-
1 hablarse
1 (uso recíproco) to speak, talk* * *VPR1) [uso impersonal]pagaremos los cinco millones y no se hable más — we'll pay the five million and that'll be an end to it
si es su deber que lo hagan y no se hable más — if it's their duty then they should do it and there's nothing more to be said
2) [uso recíproco]no se hablan — they are not on speaking terms, they are not speaking (to each other)
no me hablo con él — I'm not speaking to him, I'm not on speaking terms with him
* * *Ex. The article ` On speaking terms': towards virtual integration of art information' describes how previously separate databases are now being linked into multimedia, interdisciplinary information systems.* * *Ex: The article ` On speaking terms': towards virtual integration of art information' describes how previously separate databases are now being linked into multimedia, interdisciplinary information systems.
* * *
■hablarse verbo reflexivo
1 to speak o talk to one another
2 (relacionarse) no nos hablamos, we are not on speaking terms
3 (en un letrero) se habla danés, Danish spoken
¿To speak o to talk?
No existe una diferencia rigurosa entre los dos verbos. Sin embargo, debes recordar que sólo to speak refleja la capacidad de hablar otros idiomas: Ella habla inglés. She speaks English.
' hablarse' also found in these entries:
Spanish:
reñir
- hablar
* * *vpr1. [comunicarse] to speak (to each other);no se hablan they aren't speaking, they aren't on speaking terms;no se hablan desde que tuvieron la discusión they haven't been speaking since they had the row;no se habla con nadie en la oficina she isn't speaking to o on speaking terms with anyone in the office2. [uso impersonal]se habla de una subida de precios there is talk of a price rise, a price rise is rumoured;se habla inglés [en letrero] English spoken;¡no se hable más! me voy I'm going, and there's an end to it o and that's that!* * *v/r speak to one another;no se hablan they’re not speaking (to each other)* * *vr1) : to speak to each other, to be on speaking terms2)se habla inglés (etc.) : English (etc.) spoken -
2 hablarse
• talk through one's nose• talk to no end -
3 hablarse bien de Algo o Alguien
(v.) = be well spoken ofEx. Barnsley itself, a county borough, had at the time of this survey a medium-sized bookshop which had been refitted in 1974 and was well spoken of.* * *(v.) = be well spoken ofEx: Barnsley itself, a county borough, had at the time of this survey a medium-sized bookshop which had been refitted in 1974 and was well spoken of.
Spanish-English dictionary > hablarse bien de Algo o Alguien
-
4 hablarse mutuamente
v.to talk to each other, to talk one to the other. -
5 no hablarse con alguien
not to be on speaking terms with somebody -
6 hablar
v.1 to speak.hablar en voz alta/baja to speak loudly/softlyhablar claro to speak clearlyElla habla la verdad She speaks the truth.2 to talk.necesito hablar contigo I need to talk o speak to you, we need to talkhablar con alguien por teléfono to speak to somebody on the phonehablar de algo to talk about somethingLa viejita habla mucho The little old lady talks a lot.3 to talk.4 to speak (idioma).5 to discuss (asunto).es mejor que lo hables con él it would be better if you talked to him about it6 to talk to, to speak to.Ella le habla a Ricardo She talks to Richard.* * *1 (gen) to speak, talk2 (mencionar) to talk, mention3 (murmurar) to talk4 (dar un tratamiento) to call (de, -)1 (idioma) to speak2 (tratar) to talk over, discuss1 (uso recíproco) to speak, talk\es como hablar a la pared figurado it's like talking to a brick walleso es hablar now you're talkingestar hablando (cuadro etc) to be almost alivehablar a solas to talk to oneselfhablar alto to speak loud■ ¿puedes hablar más alto? can you speak up, please?hablar bajo to speak softlyhablar bien de alguien to speak well of somebodyhablar claro to speak plainlyhablar como un libro (expresarse muy bien) to speak very well, express oneself very clearly 2 (hablar con afectación) to speak affectedlyhablar con el corazón to speak from the hearthablar en broma to be jokinghablar en cristiano familiar to talk plainlyhablar en nombre de alguien to speak on somebody's behalfhablar mal de alguien to speak badly of somebodyhablar por hablar to talk for the sake of talkinghablar por los codos familiar to be a chatterboxno hablarse con alguien not to be on speaking terms with somebodyno hay más que hablar there's nothing more to be saidno se hable más de ello and that's that¡quién fue a hablar! look who's talking!se habla de que... it is said that...'Se habla inglés' "English spoken"sin hablar de not to mentionsin hablar palabra without saying a word* * *verb1) to speak2) talk* * *1.VI to speak, talk (a, con to) (de about, of)necesito hablar contigo — I need to talk o speak to you
acabamos de hablar del premio — we were just talking o speaking about the prize
¡mira quién fue a hablar! — look who's talking!
que hable él — let him speak, let him have his say
¡hable!, ¡puede hablar! — (Telec) you're through!, go ahead! (EEUU)
¿quién habla? — (Telec) who's calling?, who is it?
•
hablar claro — (fig) to speak plainly o bluntly•
dar que hablar a la gente — to make people talk, cause tongues to wag•
hablaba en broma — she was joking¿hablas en serio? — are you serious?
•
hacer hablar a algn — to make sb talk•
hablar por hablar — to talk for talking's sake, talk for the sake of ithablamos por teléfono todos los días — we speak on the phone every day, we phone each other every day
¡ni hablar! —
cristiano, plata-¿vas a ayudarle en la mudanza? -¡ni hablar! — "are you going to help him with the move?" - "no way!" o - "you must be joking!"
2. VT1) [+ idioma] to speakhabla bien el portugués — he speaks good Portuguese, he speaks Portuguese well
"se habla inglés" — "English spoken"
2) (=tratar de)•
no hay más que hablar — there's nothing more to be said about itme gustan las películas de vaqueros y no hay más que hablar — I happen to like westerns and I don't see why I should have to justify it
3) Méx (Telec) to (tele)phone3.See:HABLAR ¿"Speak" o "talk"? ► Se traduce por speak cuando hablar tiene un sentido general, es decir, hace referencia a la emisión de sonidos articulados: Estaba tan conmocionado que no podía hablar He was so shocked that he was unable to speak Su padre antes tartamudeaba al hablar Her father used to stutter when he spoke ► También se emplea speak cuando nos referimos a la capacidad de hablar un idioma: Habla francés y alemán She speaks French and German ► Cuando hablar implica la participación de más de una persona, es decir, se trata de una conversación, una charla, o un comentario, entonces se traduce por talk. Es una de esas personas que no para de hablar He's one of those people who won't stop talking ► Para traducir la construcción hablar con alguien podemos utilizar talk to ( talk with en el inglés de EE.UU.) o, si el uso es más formal, se puede emplear speak to ( speak with en el inglés de EE.UU.): Vi a Manolo hablando animadamente con un grupo de turistas I saw Manolo talking o speaking animatedly to o with a group of tourists ► Si queremos especificar el idioma en que se desarrolla la conversación, se puede emplear tanto talk como speak, aunque este último se usa en un lenguaje más formal: Me sorprendió bastante verla hablar en francés con tanta soltura I was surprised to see her talking o speaking (in) French so fluently Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) ( articular palabras) to speakhablar en voz baja — to speak o talk quietly
aún no sabe hablar — he hasn't started to talk yet o isn't talking yet
2) ( expresarse) to speakdéjalo hablar — let him speak, let him have his say (colloq)
hablar claro — ( claramente) to speak clearly; ( francamente) to speak frankly
mira quién habla or quién fue a hablar — (fam) look o hark who's talking (colloq)
hablar por hablar — to talk for the sake of it
quien mucho habla mucho yerra — the more you talk, the more mistakes you'll make
3)a) ( conversar) to talkse pasaron toda la noche hablando — they spent the whole night talking o (colloq) chatting
tengo que hablarte or que hablar contigo — I need to speak to you o have a word with you
hablando se entiende la gente — (fr hecha) the way to work things out is by talking
hablar con alguien — to speak o talk to somebody
ni hablar: de eso ni hablar that's totally out of the question; ni hablar! no way! (colloq), no chance! (colloq); nos castigaron por hablar en clase — we were punished for talking in class
b) ( murmurar) to talkdar que hablar — to start people talking
c) ( al teléfono)¿quién habla? — who's speaking o calling?
¿con quién hablo? — who am I speaking with (AmE) o (BrE) speaking to?
4) (tratar, referirse a)hablar de algo/alguien — to talk about something/somebody
tú y yo no tenemos nada de que hablar — you and I have nothing to say to each other o nothing to discuss
hablar de negocios — to talk (about) o discuss business
lo dejamos en 10.000 y no se hable más (de ello) — let's say 10,000 and be done with it
el viaje en tren sale caro, y no hablemos ya del avión — going by train is expensive, and as for flying...
