Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

harness

  • 21 cinturón de seguridad

    spa cinturón (m) de seguridad
    eng safety belt, industrial belt
    __________
    spa cinturón (m) de seguridad (con arnés torácico), arnés (m) de seguridad
    eng body harness, harness, harness-type safety belt, industrial harness, safety harness

    Безопасность и гигиена труда. Испано-английский > cinturón de seguridad

  • 22 cinturón de seguridad (con arnés torácico)

    spa cinturón (m) de seguridad (con arnés torácico), arnés (m) de seguridad
    eng body harness, harness, harness-type safety belt, industrial harness, safety harness

    Безопасность и гигиена труда. Испано-английский > cinturón de seguridad (con arnés torácico)

  • 23 andador

    adj.
    prone of walking.
    m.
    1 good walker, fast walker, quick walker.
    2 baby walker.
    3 Zimmer frame, walker.
    * * *
    1 (aficionado) fond of walking; (rápido) fast-walking
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (bueno) good walker; (rápido) fast walker
    1 (para niños) baby-walker; (para viejos) walking frame
    ————————
    1 (para niños) baby-walker; (para viejos) walking frame
    * * *
    noun m.
    2) baby walker, reins
    * * *
    andador, -a
    1. ADJ
    1) (=que anda rápido) fast-walking
    2) (=viajero) fond of travelling, fond of gadding about
    3) Cono Sur [caballo] well-paced, long-striding
    2.
    SM / F walker
    3. SM
    1) [para niños] baby walker; [para enfermos] Zimmer ® frame
    2) pl andadores [de niño] reins
    4.
    SF Méx prostitute, streetwalker, hustler (EEUU) *
    * * *
    1)
    a) ( con ruedas) baby walker
    b) andadores masculino plural ( arnés) baby harness, reins (pl)
    2) ( para ancianos) Zimmer® frame
    * * *
    = walker, baby walker, walking frame, Zimmer frame.
    Ex. With the growing awareness of physical barriers to access, one hopes for a commitment to eliminate unnecessary steps and areas too cramped for walkers and wheelchairs.
    Ex. Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.
    Ex. Concerns over the safety of traditional walking frames have led scientists to design a robotic version.
    Ex. Zimmer frames are much more stable than traditional walking sticks, but they are bulky to pack in the car.
    * * *
    1)
    a) ( con ruedas) baby walker
    b) andadores masculino plural ( arnés) baby harness, reins (pl)
    2) ( para ancianos) Zimmer® frame
    * * *
    = walker, baby walker, walking frame, Zimmer frame.

    Ex: With the growing awareness of physical barriers to access, one hopes for a commitment to eliminate unnecessary steps and areas too cramped for walkers and wheelchairs.

    Ex: Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.
    Ex: Concerns over the safety of traditional walking frames have led scientists to design a robotic version.
    Ex: Zimmer frames are much more stable than traditional walking sticks, but they are bulky to pack in the car.

    * * *
    A
    1 (con ruedas) baby walker
    2 andadores mpl (arnés) baby harness, reins (pl)
    B (para ancianos) Zimmer® frame, walking frame ( BrE)
    * * *

    andador sustantivo masculino
    1

    b)

    andadores sustantivo masculino plural ( arnés) baby harness, reins (pl)

    2 ( para ancianos) Zimmer® frame
    ' andador' also found in these entries:
    Spanish:
    andadera
    English:
    walking frame
    * * *
    andador, -ora
    adj
    fond of walking;
    es muy andador he likes walking
    nm
    1. [tacataca] baby-walker
    2. [para adultos] walking frame, Br Zimmer® (frame), US (adult) walker
    3. Méx [camino] walkway
    * * *
    I adj
    :
    una persona andadora ( que anda mucho) a person who walks a lot; ( que le gusta andar) a person who is fond of walking
    II m para bebé baby walker; para anciano walker, Zimmer®
    * * *
    1) : walker, baby walker
    2) Mex : walkway
    : walker, one who walks

    Spanish-English dictionary > andador

  • 24 aprovechar la experiencia profesional

    (v.) = harness + expertise
    Ex. This forum exists to harness expertise and forge consensus amongst agencies worldwide engaged in setting policy for the digitisation of our global cultural heritage.
    * * *
    (v.) = harness + expertise

    Ex: This forum exists to harness expertise and forge consensus amongst agencies worldwide engaged in setting policy for the digitisation of our global cultural heritage.

