-
1 горло
го́рлоgorĝo;дыха́тельное \горло trakeo;♦ по \горло ĝis gorĝo;во всё \горло per la tuta gorĝo;\горлово́й gorĝa.* * *с.1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)дыха́тельное го́рло — tráquea f
у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
2) ( сосуда) cuello m3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f••промочи́ть го́рло — remojar la palabra
пить из го́рла — beber a morro
заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)
* * *с.1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)дыха́тельное го́рло — tráquea f
у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
2) ( сосуда) cuello m3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f••промочи́ть го́рло — remojar la palabra
пить из го́рла — beber a morro
заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)
* * *n1) gener. (ñîñóäà) cuello, gaznate, pescuezo, tragadero (fam.), degolìadero, garganta, gollete2) colloq. gañote, gañón, pasapàn3) eng. cuello4) Chil. lonco, tungo (коровы, лошади) -
2 тошнота
тошнот||а́naŭzo;вызыва́ть \тошнотау́ naŭzi;\тошнотаво́рный naŭza.* * *ж.1) náusea f, basca f, gana de vomitarвызыва́ть тошноту́ — provocar náuseas
испы́тывать тошноту́ — tener (sentir) náuseas, sentir bascas, tener ganas de vomitar
2) ( омерзение) asco mнадое́сть до тошноты́ — dar asco, causar náuseas, hastiar vt
* * *ж.1) náusea f, basca f, gana de vomitarвызыва́ть тошноту́ — provocar náuseas
испы́тывать тошноту́ — tener (sentir) náuseas, sentir bascas, tener ganas de vomitar
2) ( омерзение) asco mнадое́сть до тошноты́ — dar asco, causar náuseas, hastiar vt
* * *ngener. el vértigo, gana de vomitar, ganas de vomitar, mareamiento (от качки и т.п.), mareo (от качки и т.п.), náusea, angustia, ansia, asco, basca, hàmago, nàusea -
3 вызывать отвращение
-
4 надоедать
надоеда́тьсм. надое́сть.* * *несов.см. надоесть* * *несов.см. надоесть* * *v1) gener. apestar, asaetear, atediar, cargar, chinchar, dar la lata, dar la murga, dar una jaqueca, empalagar, fatigar, importunar, jorobar, manganear, matar, molestar, no dejar ni a sol ni a sombra, oler a cuerno quemado, zangar, abollar, abrumar, acosar, aperrear, apurar, atosigar, brumar, cansar, fastidiar, freìr, hastiar, jeringar, macear, machacar, majar, marear, moler, mosconear, ofender, perseguir, porfiar, quebrantar, rallar, refreìr, reventar, secar, tarazar2) colloq. atafagar, brear, encocorar, porrear3) amer. acatarrar, cantaletear, fregar, chivar4) liter. asediar5) mexic. calillar, lipidiar6) Arg. escorchar7) Venezuel. engorrar8) Guatem. bruñir, chipiar, jericoplear9) Col. sorrostricar, colear, tomar10) Peru. remoler11) Salvad. chingar12) Chil. fregar la pita, quiltrear, triquinear -
5 надоесть до тошноты
vgener. causar náuseas, dar asco, hastiar -
6 наскучивать
vgener. fastidiar, hastiar -
7 отбивать вкус
vgener. fastidiar, hastiar -
8 отбивать охоту
-
9 приглядеть
сов.2) ( последить) cuidar vt (de), mirar vt (por), tener ojo (con)пригляде́ть за детьми́ — mirar por los niños
* * *v -
10 приглядывать
несов. разг.2) ( последить) cuidar vt (de), mirar vt (por), tener ojo (con)пригля́дывать за детьми́ — mirar por los niños
* * *v -
11 стать поперёк горла
-
12 утомлять
-
13 приглядываться
пригляде́ться, пригля́дыватьсяfiksrigardi, esplorrigardi.* * *(к + дат. п.)1) ( всмотреться) mirar con atención; observar vt ( понаблюдать)пригля́дываться к кому́-либо — penetrar en alguien
2) ( привыкнуть) acostumbrarse (a), familiarizarse (con)пригля́дываться к темноте́ — hacerse a la oscuridad
3) ( надоесть) fastidiar vt, hastiar vt
См. также в других словарях:
hastiar — Se conjuga como: vaciar Infinitivo: Gerundio: Participio: hastiar hastiando hastiado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hastío hastías hastía hastiamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
hastiar — hastiar(se) ‘Causar, o sentir, hastío’. Se acentúa como enviar (→ apéndice 1, n.º 5) … Diccionario panhispánico de dudas
hastiar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Causar (una persona o una cosa) hastío [a una persona]: Su compañía lo hastiaba cada vez más. Sinónimo: aburrir … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hastiar — (Del lat. fastidiāre). tr. Causar hastío. U. t. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. enviar … Diccionario de la lengua española
hastiar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar una persona o una cosa hastío o aburrimiento: ■ se hastió de oír tantas tonterías en la reunión. SE CONJUGA COMO vaciar REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO aburrir cansar empalagar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
hastiar — {{#}}{{LM H19836}}{{〓}} {{ConjH19836}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20343}} {{[}}hastiar{{]}} ‹has·tiar› {{《}}▍ v.{{》}} Causar hastío o provocar aburrimiento o repugnancia: • Me hastían las películas largas en las que no ocurre nada. Me sentaron mal … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hastiar(se) — Sinónimos: ■ cansar, hartar, aburrir, disgustar, fastidiar, empalagar, desinteresarse, pasar Antónimos: ■ divertir, agradar … Diccionario de sinónimos y antónimos
hastiar — transitivo y pronominal fastidiar, aburrir*, cansar*, empalagar, cargar, dar la lata, estar hasta la coronilla, estar hasta el gollete, estar hasta el cogote, amuermar. ≠ divertir … Diccionario de sinónimos y antónimos
hostigar — hastiar; se usa especialmente para el sabor demasiado dulce de algún alimento; hartar; cf. chorear, cabrear, hinchar; me hostigó esta torta; está demasiado dulce , sabes que ya quedé hostigada con el José; le voy a dar filo; él siempre es tan… … Diccionario de chileno actual
tener harto — hastiar; cansar; fastidiar; aburrir; cf. arranarse, tener chato, sacar de quicio, tener hasta la tusa, tener hasta la coronilla, estar harto, harto; me tiene harta estos chiquillos de mierda; ya están grandes y todavía hay que cuidarlos como si… … Diccionario de chileno actual
hastiarse — hastiar(se) ‘Causar, o sentir, hastío’. Se acentúa como enviar (→ apéndice 1, n.º 5) … Diccionario panhispánico de dudas