hablar sobre or acerca de algo — to talk about something
5) ( bajo coacción) to talk6)a) ( dar discurso) to speakel rey habló a la nación — the king spoke to o addressed the nation
b) ( dirigirse a) to speakháblale de tú — use the `tú' form with him
7)a) ( anunciar propósito)hablar de + inf — to talk of -ing, talk about -ing
mucho hablar de ahorrar y va y se compra esto — all this talk of saving and he goes and buys this! (colloq)
b) ( rumorear)se habla de que va a renunciar — it is said o rumored that she's going to resign
8) (Méx) ( por teléfono) to call, phone2.hablar vt1) < idioma> to speak2) ( tratar)ya lo hablaremos más adelante — we'll talk about o discuss that later
háblalo con ella — speak o talk to her about it
3) (fam) ( decir)3.no hables disparates or tonterías — don't talk nonsense
hablarse v pronno se habla con ella — he's not speaking o talking to her, he's not on speaking terms with her
* * *= speak, talk, share + Posesivo + view, speak up, chat.Ex. If, however, you wish to speak another language with DOBIS/LIBIS, enter the name of that language in this field by typing over the language displayed.Ex. The philosophy was that every computer on the network would talk, as a peer, with any other computer.Ex. The aim is to encourage children to read more and to share their views on the books they read.Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.Ex. The guest might be better employed seeing small groups half a dozen or so for quarter of an hour, when they could chat about anything that crops up.----* conseguir hablar con = catch up with.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours, raise + eyebrows.* del que estamos hablando = in question.* empezar a hablar de = make + noises about, make + a noise about.* estar hablando del tema = be on the topic.* estrictamente hablando = strictly speaking.* extasiarse hablando de Algo = wax + lyrical, wax + rapturous.* forma de hablar = manner of speaking.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* hablando en plata = crudely put.* hablando en términos muy generales = crudely put.* hablando figuradamente = figuratively speaking.* hablando por teléfono = on the line.* hablando sinceramente = straight talk.* hablando sin rodeos = crudely put.* hablando sin tapujos = straight talk.* hablar a = speak to.* hablar a calzón quitado = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* hablar a favor de = speak up for.* hablar alto = be loud.* hablar al unísono = speak with + one voice.* hablar antes de tiempo = speak too soon.* hablar bajo = speak + low.* hablar ceceando = lisp.* hablar claro = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* hablar como una cotorra = talk + Posesivo + socks off.* hablar con = check with, speak with, talk with, speak to.* hablar con diplomacia = say + the right thing.* hablar con entusiasmo = gush about.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hablar con la nariz = talk through + Posesivo + nose.* hablar con lengua de serpiente = talk with + a twisted tongue, speak with + a twisted tongue, speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue.* hablar con ritmo y rima = rap about.* hablar de = be on about, talk about, tell of.* hablar de boquilla = pay + lip service.* hablar del asunto con = take + the matter + up with.* hablar del mismo modo = talk + alike.* hablar del trabajo = talk + shop.* hablar despectivamente = speak + disparagingly.* hablar efusivamente = gush about.* hablar emotivamente y con efusividad = gush about.* hablar en contra de = speak against.* hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.* hablar en favor de = put + a word in for.* hablar en lengua desconocida = speak in + tongues, talk in + tongues.* hablar en plata = put + it crudely.* hablar en público = public speaking, speak in + public.* hablar entre dientes = mumble, mutter.* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.* hablar en voz alta = talk in + a loud voice.* hablar en voz baja = whisper, speak + low.* hablar explícitamente = speak out.* hablar hasta por los codos = talk + Posesivo + socks off.* hablar hasta reventar = talk + Reflexivo + blue in the face.* hablar incoherentmente = babble.* hablar mal de = speak against, speak out against, speak + ill of, say + nasty things about, slag + Nombre + off, slate, diss.* hablar maravillas de = praise.* hablar más de la cuenta = shoot + Posesivo + mouth off.* hablar muy bien de = rave about, rant and rave.* hablar pestes = trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* hablar por hablar = waffle, talk through + Posesivo + hat.* hablar por la nariz = talk through + Posesivo + nose.* hablar por los codos = talk + Posesivo + socks off, talk + Reflexivo + blue in the face.* hablar por Uno mismo = speak for + Reflexivo.* hablarse = on speaking terms.* hablarse bien de Algo o Alguien = be well spoken of.* hablar sin decir nada = waffle.* hablar sin parar = burble on.* hablar sin pensar = shoot from + the hip.* hablar sin ser entendido = speak in + tongues, talk in + tongues.* hablar sin ton ni son = talk through + Posesivo + hat.* llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.* loro viejo no aprende a hablar = you can't teach an old dog new tricks, you can't teach an old dog new tricks.* ¡mira quién habla! = look who's talking!.* ¡ni hablar! = no dice!.* ¡ni hablar del caso! = no dice!.* persona que sólo habla una lengua = monoglot.* que habla en voz baja = quietly spoken.* saber de lo que Uno estar hablando = know + Posesivo + stuff.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* volver a hablar innecesariamente = belabour [belabor, -USA].* ya hemos hablado bastante de = so much for.* * *1.verbo intransitivo1) ( articular palabras) to speakhablar en voz baja — to speak o talk quietly
aún no sabe hablar — he hasn't started to talk yet o isn't talking yet
2) ( expresarse) to speakdéjalo hablar — let him speak, let him have his say (colloq)
hablar claro — ( claramente) to speak clearly; ( francamente) to speak frankly
mira quién habla or quién fue a hablar — (fam) look o hark who's talking (colloq)
hablar por hablar — to talk for the sake of it
quien mucho habla mucho yerra — the more you talk, the more mistakes you'll make
3)a) ( conversar) to talkse pasaron toda la noche hablando — they spent the whole night talking o (colloq) chatting
tengo que hablarte or que hablar contigo — I need to speak to you o have a word with you
hablando se entiende la gente — (fr hecha) the way to work things out is by talking
hablar con alguien — to speak o talk to somebody
ni hablar: de eso ni hablar that's totally out of the question; ni hablar! no way! (colloq), no chance! (colloq); nos castigaron por hablar en clase — we were punished for talking in class
b) ( murmurar) to talkdar que hablar — to start people talking
c) ( al teléfono)¿quién habla? — who's speaking o calling?
¿con quién hablo? — who am I speaking with (AmE) o (BrE) speaking to?
4) (tratar, referirse a)hablar de algo/alguien — to talk about something/somebody
tú y yo no tenemos nada de que hablar — you and I have nothing to say to each other o nothing to discuss
hablar de negocios — to talk (about) o discuss business
lo dejamos en 10.000 y no se hable más (de ello) — let's say 10,000 and be done with it
el viaje en tren sale caro, y no hablemos ya del avión — going by train is expensive, and as for flying...
hablar sobre or acerca de algo — to talk about something
5) ( bajo coacción) to talk6)a) ( dar discurso) to speakel rey habló a la nación — the king spoke to o addressed the nation
b) ( dirigirse a) to speakháblale de tú — use the `tú' form with him
7)a) ( anunciar propósito)hablar de + inf — to talk of -ing, talk about -ing
mucho hablar de ahorrar y va y se compra esto — all this talk of saving and he goes and buys this! (colloq)
b) ( rumorear)se habla de que va a renunciar — it is said o rumored that she's going to resign
8) (Méx) ( por teléfono) to call, phone2.hablar vt1) < idioma> to speak2) ( tratar)ya lo hablaremos más adelante — we'll talk about o discuss that later
háblalo con ella — speak o talk to her about it
3) (fam) ( decir)3.no hables disparates or tonterías — don't talk nonsense
hablarse v pronno se habla con ella — he's not speaking o talking to her, he's not on speaking terms with her
* * *= speak, talk, share + Posesivo + view, speak up, chat.Ex: If, however, you wish to speak another language with DOBIS/LIBIS, enter the name of that language in this field by typing over the language displayed.
Ex: The philosophy was that every computer on the network would talk, as a peer, with any other computer.Ex: The aim is to encourage children to read more and to share their views on the books they read.Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.Ex: The guest might be better employed seeing small groups half a dozen or so for quarter of an hour, when they could chat about anything that crops up.* conseguir hablar con = catch up with.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours, raise + eyebrows.* del que estamos hablando = in question.* empezar a hablar de = make + noises about, make + a noise about.* estar hablando del tema = be on the topic.* estrictamente hablando = strictly speaking.* extasiarse hablando de Algo = wax + lyrical, wax + rapturous.* forma de hablar = manner of speaking.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* hablando en plata = crudely put.* hablando en términos muy generales = crudely put.* hablando figuradamente = figuratively speaking.* hablando por teléfono = on the line.* hablando sinceramente = straight talk.* hablando sin rodeos = crudely put.* hablando sin tapujos = straight talk.* hablar a = speak to.* hablar a calzón quitado = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* hablar a favor de = speak up for.* hablar alto = be loud.* hablar al unísono = speak with + one voice.* hablar antes de tiempo = speak too soon.* hablar bajo = speak + low.* hablar ceceando = lisp.* hablar claro = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* hablar como una cotorra = talk + Posesivo + socks off.* hablar con = check with, speak with, talk with, speak to.* hablar con diplomacia = say + the right thing.* hablar con entusiasmo = gush about.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hablar con la nariz = talk through + Posesivo + nose.* hablar con lengua de serpiente = talk with + a twisted tongue, speak with + a twisted tongue, speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue.* hablar con ritmo y rima = rap about.* hablar de = be on about, talk about, tell of.* hablar de boquilla = pay + lip service.* hablar del asunto con = take + the matter + up with.* hablar del mismo modo = talk + alike.* hablar del trabajo = talk + shop.* hablar despectivamente = speak + disparagingly.* hablar efusivamente = gush about.* hablar emotivamente y con efusividad = gush about.* hablar en contra de = speak against.* hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.* hablar en favor de = put + a word in for.* hablar en lengua desconocida = speak in + tongues, talk in + tongues.* hablar en plata = put + it crudely.* hablar en público = public speaking, speak in + public.* hablar entre dientes = mumble, mutter.* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.* hablar en voz alta = talk in + a loud voice.* hablar en voz baja = whisper, speak + low.* hablar explícitamente = speak out.* hablar hasta por los codos = talk + Posesivo + socks off.* hablar hasta reventar = talk + Reflexivo + blue in the face.* hablar incoherentmente = babble.* hablar mal de = speak against, speak out against, speak + ill of, say + nasty things about, slag + Nombre + off, slate, diss.* hablar maravillas de = praise.* hablar más de la cuenta = shoot + Posesivo + mouth off.* hablar muy bien de = rave about, rant and rave.* hablar pestes = trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* hablar por hablar = waffle, talk through + Posesivo + hat.* hablar por la nariz = talk through + Posesivo + nose.* hablar por los codos = talk + Posesivo + socks off, talk + Reflexivo + blue in the face.* hablar por Uno mismo = speak for + Reflexivo.* hablarse = on speaking terms.* hablarse bien de Algo o Alguien = be well spoken of.* hablar sin decir nada = waffle.* hablar sin parar = burble on.