    Spanish-English dictionary > aprovechar la experiencia profesional

  • 25 arrear

    v.
    1 to gee up.
    2 to give.
    arrear una bofetada a alguien to give somebody a thump
    3 to harness (poner arreos).
    4 to spur on, to urge on.
    5 to herd, to round up.
    6 to deliver.
    * * *
    1 (animales) to spur on, urge on
    2 (apresurar) to hurry up
    3 familiar (pegar) to hit
    1 familiar to hurry
    * * *
    1. VT
    1) (=estimular) [+ ganado etc] to drive
    2) (=poner arreos a) to harness
    3) CAm, Cono Sur, Méx [+ ganado] to rustle
    4) * [+ golpe] to give
    2.

    ¡arrea! — (=muévete) get moving!; [repulsa] get away!; Esp [asombro] Christ!, well I'm damned!; [admiración] look at that!

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (fam) ( pegar)

    te voy a arrear un tortazo/puntapié — I'm going to smack you/kick you

    2)
    a) < ganado> to drive, herd; < caballerías> to spur, urge on
    b) (AmL fam) < gente> to chivy* (colloq), to hurry... along
    c) (AmL fam) ( llevar)

    arrear con algo/alguien — to cart something/somebody off (colloq)

    2.
    arrear vi
    1) (fam) ( pegar)
    2) arreando gerundio ( rápido)
    * * *
    = herd.
    Ex. In the wet season animals were herded, whereas in the dry season animals were mostly left to range freely.
    ----
    * arrear Personas como si fueran ganado = herd.
    * arrear un puñetazo = sock.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (fam) ( pegar)

    te voy a arrear un tortazo/puntapié — I'm going to smack you/kick you

    2)
    a) < ganado> to drive, herd; < caballerías> to spur, urge on
    b) (AmL fam) < gente> to chivy* (colloq), to hurry... along
    c) (AmL fam) ( llevar)

    arrear con algo/alguien — to cart something/somebody off (colloq)

    2.
    arrear vi
    1) (fam) ( pegar)
    2) arreando gerundio ( rápido)
    * * *
    = herd.

    Ex: In the wet season animals were herded, whereas in the dry season animals were mostly left to range freely.

    * arrear Personas como si fueran ganado = herd.
    * arrear un puñetazo = sock.

    * * *
    arrear [A1 ]
    vt
    A ( fam)
    (pegar): te voy a arrear un tortazo/puntapié I'm going to thump you/kick you
    B
    1 ‹ganado› to drive, herd; ‹caballerías› to spur, urge on
    2 ( AmL fam) ‹gente› to chivy* ( colloq), to hurry … along
    3 ( AmL fam) (llevar) arrear CON algo/algn; to cart sth/sb off ( colloq)
    ■ arrear
    vi
    A ( fam)
    (pegar): arrearle A algn to thump sb ( colloq)
    ger (rápido): ¡venga, arreando, que llegamos tarde! come on, get moving, we're going to be late! ( colloq)
    * * *

    arrear ( conjugate arrear) verbo transitivo
    a) ganado to drive, herd;

    caballerías to spur, urge on
    b) (AmL fam) ‹ gente› to chivy( conjugate chivy) (colloq), to hurry … along

    c) (AmL fam) ( llevar) arrear con algo/algn to cart sth/sb off (colloq)

    arrear fam vtr
    1 (caballos) to urge on, spur on
    2 fam (un golpe, un cachete) to give
    ' arrear' also found in these entries:
    English:
    harness
    - herd
    * * *
    vt
    1. [azuzar] to gee up
    2.
    ¡arreando! [¡vamos!] come on!, let's get a move on!
    3. [propinar] to give;
    arrear una bofetada a alguien to give sb a slap, to slap sb
    4. [poner arreos] to harness
    5. Arg, Chile, Méx [robar] to steal, to rustle
    vi
    el que venga después o [m5]detrás, que arree let's leave that for someone else to sort out
    * * *
    I v/t
    1
    :
    arrear una bofetada a alguien thump s.o. fam, hit s.o.
    2 el ganado drive
    II v/i
    :
    ¡arrea! fam get on with it!
    * * *
    arrear vt
    : to urge on, to drive
    arrear vi
    : to hurry along

    Spanish-English dictionary > arrear

  • 26 en armonía con

    = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with
    Ex. It is argued that the research community is missing an opportunity to design systems that are in better harmony with the actual preferences of many users.
    Ex. A good leader must have a vision in harness with practical political and communication skills.
    Ex. This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    Ex. There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.
    Ex. The output files were always named in sequence starting on 1, not necessarily in sync with the image file names.
    * * *
    = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with

    Ex: It is argued that the research community is missing an opportunity to design systems that are in better harmony with the actual preferences of many users.

