Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

hastiar

  • 1 горло

    го́рло
    gorĝo;
    дыха́тельное \горло trakeo;
    ♦ по \горло ĝis gorĝo;
    во всё \горло per la tuta gorĝo;
    \горлово́й gorĝa.
    * * *
    с.
    1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)

    дыха́тельное го́рло — tráquea f

    у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta

    в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca

    2) ( сосуда) cuello m
    3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
    ••

    промочи́ть го́рло — remojar la palabra

    пить из го́рла — beber a morro

    заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)

    взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho

    крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)

    драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse

    стать (встать) поперёк го́рла ( кому-либо) разг.hastiar vt, fastidiar vt, cansar vt

    слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas

    слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras

    рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla

    (я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)

    * * *
    с.
    1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)

    дыха́тельное го́рло — tráquea f

    у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta

    в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca

    2) ( сосуда) cuello m
    3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
    ••

    промочи́ть го́рло — remojar la palabra

    пить из го́рла — beber a morro

    заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)

    взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho

    крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)

    драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse

    стать (встать) поперёк го́рла ( кому-либо) разг.hastiar vt, fastidiar vt, cansar vt

    слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas

    слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras

    рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla

    (я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)

    * * *
    n
    1) gener. (ñîñóäà) cuello, gaznate, pescuezo, tragadero (fam.), degolìadero, garganta, gollete
    2) colloq. gañote, gañón, pasapàn
    3) eng. cuello
    4) Chil. lonco, tungo (коровы, лошади)

    Diccionario universal ruso-español > горло

  • 2 тошнота

    тошнот||а́
    naŭzo;
    вызыва́ть \тошнотау́ naŭzi;
    \тошнотаво́рный naŭza.
    * * *
    ж.
    1) náusea f, basca f, gana de vomitar

    вызыва́ть тошноту́ — provocar náuseas

    испы́тывать тошноту́ — tener (sentir) náuseas, sentir bascas, tener ganas de vomitar

    2) ( омерзение) asco m

    надое́сть до тошноты́ — dar asco, causar náuseas, hastiar vt

    * * *
    ж.
    1) náusea f, basca f, gana de vomitar

    вызыва́ть тошноту́ — provocar náuseas

    испы́тывать тошноту́ — tener (sentir) náuseas, sentir bascas, tener ganas de vomitar

    2) ( омерзение) asco m

    надое́сть до тошноты́ — dar asco, causar náuseas, hastiar vt

    * * *
    n
    gener. el vértigo, gana de vomitar, ganas de vomitar, mareamiento (от качки и т.п.), mareo (от качки и т.п.), náusea, angustia, ansia, asco, basca, hàmago, nàusea

    Diccionario universal ruso-español > тошнота

  • 3 вызывать отвращение

    v
    1) gener. dar asco, dar fastidio, hartar, atediar, fastidiar, hastiar
    2) colloq. estomagar

    Diccionario universal ruso-español > вызывать отвращение

  • 4 надоедать

    надоеда́ть
    см. надое́сть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. apestar, asaetear, atediar, cargar, chinchar, dar la lata, dar la murga, dar una jaqueca, empalagar, fatigar, importunar, jorobar, manganear, matar, molestar, no dejar ni a sol ni a sombra, oler a cuerno quemado, zangar, abollar, abrumar, acosar, aperrear, apurar, atosigar, brumar, cansar, fastidiar, freìr, hastiar, jeringar, macear, machacar, majar, marear, moler, mosconear, ofender, perseguir, porfiar, quebrantar, rallar, refreìr, reventar, secar, tarazar
    2) colloq. atafagar, brear, encocorar, porrear
    3) amer. acatarrar, cantaletear, fregar, chivar
    4) liter. asediar
    5) mexic. calillar, lipidiar
    6) Arg. escorchar
    7) Venezuel. engorrar
    8) Guatem. bruñir, chipiar, jericoplear
    9) Col. sorrostricar, colear, tomar
    10) Peru. remoler
    11) Salvad. chingar
    12) Chil. fregar la pita, quiltrear, triquinear

    Diccionario universal ruso-español > надоедать

  • 5 надоесть до тошноты

    v
    gener. causar náuseas, dar asco, hastiar

    Diccionario universal ruso-español > надоесть до тошноты

  • 6 наскучивать

    v
    gener. fastidiar, hastiar

    Diccionario universal ruso-español > наскучивать

  • 7 отбивать вкус

    v
    gener. fastidiar, hastiar

    Diccionario universal ruso-español > отбивать вкус

  • 8 отбивать охоту

    v
    1) gener. desaficionar, desganar, fastidiar, hastiar
    2) colloq. hacer la pascua

    Diccionario universal ruso-español > отбивать охоту

  • 9 приглядеть

    сов.
    1) вин. п. ( подыскать) encontrar (непр.) vt ( найти); escoger vt ( выбрать)
    2) ( последить) cuidar vt (de), mirar vt (por), tener ojo (con)