* hablar sin pensar = shoot from + the hip.* hablar sin ser entendido = speak in + tongues, talk in + tongues.* hablar sin ton ni son = talk through + Posesivo + hat.* llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.* loro viejo no aprende a hablar = you can't teach an old dog new tricks, you can't teach an old dog new tricks.* ¡mira quién habla! = look who's talking!.* ¡ni hablar! = no dice!.* ¡ni hablar del caso! = no dice!.* persona que sólo habla una lengua = monoglot.* que habla en voz baja = quietly spoken.* saber de lo que Uno estar hablando = know + Posesivo + stuff.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* volver a hablar innecesariamente = belabour [belabor, -USA].* ya hemos hablado bastante de = so much for.* * *hablar [A1 ]■ hablar (verbo intransitivo)A articular palabrasB1 expresarse2 hablar + complementoC1 conversar2 charlar3 murmurar4 en conversaciones telefónicasD tratar, referirse aE bajo coacciónF1 dar un discurso2 dirigirse aG1 anunciar un propósito2 rumorearH recordarI tener relacionesJ México: por teléfono■ hablar (verbo transitivo)A hablar: idiomaB tratar, consultarC decir■ hablarse (verbo pronominal)viA (articular palabras) to speakhablar en voz baja to speak o talk quietly, to speak o talk in a low voicehabla más alto speak uphabla más bajo don't speak so loudly, keep your voice downhabla con un deje andaluz she speaks with a slight Andalusian accent, she has a slight Andalusian accentquítate la mano de la boca y habla claro take your hand away from your mouth and speak clearlyes muy pequeño, todavía no sabe hablar he's still a baby, he hasn't started to talk yet o he isn't talking yetno hables con la boca llena don't talk with your mouth fullhablar por la nariz to have a nasal voice, to talk through one's nosees una réplica perfecta, sólo le falta hablar it's a perfect likeness, you almost expect it to start talkingB1 (expresarse) to speakdéjalo hablar a él ahora let him speak now, let him have his say now ( colloq)no hables hasta que no se te pregunte don't speak until you're spoken tohabla claro ¿cuánto quieres? tell me straight, how much do you want? ( colloq)ha hablado la voz de la experiencia there speaks the voice of experience, he speaks from experiencelas cifras hablan por sí solas the figures speak for themselvesno sabe de qué va el tema, el caso es hablar he doesn't know what it's all about but he just has to have his sayen fin, mejor no hablar anyway, I'd better keep my mouth shut¡así se habla! that's what I like to hear!hablo en mi nombre y en el de mis compañeros I speak for myself and for my colleaguestú no hables or no hace falta que hables ( fam); you're a fine one to talk! ( colloq), you've got no room to talk! ( colloq), you can talk! ( colloq)hablar por hablar: no sabe nada del tema, habla por hablar he doesn't know anything about the subject, he just likes the sound of his own voice o he just talks for the sake of ithacer hablar a algn: ve a hacerte la cama y no me hagas hablar go and make your bed, and don't let me have to tell you twice o tell you againquien mucho habla mucho yerra the more you talk, the more mistakes you'll make2 (+ complemento) to speak¿en qué idioma hablan en casa? what language do you speak at home?hablar por señas to use sign languageno sabe hablar en público she's no good at speaking in publicaunque no coincido con sus ideas, reconozco que habla muy bien even though I do not share his views, I accept that he is a very good speaker(el) hablar bien no cuesta dinero being polite never hurt anybodyC1 (conversar) to talkestá hablando con el vecino de arriba he's talking o speaking to the man from upstairsse pasaron toda la noche hablando they spent the whole night talking o ( colloq) chattingestaba hablando conmigo mismo I was talking to myselflo conozco de vista, pero nunca he hablado con él I know him by sight, but I've never actually spoken to himtú y yo tenemos que hablar you and I must have a talk, you and I have to talk¿podemos hablar a solas un momento? can I have a word with you in private?, can I talk to you alone for a moment?no te vayas, tengo que hablarte or tengo que hablar contigo don't go, I need to speak to you o have a word with youpara hablar con el director hay que solicitar entrevista you have to get an appointment if you want to speak to o see the directorhabla tú con él, quizás a ti te escuche you talk to him, maybe he'll listen to youes como si estuviera hablando con las paredes it's like talking to a brick wallhablar por teléfono/por el celular ( AmL) or el móvil ( Esp) to talk on the phone/cell phone ( AmE) o mobile ( BrE)hablando se entiende la gente ( fr hecha); if you/they talk it over you'll/they'll sort it outni hablar: pretende que cargue con su trabajo y de eso ni hablar he wants me to do his work but there's no way that I'm going to¿estarías dispuesto a hacerlo? — ¡ni hablar! would you be willing to do it? — no way o not likely o no chance! ( colloq)2 (charlar) to talknos castigaron por hablar en clase we were punished for talking in classse pasó el día habla que te habla she talked nonstop the whole day ( colloq)3 (murmurar) to talkno hagas caso, a la gente le gusta mucho hablar don't take any notice, people just like to talk o gossipdar que hablar: si sigues actuando de esa manera, vas a dar que hablar if you carry on like that, people will start talking o tongues will start to wag4(en conversaciones telefónicas): ¿quién habla? who's speaking o calling?D (tratar, referirse a) hablar DE algo/algn to talk ABOUT sth/sb¿de qué están hablando? what are you talking about?hay muchas cosas de las que no puedo hablar con ella there are a lot of things I can't talk to her abouttú y yo no tenemos nada de que hablar you and I have nothing to say to each other o nothing to discussse pasaron toda la tarde hablando de negocios they spent the whole evening talking (about) o discussing businessprecisamente hablábamos de ti we were just talking about youestaban hablando de él a sus espaldas they were talking about him behind his backsiempre está hablando mal de su suegra he never has anything good o a good word to say about his mother-in-lawlo dejamos en 10.000 y no se hable más (de ello) let's say 10,000 and be done with itel viaje en tren sale caro, y no hablemos ya del avión going by train is expensive, and as for flying …en su libro habla de un tiempo futuro en el que … in his book he writes about o speaks of a time in the future when …hablar SOBREor ACERCA de algo to talk ABOUT sthya hablaremos sobre ese tema en el momento oportuno we'll talk about that when the time comeshablar DE algo/algn to talk ABOUT sth/sbtengo que hablarte de algo importante there's something important I have to talk to you aboutháblame de tus planes para el futuro tell me about your plans for the futureno sé de qué me estás hablando I don't know what you're talking aboutme han hablado mucho de ese restaurante I've heard a lot about that restaurantme han hablado muy bien de él people speak very highly of him, I've heard a lot of nice o good things about himLaura me ha hablado mucho de ti Laura's told me a lot about youhablemos de usted let's talk about youle he hablado al director de tu caso I've mentioned your case to the director, I've spoken to the director about your caseE (bajo coacción) to talkno lograron hacerlo hablar they couldn't get him to talkF1 (dar un discurso) to speakesta noche hablará por la radio he will speak on the radio tonightel rey habló a la nación the king spoke to o addressed the nation2 (dirigirse a) to speakhaz el favor de no hablarme en ese tono please don't talk o speak to me in that tone of voice, please don't use that tone of voice with me¿qué manera es ésa de hablarle a tu madre? that's no way to speak to your mother!no le hables de tú don't use the `tu' form with o to himdíselo tú porque a mí no me habla you tell him because he isn't talking o speaking to melleva una semana sin hablarme he hasn't spoken to me for a weekG1 (anunciar un propósito) hablar DE + INF to talk OF -ING, talk ABOUT -INGse está hablando de construir una carretera nueva they're talking of o about building a new road, there's talk of a new road being builtmucho hablar de ahorrar y va y se compra esto all this talk of saving and he goes and buys this!2 (rumorear) hablar DE algo:se habla ya de miles de víctimas there is already talk of thousands of casualtiesse habla de que va a renunciar it is said o rumored that she's going to resign, they say o people say that she's going to resignH ( liter) (recordar) hablar DE algo:unos monumentos que hablan de la grandeza de aquella época monuments which tell of o reflect the grandeur of that erate habló Laura Laura called o phoned o ( BrE) rang■ hablarvtA ‹idioma› to speakhabla el idioma con mucha soltura he speaks the language fluently[ S ] se habla español Spanish spokenB (tratar, consultar) to talk about, discussháblalo con tu padre speak o talk to your father about iteso ya lo hablaremos más adelante we'll talk about that o discuss that lateresto vamos a tener que hablarlo con más tiempo we're going to have to talk about o discuss this when we have more timeya está todo resuelto, no hay (nada) más que hablar it's all settled, there's nothing more to discuss o sayC ( fam)(decir): no hables disparates or tonterías don't talk nonsense, don't talk garbage ( AmE colloq), don't talk rubbish ( BrE colloq)no habló ni una palabra en toda la reunión he didn't say a word throughout the whole meeting■ hablarse( recíproco):llevan meses sin hablarse they haven't spoken to each other for months¿piensas seguir toda la vida sin hablarte con ella? are you never going to speak to her again?, aren't you ever going to talk to her again?* * *
hablar ( conjugate hablar) verbo intransitivo
1
habla más bajo keep your voice down
( francamente) to speak frankly;
un político que habla muy bien a politician who is a very good speaker;
hablar por hablar to talk for the sake of it
2
tenemos que hablar we must (have a) talk;
hablar con algn to speak o talk to sb;
tengo que hablarte or que hablar contigo I need to speak to you o have a word with you;
está hablando por teléfono he's on the phone;
¡ni hablar! no way! (colloq), no chance! (colloq)
◊ dar que hablar to start people talkingd) ( rumorear):
se habla de que va a renunciar it is said o rumored that she's going to resigne) ( al teléfono):◊ ¿con quién hablo? who am I speaking with (AmE) o (BrE) speaking to?
3a) (tratar, referirse a) hablar de algo/algn to talk about sth/sb;◊ hablar de negocios to talk (about) o discuss business;
siempre habla mal de ella he never has a good word to say about her;
hablan muy bien de él people speak very highly of him;
me ha hablado mucho de ti she's told me a lot about you;
en tren sale caro, y no hablemos ya del avión going by train is expensive, and as for flying …;
háblame de tus planes tell me about your plans;
hablar sobre or acerca de algo to talk about sth
háblale de tú use the `tú' form with himc) ( anunciar propósito) hablar de hacer algo to talk of doing sth;
4 (Méx) ( por teléfono) to call, phone
verbo transitivo
1 ‹ idioma› to speak
2 ( tratar):
ya lo hablaremos más adelante we'll talk about o discuss that later
hablarse verbo pronominal:
no se habla con ella he's not speaking o talking to her, he's not on speaking terms with her
hablar
I verbo intransitivo
1 to speak, talk: estaba hablando con Jorge, I was speaking to Jorge
habla muy mal de su marido, she speaks badly of her husband
2 (charlar) to talk, chat: le encanta hablar por teléfono, he loves chatting on the phone
3 (tratar, versar) to talk about: este artículo habla de los extraterrestres, this article deals with aliens
4 (referirse) no hablaba de ella, I wasn't talking about her
habla de él como si de un dios se tratara, you would have thought she was talking about a god from the way she spoke about him
II verbo transitivo
1 (una lengua) to speak: habla francés, he speaks French
2 (discutir, tratar) to talk over, discuss: háblalo con tu madre, talk it over with your mother
no tengo nada que hablar contigo, I've nothing to say to you
3 (decir) habla maravillas de su nuevo coche, he's raving on about his new car
♦ Locuciones: hablar en broma, to be joking
familiar ¡mira tú quién fue a hablar!, look who's talking!