    Ex: A good leader must have a vision in harness with practical political and communication skills.
    Ex: This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    Ex: There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.
    Ex: The output files were always named in sequence starting on 1, not necessarily in sync with the image file names.

    Spanish-English dictionary > en armonía con

  • 27 esclavizar a Alguien

    (v.) = harness + to treadmills
    Ex. She told him that these management techniques seemed to her designed to harness people to treadmills, to make them slaves to their schedules, and to convert them into employees crippled by anxiety, stretching themselves incessantly against unrealistic goals.
    * * *
    (v.) = harness + to treadmills

    Ex: She told him that these management techniques seemed to her designed to harness people to treadmills, to make them slaves to their schedules, and to convert them into employees crippled by anxiety, stretching themselves incessantly against unrealistic goals.

    Spanish-English dictionary > esclavizar a Alguien

  • 28 montura

    f.
    1 mount (cabalgadura).
    2 harness (arreos).
    4 saddle, mount.
    5 mounting, frame.
    * * *
    2 (silla) saddle; (arreos) harness
    4 (armadura) mounting
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de gafas] frame; [de joya] mount, setting
    2) (=animal) mount
    3) (=silla) saddle; (=arreos) harness, trappings pl
    * * *
    1) (Equ) ( silla) saddle; ( animal) mount
    2) ( de anteojos) frame; ( engarce) setting, mount
    * * *
    = mount, saddle.
    Ex. A slide is a piece of transparent material on which there is a two-dimensional image, usually held in a mount, and designed for use in a projector or viewer.
    Ex. The eight pieces are an embroidered saddle, two matching pistol-cases, an embroidered baldric, a buff coat, two felt hats, and a shoe.
    ----
    * montura de mujer = side-saddle.
    * * *
    1) (Equ) ( silla) saddle; ( animal) mount
    2) ( de anteojos) frame; ( engarce) setting, mount
    * * *
    = mount, saddle.

    Ex: A slide is a piece of transparent material on which there is a two-dimensional image, usually held in a mount, and designed for use in a projector or viewer.

    Ex: The eight pieces are an embroidered saddle, two matching pistol-cases, an embroidered baldric, a buff coat, two felt hats, and a shoe.
    * montura de mujer = side-saddle.

    * * *
    A ( Equ)
    1 (silla) saddle
    2 (animal) mount
    B
    2 (engarce) setting, mount
    * * *

    montura sustantivo femenino
    1 (Equ) ( silla) saddle;
    ( animal) mount
    2


    montura sustantivo femenino
    1 (animal) mount
    (silla) saddle
    2 (de gafas) frame
    (de joyas) mount
    ' montura' also found in these entries:
    Spanish:
    estribo
    English:
    frame
    - granny glasses
    - mount
    - rim
    - setting
    * * *
    1. [cabalgadura] mount
    2. [arreos] harness;
    [silla] saddle
    3. [de gafas] frame
    4. [de joyas] mounting
    * * *
    f de gafas frame
    * * *
    1) : mount (horse)
    2) : saddle, tack
    3) : setting, mounting (of jewelry)
    4) : frame (of glasses)
    * * *
    montura n frame

    Spanish-English dictionary > montura

  • 29 utilizar

    v.
    1 to use.
    El cartero utiliza un saco The mailman uses a sack.
    El traidor utilizó a su novia The traitor used his girlfriend.
    2 to spend.
    * * *
    1 to use, make use of
    * * *
    verb
    to use, utilize
    * * *
    VT
    1) (=usar) to use, make use of, utilize frm

    ¿qué medio de transporte utilizas? — which means of transport do you use?

