-
1 hånd
sb.tage hånd om ngt etw. erledigen; ( bekymre sig om)tage hånd om ng sich um jmdn. kümmern, für jmdn. sorgen;købe ngt på anden hånd etw. aus zweiter Hand kaufen -
2 ben
ben [beːˀn] <-et; -> Bein n, Fuß m; ANAT Knochen m; Gebein n; Fisch: Gräte f; GEOM Schenkel m; fig fam Nebenverdienst m;det er der ingen ben i das ist ganz einfach;kulden går gennem marv og ben die Kälte geht durch Mark und Bein;være det bare skind og ben Haut und Knochen sein;have ben i næsen fam Haare auf den Zähnen haben;af ben beinern, aus Knochen;have fået det forkerte ben ud af sengen mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein;få ben at gå på Geld durchbringen;stå med det ene ben i graven mit einem Bein im Grabe stehen;stå på egne ben auf eigenen Füßen stehen;hun ved ikke, hvilket ben hun skal stå på af glæde sie kann sich vor Freude kaum fassen ( oder halten);sætte det lange ben foran sich sputen, die Beine in die Hand nehmen;jeg sætter ikke mine ben der mere ich setze dort den Fuß nicht mehr über die Schwelle;bruge benene sich auf die Beine machen, schnell laufen;så hurtigt benene kunne bære ham so schnell ihn die Beine trugen;tage benene på nakken die Beine in die Hand ( oder unter den Arm) nehmen;komme på benene i en fart auf die Füße springen, aufspringen;være god (dårlig) til bens gut (schlecht) zu Fuß sein;gøre sig ud til bens störrisch werden, sich auf die Hinterbeine stellen -
3 tage
som man tager det wie man's nimmt;tag den med ro! fam immer mit der Ruhe!;det kan jeg ikke tage! fam das ist mir zu hoch!; das kann ich nicht ertragen;jeg kan ikke tage ham! fam ich kann ihn nicht verknusen!;tage ansvaret die Verantwortung übernehmen;tage en beslutning einen Entschluss fassen, sich entschließen;tage en forhindring SPORT ein Hindernis nehmen;tage medicin eine Arznei einnehmen;tage munden fuld fig den Mund voll nehmen;tage en bils nummer die Nummer eines Autos aufschreiben;tage plads Platz nehmen;tage overhånd überhandnehmen;tage et skridt einen Schritt machen;det tager tid es dauert lange;tage sig god tid sich Zeit lassen;tage af vi (an Gewicht) abnehmen; nachlassen ( Sturm, Schmerz); v/t abnehmen ( Mütze, Brille); ausziehen ( Mantel, Schuhe); Karten abheben;tage af for vinden Windschutz geben;tage af bordet den Tisch abdecken, abräumen;det tager jeg mig ikke af das kümmert mich nicht; darum kümmere ich mich nicht;tage livet af sig sich das Leben nehmen;tage af sted abreisen, abfahren;tage bort abreisen;tage ngt. bort etwas wegnehmen;tage fejl sich irren;tage sig ngt. for sich etwas vornehmen;tage frem hervorholen;tage i sig igen fig zurücknehmen;tage igennem durchnehmen;tage ind på et hotel in einem Hotel absteigen;tage ind til byen in die Stadt fahren;tage sig ngt. nær sich etwas zu Herzen nehmen;tage det op med én es mit jemandem aufnehmen;det tager på mig es geht mir nahe, es nimmt mich mit;tage hårdt på én jemanden streng behandeln, jemanden hart anpacken; Krankheit: jemandem schwer zusetzen;det er da til at tage og føle på fig das hat doch wenigstens Hand und Fuß;tage én på ordet jemanden beim Wort nehmen;tage sig sammen sich zusammennehmen, sich zusammenreißen, sich aufraffen;tage til Hamborg nach Hamburg fahren;tage sig ngt. til sich mit etwas beschäftigen;tage tilbage zurücknehmen; zurückfahren;tage ud på landet aufs Land fahren;tage sig godt ud sich gut machen oder ausnehmen;tage væk wegnehmen -
4 lægge