ni hablar, certainly not
' hablar' also found in these entries:
Spanish:
abominar
- acento
- alquilar
- alta
- alto
- ancha
- ancho
- balbucear
- broma
- caldo
- callar
- carrete
- cascar
- cerrada
- cerrado
- cerrarse
- chistar
- clara
- claro
- codo
- como
- contigo
- correr
- costar
- dar
- dejar
- deshora
- despepitarse
- dialéctica
- embalarse
- en
- enrollarse
- extenderse
- fanfarronear
- gachó
- gangosa
- gangoso
- habla
- hablarse
- impertinencia
- imprudencia
- íntima
- íntimo
- maravilla
- murmurar
- ni
- palabra
- parar
- peluquín
- permitir
English:
about
- abruptly
- admire
- afraid
- age
- alone
- approachable
- babble
- bitterly
- blunt
- bone
- break off
- breath
- breathe
- captivate
- confidence
- crack
- croak
- curt
- delegation
- directly
- discuss
- do
- dog
- drawl
- drone
- easy
- evenly
- fear
- female
- fluent
- go on
- gush
- harp on
- hear of
- hot air
- jabber
- jaw
- likely
- male-dominated
- mimic
- mouth
- mutter
- nasally
- need
- nelly
- nice
- nonstop
- oneself
- pipe up
* * *♦ vi1. [emitir palabras] to speak;hablar en voz alta/baja to speak loudly/softly;el bebé ya habla the baby is talking already2. [expresarse, comunicarse] to speak;hablar claro to speak clearly;hablar en español/inglés to speak in Spanish/English;hablar por señas to use sign language;dejar hablar a alguien to let sb speak;déjame hablar a mí [como representante] let me do the talking;[en discusión] let me get a word in;hacer hablar a alguien [a tímido] to get sb talking;[en interrogatorio] to get sb to talk;hablar solo to talk to oneself;estos detalles hablan mucho del tipo de persona que es these small points say a lot about the sort of person she is;sus actos hablan por sí solos his actions speak for themselves;¡así se habla! hear, hear!;¡qué bien habla este político! this politician's a really good speaker;hablar por hablar to talk for the sake of talking;3. [conversar] to talk ( con o Am a to), to speak ( con o Am a to);estaba hablando en broma I was only joking;¿podemos hablar un momento? could I have a word with you?;estuvimos toda la noche hablando we talked all night, we spent all night talking;no debes hablar en clase you mustn't talk in class;necesito hablar contigo I need to talk o speak to you, we need to talk;hablé con ella ayer por la noche I spoke to her last night;¿has hablado con él alguna vez? have you ever talked o spoken to him?;hablé con él por teléfono I spoke to him on the phone;está hablando por teléfono he's on the phone;¡(de eso) ni hablar! no way!;hablando se entiende la gente it's good to talk4. [tratar]hablar de algo/alguien to talk o speak about sth/sb;hablar bien/mal de to speak well/badly of;háblame de ti tell me about yourself;me han hablado muy bien de este restaurante I've heard a lot of good things about this restaurant, I've heard people speak very highly of this restaurant;mi hermano me ha hablado mucho de ti my brother's told me a lot about you;es mejor no hablar del tema it would be best if we didn't mention the subject;tenemos muy buenos tenistas, y no hablemos de futbolistas… we have very good tennis players, and as for footballers…5. [murmurar] to talk;hablar mal de alguien to criticize sb, to run sb down;siempre va hablando de los demás she's always going around saying things about o talking about other people;dar que hablar to make people talk6. [pronunciar un discurso] to speak;el presidente habló a las masas the president spoke to o addressed the masses7. [confesar] to talk;lo torturaron y al final habló they tortured him and in the end he talked¡a mí no me hables así! don't you speak to me like that!♦ vt1. [idioma] to speak;habla danés y sueco she can speak o she speaks Danish and Swedish;habla muy bien el portugués he speaks very good Portuguese2. [asunto] to discuss ( con with);es mejor que lo hables con el jefe it would be better if you talked to the boss about it;vamos a ir, y no hay nada más que hablar we're going, and that's that* * *v/i1 speak;hablar alto/bajo speak loudly/softly;hablar claro fig say what one means;hablar por sí solo fig speak for o.s.2 ( conversar) talk;hablar con alguien talk to s.o., talk with s.o.3:4:¡ni hablar! no way!;hablar por hablar talk for the sake of it;¡mira quién habla! look who’s talking!;no me hagas hablar más I don’t want to have to say this again!;no se hable más (del asunto) I don’t want to hear anything more about it;por no hablar de … not to mention …* * *hablar vi1) : to speak, to talkhablar en broma: to be joking2)hablar de : to mention, to talk about3)dar que hablar : to make people talkhablar vt1) : to speak (a language)2) : to talk about, to discussháblalo con tu jefe: discuss it with your boss* * *hablar vb¿hablas inglés? do you speak English?¿puedo hablar con Javi? can I speak to Javi?2. (conversar) to talk¡ni hablar! no way! -
7 habla
f.1 language (idioma).de habla española Spanish-speakinglos países de habla inglesa English-speaking countriesel habla popular the everyday speech2 speech.no saben si recuperará el habla they don't know if she will ever speak againquedarse sin habla to be left speechless3 parole (linguistics).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: hablar.* * *(Takes el in singular)1 (facultad) speech2 (idioma) language; (dialecto) dialect\¡al habla! (al teléfono) speaking!de habla española / de habla hispana Spanish-speakingestar al habla con alguien to be in touch with somebodyperder el habla to lose one's power of speechponerse al habla con alguien to get in touch with somebodyquedarse sin habla to be left speechlesshabla regional regional dialect* * *noun f.1) speech2) language, dialect•- de habla* * *SF1) (=facultad) speech2) (Ling) (=idioma) language; (=dialecto) dialect, speech3) (=acción)¡Benjamín al habla! — (Telec) Benjamín speaking!
estar al habla — (Telec) to be on the line, be speaking; (Náut) to be within hailing distance
* * *femenino‡1) ( facultad) speechperder/recobrar el habla — to lose/recover one's powers of speech
2)a) ( idioma)b) ( manera de hablar)3)¿el Sr. Ros? - al habla — Mr. Ros? - speaking
estar/ponerse al habla con alguien — to be/get in contact with somebody
* * *= speech, parlance.Ex. The labels on the left have been chosen to come as close as possible to everyday speech.Ex. For example, in psychology, S for subject, and E for experimenter are common parlance.----* América de habla hispana = Spanish America.* canadiense de habla francesa = French Canadian.* canadiense de habla inglesa = English-Canadian.* defecto del habla = speech impediment.* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.* de habla alemana = German-speaking.* de habla francesa = French-speaking.* de habla inglesa = English-speaking.* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.* habla artificial = synthesised speech.* habla con ritmo y rima = rap-talk.* habla sintética = synthetic speech.* impedimento del habla = speech impediment.* mundo de habla inglesa, el = English-speaking world, the.* quedarse sin habla = stun into + speechlessness, be speechless, be gobsmacked.* reconocedor del habla = speech recognizer.* reconocimiento del habla = speech recognition, voice recognition.* sintetizador del habla = speech synthesiser.* trastorno del habla = speech disorder.* * *femenino‡1) ( facultad) speechperder/recobrar el habla — to lose/recover one's powers of speech
2)a) ( idioma)b) ( manera de hablar)3)¿el Sr. Ros? - al habla — Mr. Ros? - speaking
estar/ponerse al habla con alguien — to be/get in contact with somebody
* * *= speech, parlance.Ex: The labels on the left have been chosen to come as close as possible to everyday speech.
Ex: For example, in psychology, S for subject, and E for experimenter are common parlance.* América de habla hispana = Spanish America.* canadiense de habla francesa = French Canadian.* canadiense de habla inglesa = English-Canadian.* defecto del habla = speech impediment.* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.* de habla alemana = German-speaking.* de habla francesa = French-speaking.* de habla inglesa = English-speaking.* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.* habla artificial = synthesised speech.* habla con ritmo y rima = rap-talk.* habla sintética = synthetic speech.* impedimento del habla = speech impediment.* mundo de habla inglesa, el = English-speaking world, the.* quedarse sin habla = stun into + speechlessness, be speechless, be gobsmacked.* reconocedor del habla = speech recognizer.* reconocimiento del habla = speech recognition, voice recognition.* sintetizador del habla = speech synthesiser.* trastorno del habla = speech disorder.* * *f‡A (facultad) speechperder/recobrar el habla to lose/recover one's powers of speechal verla entrar se quedó sin habla when he saw her come in, he was speechless o dumbfoundedB1(idioma): los países de habla hispana Spanish-speaking countries2(manera de hablar): el habla de esta región the local way of speaking, the way they speak in this areagiros propios del habla infantil expressions that children useen el habla de los médicos in medical jargon o languagela lengua y el habla langue and paroleC¿el Sr. Cuevas? — al habla Mr. Cuevas? — speakingestamos al habla con nuestro corresponsal en Beirut we have our correspondent in Beirut on the lineponerse al habla con algn to get in contact with sb* * *
Del verbo hablar: ( conjugate hablar)
habla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
habla
hablar
habla feminine noun taking masculine article in the singular
1 ( facultad) speech;
al verla me quedé sin habla when I saw her I was speechless
2a) ( idioma):
b) ( manera de hablar):
3
estamos al habla con nuestro corresponsal we have our correspondent on the line
hablar ( conjugate hablar) verbo intransitivo
1
habla más bajo keep your voice down
( francamente) to speak frankly;
un político que habla muy bien a politician who is a very good speaker;
habla por habla to talk for the sake of it
2
tenemos que habla we must (have a) talk;
habla con algn to speak o talk to sb;
tengo que hablate or que habla contigo I need to speak to you o have a word with you;
está hablando por teléfono he's on the phone;
¡ni habla! no way! (colloq), no chance! (colloq)
◊ dar que habla to start people talkingd) ( rumorear):
se habla de que va a renunciar it is said o rumored that she's going to resigne) ( al teléfono):◊ ¿con quién hablo? who am I speaking with (AmE) o (BrE) speaking to?
3a) (tratar, referirse a) habla de algo/algn to talk about sth/sb;◊ habla de negocios to talk (about) o discuss business;
siempre habla mal de ella he never has a good word to say about her;
hablan muy bien de él people speak very highly of him;
me ha hablado mucho de ti she's told me a lot about you;
en tren sale caro, y no hablemos ya del avión going by train is expensive, and as for flying …;
háblame de tus planes tell me about your plans;
habla sobre or acerca de algo to talk about sth
háblale de tú use the `tú' form with himc) ( anunciar propósito) habla de hacer algo to talk of doing sth;
4 (Méx) ( por teléfono) to call, phone
verbo transitivo
1 ‹ idioma› to speak
2 ( tratar):
ya lo hablaemos más adelante we'll talk about o discuss that later
hablarse verbo pronominal:
no se habla con ella he's not speaking o talking to her, he's not on speaking terms with her
habla sustantivo femenino
1 (lengua, idioma) language
los países de habla hispana, Spanish-speaking countries
2 (capacidad para hablar) speech: tardó unos minutos en recobrar el habla, it was a few minutes before she could speak again
3 (modo de hablar) se le nota en el habla que es extranjero, you can tell he's a foreigner by the way he speaks
♦ Locuciones: al habla, on the line
hablar
I verbo intransitivo
1 to speak, talk: estaba hablando con Jorge, I was speaking to Jorge
habla muy mal de su marido, she speaks badly of her husband
2 (charlar) to talk, chat: le encanta hablar por teléfono, he loves chatting on the phone
3 (tratar, versar) to talk about: este artículo habla de los extraterrestres, this article deals with aliens
4 (referirse) no hablaba de ella, I wasn't talking about her
habla de él como si de un dios se tratara, you would have thought she was talking about a god from the way she spoke about him
II verbo transitivo
1 (una lengua) to speak: habla francés, he speaks French
2 (discutir, tratar) to talk over, discuss: háblalo con tu madre, talk it over with your mother
no tengo nada que hablar contigo, I've nothing to say to you
3 (decir) habla maravillas de su nuevo coche, he's raving on about his new car
♦ Locuciones: hablar en broma, to be joking
familiar ¡mira tú quién fue a hablar!, look who's talking!