    2) (=explotar) [+ recursos] to harness; [+ desperdicios] to reclaim
    * * *
    verbo transitivo to use, utilize (frml)
    * * *
    = adopt, deploy, employ, enlist, exploit, handle, harness, help + Reflexivo, rely on/upon, take in + use, tap, use, utilise [utilize, -USA], find + Posesivo + way (a)round/through + Complemento, draw on/upon, bring to + bear, build on/upon, make + use of, leverage, mobilise [mobilize, -USA], play + Nombre + along.
    Ex. The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.
    Ex. The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.
    Ex. The size of the collections in which the LCC is currently employed is likely to be a significant factor in its perpetuation.
    Ex. Capital letters, and various punctuation symbols eg:,(),' may be enlisted as facet indicators.
    Ex. The Library of Congress List of Subject Headings (LCSH) can be exploited as a general index, since it shows LCC numbers for many of the headings listed.
    Ex. An author's name is usually shorter than a title, and thus is arguably easier to handle and remember.
    Ex. When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    Ex. There was a need for more basic information materials, i.e. laymen's guides, so that people could help themselves.
    Ex. When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.
    Ex. The last 3 years while grants were available saw a rise in loans, readers and outreach services, a controversial stock revision and scrapping were carried out and a PC was taken in use.
    Ex. It must be pointed out, however, that the potential for online catalogs to increase library staff productivity has hardly been tapped.
    Ex. A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.
    Ex. Clearly both tools record controlled indexing languages, but they are utilised in different environments.
    Ex. Those familiar with conventional lists of subject headings will have no difficulty in finding their way around a typical thesaurus.
    Ex. Bay's essay was produced to commemorate the 400th anniversary of Gesner's birth and draws upon a mass of contemporary source material.
    Ex. For such a task the librarian is particularly well fitted by his professional education: bringing to bear the great analytical power of classification should be second nature to him.
    Ex. The system should build on existing resources, rather than develop expensive new programmes.
    Ex. The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.
    Ex. Information seeking in electronic environments will become a collaboration among end user and various electronic systems such that users leverage their heuristic power and machines leverage algorithmic power.
    Ex. It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.
    Ex. Dennis played her along until she decided to back out at which time he threatened to imprison her unless she paid up $2 million.
    ----
    * confeccionar utilizando un modelo = model.
    * empezar a utilizarse = come into + use.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * persona que utiliza la biblioteca = non-library user.
    * poder utilizarse = be usable.
    * que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.
    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
    * utilizar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * utilizar el dinero sabiamente = spend + wisely.
    * utilizar el ordenador = operate + computer.
    * utilizar en contra = set against.
    * utilizar la red = go + online.
    * utilizar las ideas de (Alguien) = draw on/upon + Posesivo + ideas.
    * utilizar los conocimientos de Uno = put + Posesivo + knowledge to work.
    * utilizar los recursos del personal propio = insource.
    * utilizar para un fin = put to + purpose.
    * utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].
    * utilizar por primera vez = pioneer.
    * utilizar recursos = mobilise + resources, tap + resources, tap into + resources.
    * utilizarse con demasiada frecuencia = be overworked.
    * utilizarse en = be at home in.
    * utilizar una metodología = employ + methodology.
    * utilizar un terminal = sit at + terminal.
    * volver a utilizar = recapture, reutilise [reutilize, -USA].
    * * *
    verbo transitivo to use, utilize (frml)
    * * *
    = adopt, deploy, employ, enlist, exploit, handle, harness, help + Reflexivo, rely on/upon, take in + use, tap, use, utilise [utilize, -USA], find + Posesivo + way (a)round/through + Complemento, draw on/upon, bring to + bear, build on/upon, make + use of, leverage, mobilise [mobilize, -USA], play + Nombre + along.

    Ex: The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.