lægge mærke til bemerken, beachten;lægge tøjet ablegen;lægge æg Eier legen;lægge øde verwüsten;lægge af ablegen; sich abgewöhnen;lægge sag an imod én gegen jemanden Klage erheben;lægge for den Anfang machen;lægge for dagen an den Tag legen;lægge fra zurücklegen, beiseitelegen;lægge fra (land) NAUT abstoßen, ablegen;lægge op Geld zurücklegen, fig auf die hohe Kante legen; Karten (auf)legen; Kleid kürzer machen; in den Ruhestand gehen; Holz nachlegen;lægge på prisen den Preis erhöhen;lægge sammen zusammenlegen, zusammenfalten; Zahlen zusammenzählen;lægge tilbage zurücklegen;lægge sig efter ngt. sich auf etwas (A) verlegen;lægge sig i spidsen SPORT in Führung gehen;lægge sig imellem sich ins Mittel legen, dazwischentreten;lægge sig til at sove sich schlafen legen;lægge sig ud fam zunehmen, dick(er) werden;lægge sig ud med én sich mit jemandem anlegen;så kan vi gå hjem og lægge os! fam dann können wir einpacken! -
5 stille
stille2 ['sdelə] still, ruhig;stille! ruhig!;i mit stille sind im Stillen;holde stille stillhalten;sidde stille still sitzen;stille én tilfreds jemanden zufriedenstellen;stille hen hinstellen;stille op aufstellen;hvad skal vi stille op? was sollen wir machen?;ham er der ikke ngt. at stille op med an ihm ist Hopfen und Malz verloren;stille sammen zusammenstellen;stille sig sich stellen, sich verhalten;stille sig tosset an sich dumm anstellen;være godt stillet gut gestellt sein; sein gutes Auskommen haben -
6 strække
vb.(spænde, trække gøre længere el. bredere fx stof) strecken, ziehen, dehnen;strække sig sich strecken, sich ausdehnen;strække hånden frem (die) Hand ausstrecken -
7 stikke
tag og stik mig det! fam gib/lang mir das mal rüber!;når det stikker ham fam wenn es ihn juckt;stikke af mod ngt. gegen etwas abstechen;stikke frem Unterrock: hervorgucken;(tag og) stik hen til bageren! fam lauf mal schnell zum Bäcker!;stikke i brand in Brand stecken;stikke penge i ngt. Geld in etwas (A) stecken;stikke i at tude fam zu heulen anfangen, losheulen;stikke ihjel erstechen;stikke ned niederstechen;stikke sig på ngt. sich an etwas (D) stechen;stikke ild på et hus ein Haus anstecken;stikke hovederne sammen fig fam die Köpfe zusammenstecken;skibet stikker til søs das Schiff sticht in See;stikke øjnene ud på én jemandem die Augen ausstechen; -
8 stikke
vb.1. (give et stik, stikke med nål o.l.) stechen;stikke sig i fingeren sich (dat.) in den Finger stechen;stikke hul på ngt ein Loch in etw. (akk.) stechen2. (putte, sætte) stecken;stikke ngt ind i ngt etw. in etw. (akk.) hineinstecken3. ( kunne ses)stikke frem rausgucken;stikke ngt ned i lommen etw. in der Tasche verschwinden lassen;stikke ngt til side etw. verschwinden lassen4.stikke af sich davonmachen, abhauen -
9 rede
bygge/have rede nistenrede2 ['ʀeːðə] bereit, fertig;rede penge pl bare(s) Geld n;have svar på rede hånd eine Antwort parat haben;få rede på ngt. über eine Sache Klarheit gewinnenrede (en seng) op ein Bett zurechtmachen;man ligger, som man har red(e)t wie man sich bettet, so liegt man;være redt slemt til schlimm zugerichtet sein -
10 række
række1 ['ʀɛɡə] <-n; -r> Reihe f; Folge f;en række år eine Reihe von Jahren; viele Jahre hindurch;i første række fig in erster Linie, vor allem;holde (parkere) i anden række in zweiter Spur halten (parken)række én hånden jemandem die Hand reichen;række frem hinhalten;række fingeren i vejret den Finger (hoch)heben; Schule: sich melden;række og strække sig sich recken und strecken -
11 hænde
-
12 løs
løs [løːˀs] lose, locker; los; frei;fanden er løs vulg der Teufel ist los;rive løs losreißen;hunden er løs! Schild: Vorsicht, bissiger Hund!;snakke om løst og fast von diesem und jenem sprechen;i løs vægt ÖKON lose;løst krudt Platzpatrone f;være løs på tråden leichtfertig sein;slå sig løs fig fam sich austoben, große Sprünge machen -