ni hablar, certainly not
' habla' also found in these entries:
Spanish:
achantarse
- actualidad
- apenas
- baja
- bajo
- como
- conmigo
- demasiada
- demasiado
- desde
- E
- esponjarse
- exaltación
- fuerte
- hablar
- hablarse
- irse
- lenta
- lento
- maravillar
- modo
- muda
- mudo
- musiquilla
- nunca
- perfección
- poner
- ropa
- sacamuelas
- sentar
- spanglish
- además
- alto
- baño
- bien
- corrección
- dicharachero
- fluidez
- hispánico
- hispano
- libertad
- palabra
- poco
- reposado
- sencillez
- soltura
- también
- y
English:
body
- do
- exaggerate
- impediment
- loud
- mutter
- plain
- puff up
- so
- speak
- speak for
- speaker
- speech
- speech defect
- speechless
- split
- breath
- defect
- dumb
- good
- highly
- perfect
- power
- quiet
- -speaking
- this
- vernacular
* * *1. [idioma] language;[dialecto] dialect;el habla popular everyday speech;el habla de los abogados legal parlance, the language used by lawyers;de habla española Spanish-speaking;los países de habla inglesa English-speaking countries2. [facultad] speech;no saben si recuperará el habla they don't know if she will ever speak again;quedarse sin habla to be left speechless3. Ling parole¿el Sr. Pastor? – al habla Mr Pastor? – speaking!* * *f1 speech;quedarse sin habla fig be speechless2 ( idioma):de habla española Spanish-speaking3:* * *habla nf1) : speech2) : language, dialect3)de habla : speakingde habla inglesa: English-speaking* * *habla n1. (facultad) speech2. (modo de hablar) way of speaking -
8 bien1
1 = fine [finer -comp., finest -sup.], neatly, tidy, jolly + Adjetivo/Adverbio, aright, alright [all right], all right [alright], good.Ex. The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.Ex. This arrangement is ideal for well-defined subjects which coincide neatly with the interest of the library user.Ex. This was all very tidy, but who was to judge significance?.Ex. The public library people and some others have needs that have long been unmet, but jolly well ought to be as soon as possible.Ex. Another wise precaution at this preliminary stage is to make sure that he has heard aright.Ex. The article 'The kids are alright?' presents some of the findings of the questionnaire study which had as its focus the qualitative impact of public libraries on children's reading.Ex. So the system apparently works all right and no one is suggesting that it needs a major overhaul.Ex. It is imperative for young people to learn to be empathetic, both for their own good and for the good of society as a whole.----* abrigarse bien = wrap up + warm.* acoger bien = welcome.* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* ahora bien = now.* bastante bien = good enough, rather well, fairly + Verbo.* bien aceptado = well-accepted.* bien acomodado = well-to-do, well-off.* bien administrado = well-managed.* bien afeitado = clean shaven.* bien andado = well trodden.* bien anunciado = well-advertised, well-announced.* bien arado = well-tilled.* bien argumentado = well-considered.* bien arreglado = well-groomed.* bien comprendido = well-understood.* bien común, el = common good, the, common wealth, the.* bien conectado = well-connected.* bien conocido = well-known, well-understood.* bien conseguido = well-rendered.* bien conservado = well-kept.* bien considerado = all things considered.* bien construido = well-built.* bien controlado = well-regulated.* bien cuidado = clean-cut, well-tended.* bien cultural = cultural product.* bien definido = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clean-cut, articulated, clear-cut.* bien demarcado = hard-edged.* bien de todos, el = common good, the.* bien dicho = amen to that!.* bien diferenciado = well differentiated.* bien dirigido = well-regulated.* bien documentado = well documented [well-documented].* bien dotado = well-equipped, well-endowed, well-resourced.* bien dotado de medios = well-resourced.* bien dotado de personal = well-staffed.* bien dotado de recursos = well-resourced.* bien educado = urbane.* bien encaminado = a step in the right direction.* bien ensayado = well-practised [well-practiced, -USA].* bien entrada la noche = late at night.* bien equilibrado = well balanced [well-balanced].* bien equipado = well-appointed, well-equipped, well-resourced.* bien equipado de medios = well-resourced.* bien equipado de recursos = well-resourced.* bien escrito = well-written.* bien estructurado = well thought out, well-structured [well structured].* bien expresado = well-articulated.* bien financiado = well-funded.* bien formado = shapely [shapelier -comp., shapeliest -sup.], articulated.* bien formalizado = well-formalised [well-formalized].* bien formulado = well-formulated.* bien fundado = well-justified, well-formulated.* bien fundamentado = well-founded.* bien gestionado = well-managed.* bien gobernado = well-regulated, well-governed.* bien hecho = well-made, well formed [well-formed], well-rendered, well done.* ¡bien hecho! = the way to go!.* bien iluminado = well-lit.* bien informado = well-informed, informed.* bienintencionado = well-intentioned, well meant, well-intended, well-meaning.* bien justificado = well-founded, well-formulated.* bien llevado = well-run.* bien merecido = well deserved, well deserved, well-earned.* bien mirado = all things considered.* bien... o... = either... or..., either... or....* bien ordenado = well-kept, well-ordered, in good order.* bien organizado = well-organised [well-organized], well-structured [well structured].* bien pagado = well-paid.* bien parecido = personable, good looking.* bien pensado = well thought out.* bien planeado = well-planned.* bien planificado = well-planned.* bien practicado = well-practised [well-practiced, -USA].* bien preparado = well-trained, well-prepared.* bien presentado = well-presented, well-rendered.* bien producido = well-produced, well-made.* bien proporcionado = shapely [shapelier -comp., shapeliest -sup.].* bien provisto = well-endowed.* bien provisto (de) = well-stocked (with).* bien público = public good, commonwealth.* bien recibido = welcome.* bien reconocido = well-recognised [well-recognized].* bien redondito = well-rounded.* bien remunerado = well-paid.* bien representado = well represented, well-rendered.* bien seleccionado = well-chosen, well-selected.* bien sincronizado = well-synchronised [well-synchronized, -USA].* bien surtido (de) = well-stocked (with).* bien testado = well-tested.* bien tratado = well represented.* bien uniformado = well-uniformed.* bien ventilado = airy [airier -comp., airiest -sup.].* bien vestido = well-dressed, dapper.* bien visto = welcome.* caerse bien = hit it off.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar para bien = change for + the better.* casar bien = fit in + well.* comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.* comprender bien = be clear in your mind.* comprenderse bien = be well understood.* conservarse bien = keep + well.* cosas + ir bien = things + go well.* creer que estar bien = feel + right.* cuatro verdades bien dichas = home truth.* dársele Algo bien a Uno = be good at.* dársele a Uno bien las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.* desempeñar bien una función = perform + well.* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.* el bien de = the good of.* empezar a ir bien = fall into + place.* estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.* estar bien de salud = be in good health.* estar bien encaminado = be on the right track.* estar bien pensado = be carefully thought out.* funcionar bien = be in order.* gente bien = well-to-do, well-off.* hablar muy bien de = rant and rave.* hablarse bien de Algo o Alguien = be well spoken of.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer bien = do + good.* hacerlo bien = put + matters + right, be right on track.* hacer sentir bien = make + Nombre + feel good.* hasta ahora, todo bien = so far, so good.* haz el bien y no mires a quién = cast your bread upon the waters.* impuesto de bienes inmuebles (IBI) = property tax.* ir bien = go + well, do + well, go + strong.* ir bien encaminado = be on the right track.* ir todo bien = be fine.* jugar bien + Posesivo + baza = play + Posesivo + cards right.* jugar bien + Posesivo + cartas = play + Posesivo + cards right.* llevarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* llevarse bien = get along, on good terms.* llevarse bien con Alguien = get on with + Pronombre Personal.* lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mantenerse bien = keep + well.* marchar bien = go + strong.* más bien = if you like, instead.* más bien bajo = shortish.* más bien pequeño = smallish.* más bien todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.* masticar bien = chew up.* mirándolo bien = all things considered.* muy bien = nicely.* ¡muy bien! = the way to go!.* muy bien pagado = highly paid.* muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.* muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.* muy bien remunerado = highly paid.* no caer bien = not take + kindly to.* no estar bien equilibrado = skew.* no hay mal que por bien no venga = to every cloud, there is a silver lining.* no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise.* no importa lo bien = no matter how well.* no muy bien informado = not-too-well-informed.* no ser bien visto = be in the doghouse.* no tomárselo bien = not take + kindly to.* pago único y bien grande = fat lump sum.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para el bien de = for the benefit of.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* parecer bien = be all right with + Persona.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* persona que duerme bien = good sleeper.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* puede que al final sea para bien = be a blessing in disguise.* pues bien = well.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no queda bien = ill-fitting.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* recibir bien = welcome.* recibir bien una iniciativa = welcome + initiative.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* seguir haciéndolo bien = keep up + the good work.* seguir trabajando bien = keep up + the good work.* sentar bien a Alguien = look + good on + Nombre.* sentirse bien = feel + good, wellness, feel + right, get + high.* sentirse bien con Uno mismo = feel + right.* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser por el bien de Alguien = be to + Posesivo + advantage.* estar suficientemente bien + Participio Pasado = be sufficiently well + Participio Pasado.* ser suficientemente bien + Participio Pasado = be sufficiently well + Participio Pasado.* ser un hecho bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* servir muy bien = take + Nombre + a long way.* si bien es cierto que = albeit (that).* sin bien se mira = all things considered.* sino más bien = rather.* sino (que) más bien = but rather.* todo ir bien = all + be + well with the world.* tomárselo bien = take it in + Posesivo + stride.* un trabajo bien hecho = a job well done.* usar Algo bien = put to + good use.* venir bien = be none the worse for (that), suit + best.* venir muy bien = fit + the bill.* ver bien = welcome. -
9 danés
adj.Danish, pertaining to the Danes.m.1 Danish, Danish language, language of Denmark.2 Dane, inhabitant of Denmark, native of Denmark.* * *► adjetivo1 Danish► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Dane1 (idioma) Danish————————1 (idioma) Danish* * *(f. - danesa)noun adj.* * *danés, -esa1.ADJ Danish2. SM / F1) (=persona) Dane3.SM (=idioma) Danish* * *I- nesa adjetivo DanishII- nesa masculino, femenino1) ( persona) (m) Dane, Danish man; (f) Dane, Danish woman* * *= Danish, Dane.Nota: Nombre de nacionalidad.Ex. Committees have been set up to clarify issues of cataloguing in Danish libraries and the National Bibliography.Ex. The target groups were primarily adult Danes who needed to be kept informed of the market, but also West European children temporarily in Denmark.----* gran danés = Great Dane.* * *I- nesa adjetivo DanishII- nesa masculino, femenino1) ( persona) (m) Dane, Danish man; (f) Dane, Danish woman* * *= Danish, Dane.Nota: Nombre de nacionalidad.Ex: Committees have been set up to clarify issues of cataloguing in Danish libraries and the National Bibliography.