    Ex: The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.
    Ex: The size of the collections in which the LCC is currently employed is likely to be a significant factor in its perpetuation.
    Ex: Capital letters, and various punctuation symbols eg:,(),' may be enlisted as facet indicators.
    Ex: The Library of Congress List of Subject Headings (LCSH) can be exploited as a general index, since it shows LCC numbers for many of the headings listed.
    Ex: An author's name is usually shorter than a title, and thus is arguably easier to handle and remember.
    Ex: When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    Ex: There was a need for more basic information materials, i.e. laymen's guides, so that people could help themselves.
    Ex: When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.
    Ex: The last 3 years while grants were available saw a rise in loans, readers and outreach services, a controversial stock revision and scrapping were carried out and a PC was taken in use.
    Ex: It must be pointed out, however, that the potential for online catalogs to increase library staff productivity has hardly been tapped.
    Ex: A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.
    Ex: Clearly both tools record controlled indexing languages, but they are utilised in different environments.
    Ex: Those familiar with conventional lists of subject headings will have no difficulty in finding their way around a typical thesaurus.
    Ex: Bay's essay was produced to commemorate the 400th anniversary of Gesner's birth and draws upon a mass of contemporary source material.
    Ex: For such a task the librarian is particularly well fitted by his professional education: bringing to bear the great analytical power of classification should be second nature to him.
    Ex: The system should build on existing resources, rather than develop expensive new programmes.
    Ex: The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.
    Ex: Information seeking in electronic environments will become a collaboration among end user and various electronic systems such that users leverage their heuristic power and machines leverage algorithmic power.
    Ex: It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.
    Ex: Dennis played her along until she decided to back out at which time he threatened to imprison her unless she paid up $2 million.
    * confeccionar utilizando un modelo = model.
    * empezar a utilizarse = come into + use.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * persona que utiliza la biblioteca = non-library user.
    * poder utilizarse = be usable.
    * que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.
    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
    * utilizar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * utilizar el dinero sabiamente = spend + wisely.
    * utilizar el ordenador = operate + computer.
    * utilizar en contra = set against.
    * utilizar la red = go + online.
    * utilizar las ideas de (Alguien) = draw on/upon + Posesivo + ideas.
    * utilizar los conocimientos de Uno = put + Posesivo + knowledge to work.
    * utilizar los recursos del personal propio = insource.
    * utilizar para un fin = put to + purpose.
    * utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].
    * utilizar por primera vez = pioneer.
    * utilizar recursos = mobilise + resources, tap + resources, tap into + resources.
    * utilizarse con demasiada frecuencia = be overworked.
    * utilizarse en = be at home in.
    * utilizar una metodología = employ + methodology.
    * utilizar un terminal = sit at + terminal.
    * volver a utilizar = recapture, reutilise [reutilize, -USA].

    * * *
    utilizar [A4 ]
    vt
    to use, utilize ( frml)
    la principal fuente de energía que utilizan es la solar they rely on o use o utilize solar power as their main source of energy, the main source of energy they employ o use o utilize is solar power
    utilizan los recursos naturales indiscriminadamente they make indiscriminate use of natural resources
    utilizan la religión como instrumento para sus fines they use religion as a means to (achieve) their ends
    no se da cuenta de que la están utilizando she doesn't realize that she's being used
    * * *

     

    utilizar ( conjugate utilizar) verbo transitivo
    to use, utilize (frml)
    utilizar verbo transitivo to use, utilize
    ' utilizar' also found in these entries:
    Spanish:
    emplear
    - explotar
    - manipular
    - servirse
    - terminar
    - usar
    - valerse
    - encanto
    - modelo
    - violento
    English:
    bunk
    - deploy
    - employ
    - exploit
    - idle
    - instruction
    - toilet-train
    - toilet-training
    - unemployed
    - use
    - utilize
    - discriminate
    - harness
    - misuse
    - stone
    - user
    * * *
    1. [expresión, método, producto] to use
    2. [compañero, amigo] to use;
    te está utilizando he's using you
    * * *
    v/t use
    * * *
    utilizar {21} vt
    : to use, to utilize
    * * *
    utilizar vb to use

    Spanish-English dictionary > utilizar

  • 30 guadarnés

    nombre masculino,nombre femenino
    1 (hombre) stable boy; (mujer) stable girl
    1 tack room
    ————————
    1 tack room
    * * *
    masculino (ant)
    a) ( mozo) stable boy, ostler (arch)
    b) ( lugar) harness room
    * * *
    masculino (ant)
    a) ( mozo) stable boy, ostler (arch)
    b) ( lugar) harness room
    * * *
    ( ant)
    1 (mozo) stable boy, ostler ( arch)
    2 (lugar) harness room
    * * *
    1. [lugar] harness room
    2. [mozo] stable boy

    Spanish-English dictionary > guadarnés

  • 31 lomillería

    1) (=taller) harness maker's; (=tienda) harness shop
    2) (=equipo) harness, harness accessories pl

    Spanish-English dictionary > lomillería

  • 32 andadera

    adj.&f.
    of easy access: applied to the ground.
    f.
    walker, baby walker, go-cart.
    * * *
    femenino (Méx, Ven)
    a) ( con ruedas) baby walker
    b) andaderas femenino plural ( arnés) baby harness, reins (pl)
    * * *
    femenino (Méx, Ven)
    a) ( con ruedas) baby walker
    b) andaderas femenino plural ( arnés) baby harness, reins (pl)
    * * *
    (Méx, Ven)
    1 (con ruedas) baby walker
    2 andaderas fpl (arnés) baby harness, reins (pl)
    * * *

    andadera sustantivo femenino (Méx, Ven) See Also→ andador 1

    Spanish-English dictionary > andadera

  • 33 correaje

    m.
    1 harness.
    2 belting.
    * * *
    1 straps plural
    * * *
    SM (=correas) straps pl ; (Agr) harness; (Mil) leathers pl ; (Téc) belting
    * * *
    masculino belts (pl)
    * * *
    masculino belts (pl)
    * * *
    belts (pl)
    * * *
    1. [de caballo] harness
    2. [de soldado] equipment belts

