatedonare qcs. a qcn. — to give sth. to sb., to give sb. sth
2) med. to donate [ organo]2.1) dir. to donate2) fig.* * *donare/do'nare/ [1]1 to give*, to donate; donare qcs. a qcn. to give sth. to sb., to give sb. sth.(aus. avere)1 dir. to donate -
93 ecclesiastico
(pl -ci) 1. adj ecclesiastical2. m priest* * *ecclesiastico agg. ecclesiastic (al), clerical; church (attr.): cappello ecclesiastico, clerical hat; foro ecclesiastico, ecclesiastical court; diritto ecclesiastico, ecclesiastical law◆ s.m.1 ( sacerdote) clergyman*; priest, ecclesiastic* * *[ekkle'zjastiko] ecclesiastico -a, -ci, -che1. agg2. sm* * *1. 2.sostantivo maschile ecclesiastic, clergyman** * *ecclesiasticopl. -ci, - che /ekkle'zjastiko, t∫i, ke/ecclesiasticalecclesiastic, clergyman*. -
94 entrare in lizza
-
95 esageratamente
esageratamente avv. exaggeratedly, excessively: questo cappello è esageratamente caro, (fam.) this hat is far too expensive; hai mangiato esageratamente, you have overeaten (o you have eaten too much); lavora esageratamente, he works ridiculously hard.* * *[ezadʒerata'mente]avverbio excessively* * *esageratamente/ezadʒerata'mente/excessively. -
96 falda
f layergeology stratumdi cappello brim( pendio) slope( piede di monte) footfalda acquifera water table* * *falda s.f.1 (geol.) stratum*; layer: falda freatica, ground water table (o water table); falda impermeabile, impermeable stratum4 ( di abito) tail: abito a falde, tailcoat (o tails); attaccarsi alle falde di qlcu., (fig.) to hang onto s.o.'s skirts5 ( di tetto) pitch6 ( pendio di monte) slope; ( piede di monte) foot: alle falde del monte, at the foot of the mountain7 (tess.) lap8 ( parte di animale macellato) loin of meat9 ( di armatura) tasse* * *['falda]sostantivo femminile1) (strato) layer, stratum* (anche geol.)2) (di neve) (snow) flake3) (tesa) brim4) (di abito) tail5) (di monte) slope6) (di tetto) pitch•* * *falda/'falda/sostantivo f.1 (strato) layer, stratum* (anche geol.)2 (di neve) (snow) flake; nevica a larghe -e the snow is falling in large flakes3 (tesa) brim4 (di abito) tail5 (di monte) slope; alle -e del monte at the foot of the mountain6 (di tetto) pitchfalda acquifera water-bearing stratum; falda freatica water table. -
97 fantasia
f fantasy( immaginazione) imagination( capriccio) fancymusic fantasia* * *fantasia s.f.1 ( facoltà creatrice, immaginazione) imagination, fancy: la possente fantasia del nostro poeta, the powerful imagination of our poet; hai una fantasia troppo accesa, your imagination is too vivid; hai troppa fantasia!, you have got too much imagination; privo di fantasia, unimaginative; non hai molta fantasia, you haven't got much imagination; vide in una vetrina un cappello che le colpì la fantasia, she saw a hat in a shop window that caught her fancy; lascia libera la tua fantasia!, give free rein to your imagination; è tutto frutto della tua fantasia, it's all a figment of your imagination2 ( fantasticheria) fantasy, daydream, reverie: spesso mi perdo nelle mie fantasie, I often lose myself in daydreams; sono tutte fantasie, they are all fantasies3 ( desiderio, capriccio) fancy; whim, desire: una fantasia passeggera, a passing fancy (o whim); gli prese la fantasia di andare a Brighton, he took a fancy (o he took it into his head) to go to Brighton4 (riferito a gioielli, abiti ecc.): articoli di fantasia, fancy goods; panciotto fantasia, patterned waistcoat5 (mus.) fantasia6 ( esibizione di cavalieri arabi) fantasia.* * *[fanta'zia] 1.sostantivo femminile1) (immaginazione) imagination, fancyun volo di fantasia — a flight of fancy o of the imagination