Ex: The target groups were primarily adult Danes who needed to be kept informed of the market, but also West European children temporarily in Denmark.* gran danés = Great Dane.* * *Danishmasculine, feminine2* * *
Del verbo dañar: ( conjugate dañar)
dañes es:
2ª persona singular (tú) presente subjuntivo
Multiple Entries:
danés
dañar
danés◊ - nesa adjetivo
Danish
■ sustantivo masculino, femenino
(f) Dane, Danish womanb)
dañar ( conjugate dañar) verbo transitivo ( en general) to damage;
‹salud/organismo› to be bad for
dañarse verbo pronominal
1 ( en general) to be/get damaged;
‹ salud› to damage
2 (Col, Ven)
[ aparato] to break
danés,-esa
I adjetivo Danish
II m,f (persona) Dane
III sustantivo masculino
1 (idioma) Danish
2 gran danés, (perro) Great Dane
dañar verbo transitivo
1 (deteriorar, estropear) to damage: este producto puede dañar el esmalte, this product is damaging to the enamelwork
2 (herir) to hurt, (perjudicar, molestar) to harm, prejudice
' danés' also found in these entries:
Spanish:
danesa
- gran
- hablarse
- dinamarqués
English:
Dane
- Danish
- great
* * *danés, -esa♦ adjDanish♦ nm,f[persona] Dane♦ nm1. [lengua] Danish2.gran danés [perro] Great Dane* * *I adj DanishII m, danesa f Dane* * *: Danish* * *danés1 adj Danishdanés2 n1. (persona) Dane2. (idioma) Danish -
10 diferencia
f.1 difference.el problema de esa pareja es la diferencia de edad that couple's problem is the difference in their agesa diferencia de unlikeestablecer o hacer una diferencia entre to make a distinction betweenel mejor/peor con diferencia by far the best/worst2 difference (desacuerdo).tuvieron sus diferencias they had their differenceslimar diferencias to settle one's differences3 difference.tendremos que pagar la diferencia we'll have to pay the differencediferencia horaria time differencediferencia salarial wage differential4 differendum, difference, dispute.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: diferenciar.* * *1 difference2 (de opinión) difference, disagreement\a diferencia de unlikehacer diferencia entre to make a distinction between* * *noun f.* * *SF1) (=distinción) differenceno veo diferencia entre el original y la copia — I can't see any difference between the original and the copy
va mucha diferencia entre este libro y el anterior — there's a world of difference between this book and the previous one
•
a diferencia de — unlikea diferencia de sus hermanas, ella es bajita — unlike her sisters, she's quite short
•
con diferencia — by farRosa es, con diferencia, la más guapa — Rosa is by far the prettiest, Rosa is the prettiest by a long way
diferencia salarial — (Com) wage differential, pay differential
2) (=intervalo) difference, gaphay una diferencia de edad de diez años entre ellos — there's an age difference o age gap of ten years between them, there's ten years' difference in age between them
3) (=desacuerdo)existen diferencias en el partido con respecto al aborto — there are differences of opinion within the party on the issue of abortion
partir la diferencia — frm to split the difference
4) (=resto) difference* * *1) ( disparidad) differencea diferencia del marido, ella es encantadora — unlike her husband, she's really charming
con diferencia: es, con diferencia, la mejor — she's easily o by far the best
2) ( desacuerdo) difference3) ( resto) differenceyo pagaré la diferencia — I'll pay the difference o the rest
* * *= difference, discrepancy, distinction, distinguishability, mismatch, gap, dissimilarity, point of difference, differential, fault line, disconnect, diff.Ex. Some concepts are described differently in different versions of one language.Ex. Reshelving by users could explain the discrepancy.Ex. Variations in the extent of the description between a set of entries account to a large extent for the distinction between main, added and unit entries.Ex. In this article, the notion of distinguishability is used to measure the degree to which two values of an attribute are dissimilar.Ex. The electron microscope is a clear case of extreme mismatch between the number of citations received and the impact of the instrument in a wide area of science.Ex. The gap between what private and public institutions charge means that private schools are at a big disadvantage in recruiting students.Ex. No significant study has investigated similarities and dissimilarities betwee these two types of reviewing journal.Ex. Some points of difference with Canadian practices, especially as regards staffing, are noted.Ex. The gap between people who have the resources to access digital information and those who do not have these resources, the so-called 'digital divide', includes a differential in information literacy skills = La diferencia entre la gente que dispone de los recursos para acceder a la información digital y los que no, denominada "brecha digital", supone también una diferencia en las destrezas relacionadas con la alfabetización informacional.Ex. These views underlie the fault line that divides British politics today.Ex. The disconnect is about how the two groups view each other.Ex. There are some diffs between the free version and the full version.----* acortar las diferencias = close + the gap.* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.* aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* con diferencia = by far.* confundir las diferencias entre = blur + the boundaries between.* con mucha diferencia = by far.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* con una gran diferencia = by a huge margin.* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.* desaparición de las diferencias = blurring of differences, blurring of roles, blurring of boundaries.* desaparición de las diferencias entre = blurring of distinctions between.* desdibujar las diferencias = blur + distinctions, blur + the boundaries between.* detectar una diferencia = detect + difference.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and, narrowing of the gap between... and.* diferencia cultural = cultural difference.* diferencia debida al género = gender gap.* diferencia debida al sexo = gender gap.* diferencia de género = gender difference.* diferencia de horario = time differences.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencia de precio = price differential.* diferencia de precios = price differentiation.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencia de sexo = gender difference.* diferencia entre... y... es mínima = line between... and... is thin.* diferencia generacional = generation gap.* diferencia horaria = time differences.* diferencia lingüística = language difference.* diferencia lógica = logical difference.* diferencia salarial = pay inequality.* diferencias de opinión = shades of opinion.* diferencias de precio = differential pricing.* diferencias de sexo = gender.* diferencia significativa = significant difference.* diferencias insalvables = irreconcilable differences.* diferencia social = social gap.* eliminar diferencias = flatten out + differences.* eliminar las diferencias = iron out + differences.* establecer una diferencia = draw + demarcation.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* haber muchísima diferencia = be in a different league.* hacer frente a las diferencias = face + differences.* indicar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* insensible a las diferencias de género = gender blind.* limar las diferencias = iron out + differences, flatten out + differences.* marcar la diferencia = make + the difference, make + a difference, spell + the difference.* mostrar las diferencias = turn up + differences.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser.* Número + años de diferencia = Número + year gap.* paliar las diferencias = bridge + the gap, bridge + the gulf.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* rectificar la diferencia = redress + imbalance, redress + the balance.* reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.* resolver una diferencia = negotiate + difference.* respetar una diferencia = observe + difference.* respeto a la diferencia = respect to differences.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* saldar las diferencias = iron out + differences.* señalar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* significar la diferencia entre... y = mean + the difference between... and.* sin diferencias = undifferentiated.* sin que se note la diferencia = seamlessly.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* suponer una diferencia sobre = move + one away from.* tener sus diferencias = have + their differences.* * *1) ( disparidad) differencea diferencia del marido, ella es encantadora — unlike her husband, she's really charming
con diferencia: es, con diferencia, la mejor — she's easily o by far the best
2) ( desacuerdo) difference3) ( resto) differenceyo pagaré la diferencia — I'll pay the difference o the rest
* * *= difference, discrepancy, distinction, distinguishability, mismatch, gap, dissimilarity, point of difference, differential, fault line, disconnect, diff.Ex: Some concepts are described differently in different versions of one language.
Ex: Reshelving by users could explain the discrepancy.Ex: Variations in the extent of the description between a set of entries account to a large extent for the distinction between main, added and unit entries.Ex: In this article, the notion of distinguishability is used to measure the degree to which two values of an attribute are dissimilar.Ex: The electron microscope is a clear case of extreme mismatch between the number of citations received and the impact of the instrument in a wide area of science.Ex: The gap between what private and public institutions charge means that private schools are at a big disadvantage in recruiting students.Ex: No significant study has investigated similarities and dissimilarities betwee these two types of reviewing journal.Ex: Some points of difference with Canadian practices, especially as regards staffing, are noted.Ex: The gap between people who have the resources to access digital information and those who do not have these resources, the so-called 'digital divide', includes a differential in information literacy skills = La diferencia entre la gente que dispone de los recursos para acceder a la información digital y los que no, denominada "brecha digital", supone también una diferencia en las destrezas relacionadas con la alfabetización informacional.Ex: These views underlie the fault line that divides British politics today.Ex: The disconnect is about how the two groups view each other.Ex: There are some diffs between the free version and the full version.* acortar las diferencias = close + the gap.* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.* aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* con diferencia = by far.* confundir las diferencias entre = blur + the boundaries between.* con mucha diferencia = by far.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* con una gran diferencia = by a huge margin.* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.* desaparición de las diferencias = blurring of differences, blurring of roles, blurring of boundaries.* desaparición de las diferencias entre = blurring of distinctions between.* desdibujar las diferencias = blur + distinctions, blur + the boundaries between.* detectar una diferencia = detect + difference.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and, narrowing of the gap between... and.* diferencia cultural = cultural difference.* diferencia debida al género = gender gap.* diferencia debida al sexo = gender gap.* diferencia de género = gender difference.* diferencia de horario = time differences.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencia de precio = price differential.* diferencia de precios = price differentiation.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencia de sexo = gender difference.* diferencia entre... y... es mínima = line between... and... is thin.* diferencia generacional = generation gap.* diferencia horaria = time differences.* diferencia lingüística = language difference.