    Spanish-English dictionary > correaje

  • 34 aperar

    v.
    to carry on the trade of a wheelwright, -vr.
    * * *
    1. VT
    1) [+ aparejo] to repair
    2) [+ caballo] to harness
    3) (=abastecer)

    aperar a algn de herramientasto provide o equip sb with tools

    2.
    See:
    * * *
    aperar [A1 ]
    vt
    A ( esp AmL) ‹caballo› to harness
    B ( AmL) ‹persona› to provide, to equip
    aperar a algn DE algo to provide o equip sb WITH sth
    lo aperaron de todo lo necesario para el viaje they provided o equipped him with everything he needed for the journey
    ( AmL) to equip oneself
    estamos muy aperados para el invierno we're well equipped for the winter
    * * *
    aperar vt
    1. Andes, RP, Ven [caballos] to harness
    2. Ven [persona] to equip

    Spanish-English dictionary > aperar

  • 35 atelaje

    m.
    harness.
    * * *
    1 (caballos) team of horses
    2 (arreos) harness
    * * *
    SM
    1) (=caballos) team, team of horses
    2) (=arreos) harness; (=equipo) equipment; (=ajuar) * trousseau

    Spanish-English dictionary > atelaje

  • 36 guarnicionero

    m.
    1 harness-maker.
    2 harness maker, saddler.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 saddler
    * * *
    guarnicionero, -a
    SM / F leather worker, leather craftsman/craftswoman; [para caballos] harness maker
    * * *
    masculine, feminine
    1 (talabartero) leather worker
    2 (de arneses) saddler
    * * *
    guarnicionero, -a nm,f
    1. [de objetos de cuero] leather worker
    2. [de arreos] saddler

    Spanish-English dictionary > guarnicionero

  • 37 matadura

    f.
    1 Wound on a horse's back made by the harness; gall.
    2 harness sore, gall.
    * * *
    1 harness sore, sore
    * * *
    SF sore
    * * *
    sore
    * * *
    [de animal] sore, gall

    Spanish-English dictionary > matadura

  • 38 adaptar

    v.
    1 to adapt.
    un modelo adaptado a condiciones desérticas a model adapted to suit desert conditions
    María adaptó el programa a su casa Mary adapted the program to her house.
    Ricardo adaptó el computador Richard adapted=ported his computer.
    2 to adapt (libro, obra de teatro).
    * * *
    1 (acomodar) to adapt
    2 (ajustar) to adjust, fit
    1 (persona) to adapt oneself (a, to); (cosa) to fit, adjust
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=acomodar) to adapt; (=encajar) to fit, make suitable ( para for)
    (=ajustar) to adjust
    2) (Inform) to convert ( para to)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <cortinas/vestido> to alter; < habitación> to convert; <pieza/motor> to adapt; (Inf) to convert

    adaptó la obra al or para el cine — he adapted the play for the screen

    2.
    adaptarse v pron to adapt

    adaptarse a algo/+ inf — to adapt to something/-ing

    * * *
    = adapt, customise [customize, -USA], gear (to/toward(s)/for), make + amenable, pitch, bend, fit together, tune, arrange, retrofit, scale, tweak, muck around/about, key + Nombre + to.
    Ex. Order forms A and B can be adapted for local use.
    Ex. The system has to be customised to suit any specific application so that it suits the demands of the microcomputer with which it is being used.
    Ex. Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.
    Ex. This flexibility represents an attempt to make the code amenable to use in a variety of different library environments.
    Ex. Thus pitching instructions at the right level can be difficult.
    Ex. Each cluster or niche of interests in the end user field will have specific individual needs and innovations will bend information technology to meet them.
    Ex. The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.
    Ex. Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.
    Ex. A vocal score is a score showing all vocal parts, with accompaniment, if any, arranged for keyboard instrument.
    Ex. This model is attractive both for 'retrofitting' existing software as well as providing flexibility to new systems.
    Ex. To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.
    Ex. This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.
    Ex. I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.
    Ex. The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.
    ----
    * adaptar a la música = set to + music.
    * adaptar a las necesidades de = tailor to + the needs of, gear to + the needs of.
    * adaptar a las preferencias de Uno = suit + Posesivo + own preferences.
    * adaptar al cine = adapt to + the screen.
    * adaptar a una aplicación concreta = harness.
    * adaptar a una exigencia = tailor to + requirement.
    * adaptar a una necesidad = time to + need, suit + requirement.
    * adaptar para la pantalla = adapt to + the screen.
    * adaptarse = come to + terms with, morph.
    * adaptarse a = accommodate, comport with, attune to.
    * adaptarse a las circunstancias = suit + circumstances.
    * adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.
    * adaptarse al entorno = adjust to + environment.
    * adaptarse a los cambios = flow with + the tides.
    * adaptarse a los tiempos = change with + the times, move with + the times, keep up with + the times, adapt to + the times.
    * adaptarse a una aplicación = suit + application.
    * adaptarse a una función = step up to + role.
    * adaptarse a una innovación = meet + development.
    * adaptarse a una necesidad = suit + need.
    * adaptarse a un formato = meet + format.
    * adaptarse a un interés = accommodate + interest.
    * capaz de adaptarse y superar adversidades = resilient.
    * modificar y adaptar = repackage [re-package], repack.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <cortinas/vestido> to alter; < habitación> to convert; <pieza/motor> to adapt; (Inf) to convert