    пригляде́ть за детьми́ — mirar por los niños

    * * *
    v
    colloq. (âñìîáðåáüñà) mirar con atención, (ñàäîåñáü) fastidiar, (ïîäúñêàáü) encontrar (найти), (ïîñëåäèáü) cuidar (de), (ïðèâúêñóáü) acostumbrarse (a), escoger (выбрать), familiarizarse (con), hastiar, mirar (por), observar (понаблюдать), penetrar en alguien, tener ojo (con)

    Diccionario universal ruso-español > приглядеть

  • 10 приглядывать

    несов. разг.
    1) вин. п. ( подыскать) encontrar (непр.) vt ( найти); escoger vt ( выбрать)
    2) ( последить) cuidar vt (de), mirar vt (por), tener ojo (con)

    пригля́дывать за детьми́ — mirar por los niños

    * * *
    v
    colloq. (âñìîáðåáüñà) mirar con atención, (ñàäîåñáü) fastidiar, (ïîäúñêàáü) encontrar (найти), (ïîñëåäèáü) cuidar (de), (ïðèâúêñóáü) acostumbrarse (a), escoger (выбрать), familiarizarse (con), hastiar, mirar (por), observar (понаблюдать), penetrar en alguien, tener ojo (con)

    Diccionario universal ruso-español > приглядывать

  • 11 стать поперёк горла

    v
    colloq. (встать) cansar (кому-л.), (встать) fastidiar, (встать) hastiar

    Diccionario universal ruso-español > стать поперёк горла

  • 12 утомлять

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. apurar, fastidiar, fatigar, hastiar, marear, moler, zangar, acalorar (излишней работой, упражнениями), atediar, cansar, cargar, matar, molestar, rendir
    2) amer. fregar
    3) eng. fatigar (напр., резину)
    4) mexic. juiepear
    5) Guatem. bruñir, jericoplear

    Diccionario universal ruso-español > утомлять

  • 13 приглядываться

    пригляде́ться, пригля́дываться
    fiksrigardi, esplorrigardi.
    * * *
    (к + дат. п.)
    1) ( всмотреться) mirar con atención; observar vt ( понаблюдать)

    пригля́дываться к кому́-либо — penetrar en alguien

    2) ( привыкнуть) acostumbrarse (a), familiarizarse (con)

    пригля́дываться к темноте́ — hacerse a la oscuridad

    3) ( надоесть) fastidiar vt, hastiar vt

    Diccionario universal ruso-español > приглядываться

См. также в других словарях:

  • hastiar — Se conjuga como: vaciar Infinitivo: Gerundio: Participio: hastiar hastiando hastiado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hastío hastías hastía hastiamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • hastiar — hastiar(se) ‘Causar, o sentir, hastío’. Se acentúa como enviar (→ apéndice 1, n.º 5) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • hastiar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Causar (una persona o una cosa) hastío [a una persona]: Su compañía lo hastiaba cada vez más. Sinónimo: aburrir …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • hastiar — (Del lat. fastidiāre). tr. Causar hastío. U. t. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. enviar …   Diccionario de la lengua española

  • hastiar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar una persona o una cosa hastío o aburrimiento: ■ se hastió de oír tantas tonterías en la reunión. SE CONJUGA COMO vaciar REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO aburrir cansar empalagar ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • hastiar — {{#}}{{LM H19836}}{{〓}} {{ConjH19836}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20343}} {{[}}hastiar{{]}} ‹has·tiar› {{《}}▍ v.{{》}} Causar hastío o provocar aburrimiento o repugnancia: • Me hastían las películas largas en las que no ocurre nada. Me sentaron mal …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • hastiar(se) — Sinónimos: ■ cansar, hartar, aburrir, disgustar, fastidiar, empalagar, desinteresarse, pasar Antónimos: ■ divertir, agradar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • hastiar — transitivo y pronominal fastidiar, aburrir*, cansar*, empalagar, cargar, dar la lata, estar hasta la coronilla, estar hasta el gollete, estar hasta el cogote, amuermar. ≠ divertir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • hostigar — hastiar; se usa especialmente para el sabor demasiado dulce de algún alimento; hartar; cf. chorear, cabrear, hinchar; me hostigó esta torta; está demasiado dulce , sabes que ya quedé hostigada con el José; le voy a dar filo; él siempre es tan… …   Diccionario de chileno actual

  • tener harto — hastiar; cansar; fastidiar; aburrir; cf. arranarse, tener chato, sacar de quicio, tener hasta la tusa, tener hasta la coronilla, estar harto, harto; me tiene harta estos chiquillos de mierda; ya están grandes y todavía hay que cuidarlos como si… …   Diccionario de chileno actual

  • hastiarse — hastiar(se) ‘Causar, o sentir, hastío’. Se acentúa como enviar (→ apéndice 1, n.º 5) …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»