* diferencia lógica = logical difference.* diferencia salarial = pay inequality.* diferencias de opinión = shades of opinion.* diferencias de precio = differential pricing.* diferencias de sexo = gender.* diferencia significativa = significant difference.* diferencias insalvables = irreconcilable differences.* diferencia social = social gap.* eliminar diferencias = flatten out + differences.* eliminar las diferencias = iron out + differences.* establecer una diferencia = draw + demarcation.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* haber muchísima diferencia = be in a different league.* hacer frente a las diferencias = face + differences.* indicar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* insensible a las diferencias de género = gender blind.* limar las diferencias = iron out + differences, flatten out + differences.* marcar la diferencia = make + the difference, make + a difference, spell + the difference.* mostrar las diferencias = turn up + differences.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser.* Número + años de diferencia = Número + year gap.* paliar las diferencias = bridge + the gap, bridge + the gulf.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* rectificar la diferencia = redress + imbalance, redress + the balance.* reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.* resolver una diferencia = negotiate + difference.* respetar una diferencia = observe + difference.* respeto a la diferencia = respect to differences.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* saldar las diferencias = iron out + differences.* señalar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* significar la diferencia entre... y = mean + the difference between... and.* sin diferencias = undifferentiated.* sin que se note la diferencia = seamlessly.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* suponer una diferencia sobre = move + one away from.* tener sus diferencias = have + their differences.* * *A (disparidad) differencela diferencia de edad entre ellos the age difference o age gap between themsalieron con una diferencia de pocos minutos they left a few minutes aparta diferencia del marido, ella es encantadora unlike her husband, she's really charminges un hombre alegre, a diferencia de su antecesor que … he is a cheerful man, in contrast to o unlike his predecessor who …cagarse or sentarse en la diferencia ( vulg CS): ¿$20 en vez de $19,99? ¡me cago en la diferencia! ( vulg); $20 instead of $19.99? big difference! o big deal! o that's a hell of a difference! ( iro)antes me importaba mucho pero ahora me siento en la diferencia it used to bother me a lot, but now I couldn't give a damn o I couldn't care less ( colloq)con diferencia: es, con diferencia, la más inteligente de las dos hermanas she's easily o far and away o by far the more intelligent of the two sisters, she's the more intelligent of the two sisters by a long way o by fareste restaurante es mucho mejor, y con diferencia this restaurant's better by far o by a long wayCompuesto:time differenceB (desacuerdo) differencese reunieron para tratar de resolver or saldar sus diferencias they met to try to resolve their differencesC (resto) differencedame el dinero que tienes y yo pagaré la diferencia give me the money you have and I'll pay the difference o the remainder o the rest* * *
Del verbo diferenciar: ( conjugate diferenciar)
diferencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
diferencia
diferenciar
diferencia sustantivo femenino
a diferencia del marido, ella es encantadora unlike her husband, she's really charming
resolver sus (or mis etc) diferencias to resolve one's differences
diferenciar ( conjugate diferenciar) verbo transitivo ‹colores/sonidos› to tell the difference between, differentiate between
diferenciarse verbo pronominal:◊ ¿en qué se diferencia esta especie? what makes this species different?;
no se diferencian en nada there's no difference between them;
diferenciase de algo/algn to differ from sth/sb;
solo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the price
diferencia sustantivo femenino difference
♦ Locuciones: a diferencia de, unlike
con diferencia, by far: su hermana es la más simpática con diferencia, his sister is the nicer (de dos) o nicest (de más de dos) by far
diferenciar verbo transitivo
1 (saber discernir) to distinguish, tell the difference: no diferencia la seda del algodón, she can't tell the difference between silk and cotton
2 (hacer distinto) to differentiate: eso es lo que nos diferencia, that's what makes us different
' diferencia' also found in these entries:
Spanish:
abismal
- cada
- caja
- cerrarse
- diferenciar
- discrepancia
- distinguir
- economía
- error
- fundamental
- ganarse
- haber
- hablarse
- llevar
- llevarse
- notable
- piso
- poder
- política
- resaltar
- salario
- salto
- sensible
- sutil
- tarde
- variante
- acentuado
- cambio
- desigualdad
- desnivel
- distinción
- mínimo
- pequeño
- tremendo
English:
appreciable
- art
- by
- change
- difference
- discrepancy
- distinction
- gap
- hate
- insignificant
- material
- misunderstanding
- now
- opposed
- out
- settle
- sharp
- study
- tell
- unlike
- up
- within
- world
- yawning
- compare
- quite
* * *diferencia nf1. [disimilitud] difference (con/entre from/between);el problema de esa pareja es la diferencia de edad that couple's problem is the difference in their ages;la diferencia está en que tú eres hombre the difference is that you're a man;a diferencia de unlike;con diferencia by far;2. [desacuerdo] difference;tuvieron sus diferencias they had their differences;limar diferencias to settle one's differences3. [en suma, resta] difference ( entre between);diferencia horaria time difference; Elec diferencia de potencial potential difference;tendremos que pagar la diferencia we'll have to pay the differencediferencia salarial wage o pay differential* * *f1 difference;hay una diferencia como del día a la noche it’s like the difference between night and day;a diferencia de unlike;con diferencia fig by a long way2:diferencias pl ( desacuerdo) differences* * *diferencia nf1) : difference2)a diferencia de : unlike, in contrast to* * *diferencia n difference¿qué diferencia hay entre los dos coches? what's the difference between the two cars? -
11 ella
1 (sujeto - persona) she; (- cosa, animal) it2 (objeto - persona) her; (- cosa, animal) it\de ella (posesivo) hersella misma herself* * *pron.1) she2) it3) her4) hers, its* * *PRON PERS FEM1) [sujeto] (=persona) she; (=cosa) it2) [después de prep] (=persona) her; (=cosa) it3) [uso posesivo]de ella — (=persona) hers; (=cosa) its
* * *pronombre personala) ( como sujeto) she¿quién lo va a hacer? - ella — who's going to do it? - she is
fue ella — it was her, it was she (frml)
b) (en comparaciones, con preposiciones) her; ( referido a cosas) itsalí después que ella — I left after her o after she did
es tan listo como ella — he's as clever as her o as she is
con/contra/para ella — with/against/for her
con/contra/para ella — with/against/for her
* * *= sheEx. She also worked in the Cataloging Department at Hawaii Public Library.* * *pronombre personala) ( como sujeto) she¿quién lo va a hacer? - ella — who's going to do it? - she is
fue ella — it was her, it was she (frml)
b) (en comparaciones, con preposiciones) her; ( referido a cosas) itsalí después que ella — I left after her o after she did
es tan listo como ella — he's as clever as her o as she is
con/contra/para ella — with/against/for her
con/contra/para ella — with/against/for her
* * *= sheEx: She also worked in the Cataloging Department at Hawaii Public Library.
* * *1 (como sujeto) she¿quién lo va a hacer? — ella who's going to do it? — she is¿y ella qué hace aquí? what's she doing here?lo hizo ella misma she did it herself2 (en comparaciones, con preposiciones) her; (referido a cosas) ityo salí después que ella I left after her o after she didno eres tan lista como ella you aren't as clever as her o as she is¿se lo dieron a ella? did they give it to her?con/contra/para ella with/against/for herson de ella they're hers* * *
ella pron pers
◊ ¿quién lo va a hacer? — ella who's going to do it? — she is;
lo hizo ella misma she did it herself;
fue ella it was her
( referido a cosas) it;◊ salí después que ella I left after her o after she did;
con/para ella with/for her;
son de ella they're hers
ella pron pers f
1 (sujeto) she
(animal, cosa) it: fue ella, it was her
fue ella la que..., it was her that... o it was she who...
2 (complemento) her
(animal, cosa) it, her: dáselo a ella, give it to her
es para ella, it's for her
3 (posesivo) de ella, hers
4 (oración comparativa) él es más alto que ella, he's taller than her o he's taller than she is
' ella' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- achantarse
- amilanarse
- aquél
- aquélla
- cambio
- causante
- cerca
- comunicación
- con
- condenable
- conectar
- confesar
- confiar
- congruente
- consigo
- despegarse
- desprecio
- disposición
- él
- ellos
- emparentada
- emparentado
- enemistarse
- entre
- ser
- estabilizador
- estabilizadora
- golpe
- hablar
- hablarse
- honda
- instante
- interesada
- interesado
- justa
- justo
- lado
- le
- lengua
- malsana
- malsano
- manera
- mantener
- más
- paladín
- palo
- para
- pintar
- portarse
English:
address
- against
- agreement
- allowance
- alone
- amaze
- anywhere
- before
- beneath
- better
- card
- carry through
- chapter
- coax
- come in
- compare
- conform
- delusion
- dishearten
- dismay
- do
- domineering
- each
- easy
- elder
- everything
- fall
- follow
- for
- gallop up
- glance
- hear of
- her
- hers
- herself
- high
- him
- his
- impression
- intact
- it
- itself
- just
- kneel
- least
- like-minded
- mainly
- mind
- more
- mud
* * ** * *de ella her;es de ella it’s hers;con/para ella with/for her* * *ella pron: she, herella es mi amiga: she is my friendnos fuimos con ella: we left with her* * *ella pron1. (sujeto) she2. (después del verbo ser, con preposiciones, en comparaciones) her -
12 embargo
m.1 seizure (law).2 embargo.el embargo a Cuba de Estados Unidos the United States' embargo against Cubaembargo comercial trade embargopres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: embargar.* * *1 (de bienes) seizure of property, sequestration2 (prohibición) embargo\sin embargo nevertheless, however* * *noun m.1) embargo2) seizure* * *SM1) (Jur) seizure, distraint2) (Pol)3)sin embargo — still, however, nonetheless
4) (Med) indigestion* * *1)a) (Der) (incautación, decomiso) seizure, sequestration (frml)b) (Mil, Pol) embargo2)sin embargo: sin embargo, tiene algunas desventajas however o nevertheless, it has some disadvantages; sin embargo, ayer no decías eso you weren't saying that yesterday, though; es difícil, sin embargo disfruto haciéndolo — it's difficult but I enjoy doing it all the same o anyway
* * *= embargo [embargoes, -pl.], seizure, sequestration.Ex. The success of the investment campaign has led some to call for a total embargo, which would include an academic boycott and a halt to the sale of books.Ex. Penalties that can be imposed range from seizure and forfeiture of the articles and the means by which they were produced to fines or imprisonment.Ex. Ignoring saturation leads to an overstatement of the potential importance of sequestration strategies.----* embargo comercial = trade embargo.* embargo temporal = time embargo.* levantar un embargo = lift + embargo.* sin embargo = however, nevertheless, still, yet, that being said, all this said.* y sin embargo = but then again.* * *1)a) (Der) (incautación, decomiso) seizure, sequestration (frml)b) (Mil, Pol) embargo2)sin embargo: sin embargo, tiene algunas desventajas however o nevertheless, it has some disadvantages; sin embargo, ayer no decías eso you weren't saying that yesterday, though; es difícil, sin embargo disfruto haciéndolo — it's difficult but I enjoy doing it all the same o anyway
* * *= embargo [embargoes, -pl.], seizure, sequestration.Ex: The success of the investment campaign has led some to call for a total embargo, which would include an academic boycott and a halt to the sale of books.