non avere fantasia — not to have o to lack imagination
2) (invenzione) fantasy3) (capriccio) fancy, whim4) (di tessuto) pattern5) mus. fantasia, fantasy2.aggettivo invariabile [stoffa, carta] print, patterned, fancy* * *fantasia/fanta'zia/I sostantivo f.1 (immaginazione) imagination, fancy; un volo di fantasia a flight of fancy o of the imagination; una fantasia fervida a fertile imagination; non avere fantasia not to have o to lack imagination; lavorare di fantasia to let oneself be carried away by one's imagination2 (invenzione) fantasy; opera di fantasia fiction; sono tutte -e! it's all make-believe! it's pure fantasy! la realtà supera la fantasia reality is stranger than fiction3 (capriccio) fancy, whim4 (di tessuto) pattern5 mus. fantasia, fantasy[stoffa, carta] print, patterned, fancy. -
98 ficcare
thrustcolloq ( mettere) shove colloq* * *ficcare v.tr.1 to thrust*; to drive* (in), to ram: ficca bene il chiodo nella parete, drive the nail well into the wall; ficcare un palo nel terreno, to ram a post into the ground; ficcarsi le mani in tasca, to stick one's hand into one's pocket; gli ficcarono un bavaglio in bocca, they thrust a gag into his mouth; poco mancò che mi ficcasse un dito in un occhio, he nearly poked me in the eye // ficcare qlco. in testa a qlcu., to hammer (o to get) sthg. into s.o.'s head; non riesco a ficcarmi in testa tutte queste date, I just can't get all these dates into my head // ficcare il naso dappertutto, to poke (o to thrust) one's nose into everything // ficcare gli occhi addosso a qlcu., to stare hard at s.o.2 (fam.) ( mettere) to put* (away), to stick*, to stuff: ho ficcato le chiavi da qualche parte, ma non ricordo dove, I stuck the keys somewhere, but I don't remember where; ho ficcato qualche cosa in valigia e sono partita, I stuffed a few things in my suitcase and left3 ( scherma) to thrust*.◘ ficcarsi v.rifl. ( cacciarsi) to thrust* oneself, to dive; ( nascondersi) to hide*: quando c'è un temporale il mio cane si ficca sotto il letto, when there's a storm my dog dives under the bed; ficcare sotto le lenzuola, to dive under the sheets; in che strano affare ti sei ficcato?, what strange business have you got yourself into?; ficcare tra i cespugli, to dive into the bushes; dove si sarà ficcato il mio berretto?, (fam.) where can my cap be? (o where has my cap got to?); dove ti sei ficcato in tutto questo tempo?, where have you been hiding all this time?* * *[fik'kare]1. vtficcare il naso negli affari altrui fig — to poke o stick one's nose into other people's business
lo hanno ficcato dentro — (fam : in prigione) they put him away o inside
2)ficcarsi; ficcarsi le dita nel naso — to pick one's nose
ficcarsi il cappello in testa — to put o thrust one's hat on one's head
2. vr (ficcarsi)(andare a finire) to get todove si sarà ficcato? — where can he (o it ecc) have got to?