13 nakke
tage én i nakken jemanden am Kragen packen;have øjne i nakken seine Augen überall haben;tage sig selv i nakken sich zusammennehmen;tage benene på nakken fig die Beine in die Hand nehmen;være på nakken af én hinter jemandem her sein -
14 ske
ske1 [sɡeːˀ] <-en; -er> Löffel m;tage skeen i den anden hånd etwas anders anpacken; andere Saiten aufziehen;han er ikke god at bide skeer itu med fig mit ihm ist nicht gut Kirschen essenskal ske! mach ich!;så er det sket! fam fertig damit!, erledigt!;gud ske lov! Gott sei Dank! -
15 slag
et slag kort eine Partie Karten;have frit slag fig freie Hand/freie Auswahl haben;slå et slag for ngt. sich für etwas einsetzen;slå et slag ind mod byen einen (kleinen) Stadtbummel machen;slag i slag Schlag auf Schlag;på slaget tolv Schlag/Punkt zwölf;små slag! fam langsam!, immer mit der Ruhe!;et slag i luften fig ein Schlag m ins Wasser
См. также в других словарях:
Hand an sich \(oder: jemanden\) legen — Wer Hand an sich legt, begeht Selbstmord: In einem Anfall von Schwermut hatte sie Hand an sich gelegt. Aus Erich Maria Remarques Roman »Der schwarze Obelisk« stammt das folgende Beispiel: »Der Pastor will nicht, dass mein Mann auf dem Kirchhof… … Universal-Lexikon
Hand an sich legen. — См. Руку на себя наложить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Hand Fatimas — „Hand der Fatima“ als Anhänger Die Hand der Fatima (Hamsa, Khamsa, arabisch خمسة; sprich: Chamsa, „fünf“) ist ein kulturelles Zeichen im islamischen Volksglauben Nordafrikas und des Nahen Ostens. Es gilt als universell schützend und als… … Deutsch Wikipedia
Hand der Fatima — „Hand der Fatima“ als Anhänger Die Hand der Fatima, auch Hamsa, Khamsa, arabisch خمسة , DMG ḫamsa, „fünf“, ist ein kulturelles Zeichen im islamischen Volksglauben Nordafrika … Deutsch Wikipedia
Hand der Miriam — „Hand der Fatima“ als Anhänger Die Hand der Fatima (Hamsa, Khamsa, arabisch خمسة; sprich: Chamsa, „fünf“) ist ein kulturelles Zeichen im islamischen Volksglauben Nordafrikas und des Nahen Ostens. Es gilt als universell schützend und als… … Deutsch Wikipedia
Sich die Tür in die Hand geben — Sich die Klinke in die Hand geben … Universal-Lexikon
Hand — Pranke (derb); Greifhand; Kralle (umgangssprachlich); Flosse (umgangssprachlich); Pfote (derb) * * * Hand [hant], die; , Hände [ hɛndə]: unterster Teil des Armes bei Menschen [und Affen], der mit fünf Fingern ausgestattet ist und besonders die… … Universal-Lexikon
Hand — Die Hand ist das wichtigste Arbeits und Greifinstrument des Menschen, das ursprünglichste und umfassendste Werkzeug, das er besitzt. Sie greift, nimmt, gibt, streichelt oder schlägt. Sie deutet an, weist, befiehlt oder drückt Empfindungen aus.… … Das Wörterbuch der Idiome
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hand, die — Die Hand, plur. die Hände, Diminut. das Händchen, Oberd. Händlein. 1. Eigentlich. Dasjenige Gliedmaß der Menschen und Thiere, womit sie andere Dinge ergreifen und halten. 1) Im weitesten Verstande, in welchem nur noch die Füße der Falken bey den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Hand des Teufels — Die Hand des Teufels (oder des Teufels Hand) findet sich in: Filmtitel und Film Stoffe Die rechte und die linke Hand des Teufels, Westernkomödie (Italien, 1970) Pronto, Amigo (Ein Colt in der Hand des Teufels) (Una colt in pugno al diavolo),… … Deutsch Wikipedia