    adaptó la obra al or para el cine — he adapted the play for the screen

    2.
    adaptarse v pron to adapt

    adaptarse a algo/+ inf — to adapt to something/-ing

    * * *
    = adapt, customise [customize, -USA], gear (to/toward(s)/for), make + amenable, pitch, bend, fit together, tune, arrange, retrofit, scale, tweak, muck around/about, key + Nombre + to.

    Ex: Order forms A and B can be adapted for local use.

    Ex: The system has to be customised to suit any specific application so that it suits the demands of the microcomputer with which it is being used.
    Ex: Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.
    Ex: This flexibility represents an attempt to make the code amenable to use in a variety of different library environments.
    Ex: Thus pitching instructions at the right level can be difficult.
    Ex: Each cluster or niche of interests in the end user field will have specific individual needs and innovations will bend information technology to meet them.
    Ex: The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.
    Ex: Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.
    Ex: A vocal score is a score showing all vocal parts, with accompaniment, if any, arranged for keyboard instrument.
    Ex: This model is attractive both for 'retrofitting' existing software as well as providing flexibility to new systems.
    Ex: To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.
    Ex: This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.
    Ex: I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.
    Ex: The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.
    * adaptar a la música = set to + music.
    * adaptar a las necesidades de = tailor to + the needs of, gear to + the needs of.
    * adaptar a las preferencias de Uno = suit + Posesivo + own preferences.
    * adaptar al cine = adapt to + the screen.
    * adaptar a una aplicación concreta = harness.
    * adaptar a una exigencia = tailor to + requirement.
    * adaptar a una necesidad = time to + need, suit + requirement.
    * adaptar para la pantalla = adapt to + the screen.
    * adaptarse = come to + terms with, morph.
    * adaptarse a = accommodate, comport with, attune to.
    * adaptarse a las circunstancias = suit + circumstances.
    * adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.
    * adaptarse al entorno = adjust to + environment.
    * adaptarse a los cambios = flow with + the tides.
    * adaptarse a los tiempos = change with + the times, move with + the times, keep up with + the times, adapt to + the times.
    * adaptarse a una aplicación = suit + application.
    * adaptarse a una función = step up to + role.
    * adaptarse a una innovación = meet + development.
    * adaptarse a una necesidad = suit + need.
    * adaptarse a un formato = meet + format.
    * adaptarse a un interés = accommodate + interest.
    * capaz de adaptarse y superar adversidades = resilient.
    * modificar y adaptar = repackage [re-package], repack.

    * * *
    adaptar [A1 ]
    vt
    1 ‹cortinas/vestido› to alter; ‹habitación› to convert; ‹pieza/motor› to adapt
    adaptaron el dormitorio para usarlo como aula the bedroom was converted into a classroom o for use as a classroom
    adaptó la obra al or para el cine he adapted the play for the screen
    2 ( Inf) to convert
    to adapt adaptar A algo/ + INF to adapt TO sth/ -ING
    hay que saber adaptarse a las circunstancias you have to learn to adapt to circumstances
    un coche que se adapta a cualquier terreno a car which is well suited to any terrain
    no se adapta a vivir sola she can't adapt to living alone
    * * *