ficcarsi nei pasticci o nei guai — to get into hot water o a fix
* * *[fik'kare] 1.verbo transitivo1) (cacciare) to shove, to stick*, to stuff, to put*ficcare tutto in valigia — to stuff, shove everything into a suitcase
ficcare un dito in un occhio (a qcn.) — to poke (sb.) in the eye
2) (conficcare) to drive*, to thrust* (in into)3) fig.2.ficcare qcs. in testa a qcn. — to get o drive sth. into sb.'s head
1) (mettersi)- rsi le mani in tasca — to stick o stuff one's hands in one's pockets
- rsi le dita nel naso — to pick one's nose, to poke o stick one's finger up one's nose
-rsi nei guai, in un pasticcio — fig. to get into trouble o a mess
••ficcare il naso in — to poke o stick one's nose into, to pry into, to nose about o around in [affari, vita]
* * *ficcare/fik'kare/ [1]1 (cacciare) to shove, to stick*, to stuff, to put*; ficcare tutto in valigia to stuff, shove everything into a suitcase; ficcare la mano nella borsa to plunge one's hand into the bag; ficcare un dito in un occhio (a qcn.) to poke (sb.) in the eye; chissà dove ha ficcato il mio giornale I wonder where he put my newspaper2 (conficcare) to drive*, to thrust* (in into)3 fig. ficcare qcs. in testa a qcn. to get o drive sth. into sb.'s head; ficcatelo bene in testa! get that into your (thick) skull!II ficcarsi verbo pronominalecolloq.1 (mettersi) - rsi le mani in tasca to stick o stuff one's hands in one's pockets; - rsi le dita nel naso to pick one's nose, to poke o stick one's finger up one's nose; -rsi nei guai, in un pasticcio fig. to get into trouble o a mess2 (andare a finire) dove si sono ficcate le chiavi? where did my keys get to o go? dove si è ficcato? where did he get to?ficcare il naso in to poke o stick one's nose into, to pry into, to nose about o around in [affari, vita]. -
99 fiocco
m (pl -cchi) bowfiocco di neve snowflakefig coi fiocchi first-rate* * *fiocco1 s.m.1 bow; ( di cravatta) knot: un cappello col fiocco, a hat with a bow // coi fiocchi, excellent (o first rate): un pranzo coi fiocchi, an excellent dinner2 ( nappa) tassel3 ( di neve) snowflake* * *I1) (nodo decorativo) bow, rosettefare, disfare un fiocco — to tie, untie a bow
2) tess. flock3) (di cereali) (corn)flake; (di neve) (snow)flake••II* * *fiocco1pl. - chi /'fjɔkko, ki/sostantivo m.1 (nodo decorativo) bow, rosette; fare, disfare un fiocco to tie, untie a bow2 tess. flock————————fiocco2pl. - chi /'fjɔkko, ki/sostantivo m.mar. jib. -
100 floscio
(pl -sci) limpmuscoli flabby* * *floscio agg.1 flabby; flaccid, limp; soft, slack: gote flosce, flabby cheeks; muscoli flosci, flabby (o slack) muscles // cappello floscio, soft hat* * *2) (flaccido) [ pelle] flabby, floppy, flaccid* * *floscio2 (flaccido) [ pelle] flabby, floppy, flaccid.
См. также в других словарях:
əhatələmə — «Əhatələmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
əhatələnmə — «Əhatələnmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
HAT-P-33 b — HAT P 33b Экзопланета Списки экзопланет … Википедия
hat — W3S1 [hæt] n [: Old English; Origin: hAt] 1.) a piece of clothing that you wear on your head ▪ Maria was wearing a beautiful new hat. straw/cowboy/bowler etc hat in a hat ▪ a man in a fur hat bowler hatted/top hatted etc (=wearing a bowler hat,… … Dictionary of contemporary English
HAT-P-5b — ist ein Exoplanet, der den Hauptreihenstern HAT P 5 alle 2,788 Tage umkreist. Auf Grund seiner hohen Masse wird angenommen, dass es sich um einen Gasplaneten handelt. Inhaltsverzeichnis 1 Entdeckung 2 Umlauf und Masse 3 Klima und Zusammensetzung … Deutsch Wikipedia
HAT-P-32 b — HAT P 32b Экзопланета Списки экзопланет Родительская звезда Звезда HAT P 32 (GSC 3281 00800) Созвездие Андромеда Прямое восхождение ( … Википедия
HAT-P-5 — Звезда Наблюдательные данные (Эпоха J2000.0) Тип Одиночная звезда Прямое восхождение … Википедия
HAT-P-11 b — HAT P 11b Экзопланета Списки экзопланет … Википедия
hat — HAT, haturi, s.n. Fâşie îngustă de pământ nearat care desparte două ogoare sau două terenuri agricole aparţinând unor gospodării diferite; răzor1, hotar. ♢ expr. A fi într un hat (cu cineva) = a fi vecin (cu cineva). ♦ (reg.) Câmp nelucrat;… … Dicționar Român
hat — ► NOUN ▪ a shaped covering for the head, typically with a brim and a crown. ● keep something under one s hat Cf. ↑keep something under one s hat ● pass the hat round (or N. Amer. pass the hat) Cf. ↑pass the hat round ● … English terms dictionary
HAT-P-6b — Экзопланета Список экзопланетных систем Сравнительные размеры HAT P 6b (серый) и Юпитера. Родительская звезда … Википедия