     

    adaptar ( conjugate adaptar) verbo transitivocortinas/vestido to alter;
    habitación to convert;
    pieza/motor to adapt;
    obra/novela to adapt;
    (Inf) to convert
    adaptarse verbo pronominal
    to adapt;
    adaptarse a algo/hacer algo to adapt to sth/doing sth;

    adaptar verbo transitivo
    1 to adapt: esa obra de teatro fue adaptada al cine, this play was adapted for the screen
    2 (ajustar) to adjust

    ' adaptar' also found in these entries:
    Spanish:
    acomodar
    - escenificar
    English:
    adapt
    - gear
    - suit
    - tailor
    - customize
    * * *
    vt
    1. [modificar]
    un modelo adaptado a condiciones desérticas a model adapted to suit desert conditions;
    el edificio no ha sido aún adaptado a su nueva función the building still hasn't been modified to suit its new function
    2. [libro, obra de teatro] to adapt (a for);
    adaptó la novela al cine she adapted the novel for film o the screen
    * * *
    v/t adapt
    * * *
    1) modificar: to adapt
    2) : to adjust, to fit
    * * *
    adaptar vb (acomodar) to adapt

    Spanish-English dictionary > adaptar

  • 39 adaptar a una aplicación concreta

    (v.) = harness
    Ex. When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    * * *
    (v.) = harness

    Ex: When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.

    Spanish-English dictionary > adaptar a una aplicación concreta

  • 40 agenda política

    Ex. It has become far too easy for charlatans and bigots to harness religion to their own political agenda.
    * * *

    Ex: It has become far too easy for charlatans and bigots to harness religion to their own political agenda.

    Spanish-English dictionary > agenda política

См. также в других словарях:

  • harness — [här′nis] n. [ME harneis < OFr, armor < ON * hernest, military supplies < herr, army, akin to HARRY + nest, provisions] 1. Archaic armor and other military equipment for a man or horse 2. the assemblage of leather straps and metal pieces …   English World dictionary

  • harness — har‧ness [ˈhɑːns ǁ ˈhɑːr ] verb [transitive] to control and use a natural force or people s energy or skills: • He designs systems to harness the energy of waves to produce electricity. * * * harness UK US /ˈhɑːnɪs/ verb [T] ► to collect and… …   Financial and business terms

  • Harness — ist der Familienname folgender Personen: Charles L. Harness (1915–2005), US amerikanischer Schriftsteller Forest Harness (1895–1974), US amerikanischer Politiker Harness steht außerdem für: das Geschirr eines Zugtieres Synonym für einen Lifebelt …   Deutsch Wikipedia

  • harness — ► NOUN 1) a set of straps and fittings by which a horse or other draught animal is fastened to a cart, plough, etc. and is controlled by its driver. 2) a similar arrangement of straps, as for fastening a parachute to a person s body or for… …   English terms dictionary

  • Harness — Har ness ( n[e^]s), n. [OE. harneis, harnes, OF. harneis, F. harnais, harnois; of Celtic origin; cf. Armor. harnez old iron, armor, W. haiarn iron, Armor. houarn, Ir. iarann, Gael. iarunn. Cf. {Iron}.] 1. Originally, the complete dress,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • harness — [n] gear for controlling an animal belt, equipment, strap, tack, tackle, trappings; concept 496 harness [v] rein in; control accouter, apply, bind, bridle, channel, check, cinch, collar, constrain, couple, curb, domesticate, employ, equip,… …   New thesaurus

  • Harness — Har ness, v. t. [imp. & p. p. {Harnessed} ( n[e^]st); p. pr. & vb. n. {Harnessing}.] [OE. harneisen; cf. F. harnacher, OF. harneschier.] 1. To dress in armor; to equip with armor for war, as a horseman; to array. [1913 Webster] Harnessed in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • harness — index confine, constrain (imprison), constrain (restrain), curb, discipline (control), handcuff …   Law dictionary

  • Harness — A harness is a looped restraint or support.Harness may also refer to: *Harness (comics), a character in the Marvel Comics universe *Child harness *Climbing harness *Dog harness *Horse harness *Parrot harness *Safety harness *Test harness, in… …   Wikipedia

  • harness — harnesser, n. harnessless, adj. harnesslike, adj. /hahr nis/, n. 1. the combination of straps, bands, and other parts forming the working gear of a draft animal. Cf. yoke1 (def. 1). 2. (on a loom) the frame containing heddles through which the… …   Universalium

  • harness — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 for a horse ADJECTIVE ▪ leather VERB + HARNESS ▪ put on ▪ remove, take off PREPOSITION …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»