Ex: Penalties that can be imposed range from seizure and forfeiture of the articles and the means by which they were produced to fines or imprisonment.Ex: Ignoring saturation leads to an overstatement of the potential importance of sequestration strategies.* embargo comercial = trade embargo.* embargo temporal = time embargo.* levantar un embargo = lift + embargo.* sin embargo = however, nevertheless, still, yet, that being said, all this said.* y sin embargo = but then again.* * *A1 ( Der) (incautación, decomiso) seizure, sequestration ( frml), attachment ( frml), distraint ( frml)el juez ordenó el embargo de sus bienes the judge ordered the seizure of his assetslevantar un embargo to lift a seizure orderhacer efectivo un embargo de armas to enforce an arms embargoBsin embargo: dice que está gordo, sin embargo sigue comiendo mucho he says he's too fat and yet he still goes on eating a lotsin embargo, este método tiene algunas desventajas however o nevertheless, this method has some disadvantages, this method does, nevertheless o however, have some disadvantagessin embargo, ayer no decías eso you weren't saying that yesterday, thoughes difícil, sin embargo disfruto haciéndolo it's difficult but I enjoy doing it all the same o anywayC ( Med) indigestion* * *
Del verbo embargar: ( conjugate embargar)
embargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
embargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
embargar
embargo
embargar ( conjugate embargar) verbo transitivo ‹ bienes› to seize, to sequestrate (frml);
‹ vehículo› to impound
embargo sustantivo masculino
1
b) (Mil, Pol) embargo
2◊ sin embargo: sin embargo, tiene algunas desventajas however o nevertheless, it has some disadvantages;
sin embargo, ayer no decías eso you weren't saying that yesterday, though;
tiene de todo y sin embargo se queja he has everything and yet he still complains
embargar verbo transitivo
1 Jur (una propiedad, cuenta) to seize, impound
2 (arrebatar, poseer) to fill, overcome: al oírla cantar, me embargó la emoción, when I heard her singing, I was overwhelmed with emotion
embargo sustantivo masculino
1 Jur seizure of property
2 Com Pol embargo
♦ Locuciones: sin embargo, however, nevertheless
' embargo' also found in these entries:
Spanish:
ahora
- ahorcarse
- alquilar
- asesinar
- baja
- bajo
- bien
- como
- cordera
- cordero
- delgada
- delgado
- embargar
- entre
- fresca
- fresco
- gritar
- gustar
- hablarse
- histórica
- histórico
- igual
- infante
- levantarse
- llevar
- mucha
- mucho
- para
- pequeña
- pequeño
- poder
- levantamiento
- levantar
- obstante
- sin
English:
accustom
- agree
- anyhow
- attachment
- begin
- deserve
- embargo
- excuse
- fast
- forget
- however
- intend
- lien
- mention
- nevertheless
- nonetheless
- notwithstanding
- opposed
- propose
- remember
- repossesion
- seizure
- shall
- should
- start
- still
- though
- trade embargo
- want
- whom
- yet
- never
* * *♦ nm[de vehículo] impounding; [de cuenta bancaria] freezing;sobre su casa pesa un embargo judicial the house is the subject of a seizure order o Espec distrainment orderel embargo a Cuba de Estados Unidos the United States' embargo against Cuba;embargo de armamento arms embargo♦ sin embargo loc conj1. [no obstante] however, nevertheless;es, sin embargo, uno de los mejores jugadores del equipo nevertheless, he's one of the best players in o on the team;te engaña y, sin embargo, te quiere she cheats on you, and yet she still loves you;sin embargo, es un buen chico he's a good lad though2. [por el contrario] on the other hand;los ingresos han aumentado y, sin embargo, los gastos se han mantenido al mismo nivel income has increased, while on the other hand expenses have remained largely the same* * *m1 embargo2 JUR seizure3:sin embargo however* * *embargo nm1) : seizure2) : embargo3)sin embargo : however, nevertheless* * *embargo n -
13 falda
f.1 skirt (item of clothing).estar pegado a las faldas de su madre (informal figurative) to be tied to his/her mother's apron stringsfalda escocesa kiltfalda pantalón culottes2 lower slope.3 lap (regazo).4 side of the mountain.5 skirt steak, Rumanian tenderloin, cut of beef of the diaphragm muscle, brisket.* * *1 (prenda) skirt2 (regazo) lap3 (ladera) slope4 (corte de carne) brisket5 (de mesa camilla) tablecloth\andar siempre entre faldas to be always with womenandar pegado,-a a las faldas de la madre to be tied to one's mother's apron stringsfalda escocesa kiltfalda pantalón culottes plural* * *noun f.1) skirt2) side* * *SF1) (=ropa) skirtfalda de tubo — straight skirt, pencil skirt
falda escocesa — [gen] tartan skirt; (=traje típico escocés) kilt
falda pantalón — culottes pl, split skirt
2) (=regazo) lapes muy aficionado a las faldas — he's a great one for the ladies, he's fond of the ladies
4) [de montaña] (=ladera) side; (=pie) foot5) [de res] brisket, skirt6) [de mesa camilla] table cover7) [de sombrero] brim* * *1) (Indum) skirtestar pegado a las faldas de su madre — to be tied to one's mother's apron strings
3)a) ( regazo) lapb) (Coc) flank (steak) (AmE), skirt (BrE)4) ( de montaña) side* * *= lap, skirt, flank.Ex. The books may simply be laid before the librarian as they are found, 'dumped in his lap', as one writer puts it.Ex. First, I should make it clear that I have not provoked him in any way: my skirts are always far below my knees and I usually wear a jacket.Ex. Mostly 100 to 500 meters in diameter, the hillocks cover the edge of the volcano flank.----* con la falda típica escocesa = kilted.* falda de cama = bed skirt, valance.* falda típica escocesa = kilt.* gobierno de faldas = petticoat government.* gustar las faldas = be a bit of a lad.* * *1) (Indum) skirtestar pegado a las faldas de su madre — to be tied to one's mother's apron strings
3)a) ( regazo) lapb) (Coc) flank (steak) (AmE), skirt (BrE)4) ( de montaña) side* * *= lap, skirt, flank.Ex: The books may simply be laid before the librarian as they are found, 'dumped in his lap', as one writer puts it.
Ex: First, I should make it clear that I have not provoked him in any way: my skirts are always far below my knees and I usually wear a jacket.Ex: Mostly 100 to 500 meters in diameter, the hillocks cover the edge of the volcano flank.* con la falda típica escocesa = kilted.* falda de cama = bed skirt, valance.* falda típica escocesa = kilt.* gobierno de faldas = petticoat government.* gustar las faldas = be a bit of a lad.* * *A ( Indum) skirtestar pegado a las faldas de su madre to be tied to one's mother's apron stringsCompuestos:straight skirt(de mujer) tartan skirt, kilt; (de hombre) kiltmidisplit skirt, culottes (pl)1 (de un cubrecama) valance2 (de una mesa camilla) tablecloth, clothC1 (regazo) lapse sentó al niño en la falda she sat the child on her lap2 ( Coc) brisket, skirtD (vertiente) sidela falda de la montaña the side of the mountainse enemistaron por un asunto de faldas they fell out over a woman* * *
falda sustantivo femeninoa) (Indum) skirt;
( de hombre) kilt;
se enemistaron por un asunto de faldas they fell out over a woman
falda sustantivo femenino
1 (de vestir) skirt
falda pantalón, culottes pl
2 (de una montaña) slope, hillside, foot
3 (de ternera) brisket
4 (regazo) lap
♦ Locuciones: estar pegado a las faldas de alguien, to be tied to sb's apron-strings
' falda' also found in these entries:
Spanish:
berrido
- costura
- escocés
- escocesa
- lunar
- remangar
- remangarse
- romperse
- tabla
- teñir
- vuelo
- acampanado
- acortar
- alisar
- angosto
- arreglar
- bajar
- caber
- caer
- caída
- ceñir
- chafar
- componer
- confeccionar
- cortar
- enagua
- ensuciar
- estrechar
- estrecho
- hacer
- hechura
- llegar
- práctico
- raja
- recoger
- recto
- ruedo
- sacar
- subir
- sujetar
- torcido
- transparentarse
- vaquero
- ver
English:
brisket
- chequered
- culottes
- dressmaker
- fit
- foothill
- full-length
- kilt
- lightweight
- ride up
- side
- skimpy
- skirt
- swish
- tear
- catch
- go
- long
- slope
* * *♦ nf1. [prenda] skirt;Fam falda acampanada skirt cut on the bias;falda escocesa kilt;falda fruncida gathered skirt;falda pantalón culottes, divided skirt;falda plisada pleated skirt [with accordion pleats];falda portafolio wrapover skirt;falda recta straight skirt;falda tableada pleated skirt [with knife pleats];falda de tubo pencil skirt;falda de volantes ruffled skirt;falda de vuelo full skirt2. [de montaña] lower slope;las faldas de la montaña the lower slopes of the mountain3. [regazo] lap;se sentó en las faldas de su madre she sat on her mother's lap4.faldas [de mesa camilla] tablecloth5. [de carne] flank, Br skirt♦ faldas nfplFam [mujeres]está metido en un asunto de faldas, tiene un lío de faldas he's got something going with some Br bird o US broad* * *f1 skirt;ser muy aficionado a las faldas fig be a ladies’ man;por un asunto de faldas con una de las empleadas because of his affair with one of the employees2 de montaña side* * *falda nf1) : skirtfalda escocesa: kilt2) regazo: lap (of the body)3) vertiente: side, slope* * *falda n1. (prenda) skirt2. (de montaña) slope / side3. (regazo) lap -
14 hablado
adj.spoken.past part.past participle of spanish verb: hablar.* * *1→ link=hablar hablar► adjetivo1 spoken, oral\bien hablado,-a well-spokenser un,-a mal hablado,-a to be foul-mouthed, be coarsecine hablado talkies plural* * *(f. - hablada)adj.* * *ADJ1) (=dicho) spoken2)mal hablado — coarse, foul-mouthed
* * *- da adjetivoa) < lenguaje> spokenb)no seas mal hablado! — don't be so rude o foul-mouthed!
* * *----* historia hablada = oral history.* palabra hablada, la = spoken word, the.* * *- da adjetivoa) < lenguaje> spokenb)no seas mal hablado! — don't be so rude o foul-mouthed!
* * ** historia hablada = oral history.* palabra hablada, la = spoken word, the.* * *hablado -da1 ‹lenguaje› spoken cine2bien hablado well-spoken¡no seas mal hablado! don't be so rude o foul-mouthed!* * *
Del verbo hablar: ( conjugate hablar)
hablado es:
el participio
Multiple Entries:
hablado
hablar
hablado◊ -da adjetivo
b)◊ bien/mal hablado ‹ persona› well-spoken/foul-mouthed
hablar ( conjugate hablar) verbo intransitivo
1
habla más bajo keep your voice down
( francamente) to speak frankly;
un político que habla muy bien a politician who is a very good speaker;
hablado por hablado to talk for the sake of it
2
tenemos que hablado we must (have a) talk;
hablado con algn to speak o talk to sb;
tengo que habladote or que hablado contigo I need to speak to you o have a word with you;
está hablando por teléfono he's on the phone;
¡ni hablado! no way! (colloq), no chance! (colloq)
◊ dar que hablado to start people talkingd) ( rumorear):
se habla de que va a renunciar it is said o rumored that she's going to resigne) ( al teléfono):◊ ¿con quién hablo? who am I speaking with (AmE) o (BrE) speaking to?
3a) (tratar, referirse a) hablado de algo/algn to talk about sth/sb;◊ hablado de negocios to talk (about) o discuss business;
siempre habla mal de ella he never has a good word to say about her;
hablan muy bien de él people speak very highly of him;
me ha hablado mucho de ti she's told me a lot about you;
en tren sale caro, y no hablemos ya del avión going by train is expensive, and as for flying …;
háblame de tus planes tell me about your plans;
hablado sobre or acerca de algo to talk about sth
háblale de tú use the `tú' form with himc) ( anunciar propósito) hablado de hacer algo to talk of doing sth;
4 (Méx) ( por teléfono) to call, phone
verbo transitivo
1 ‹ idioma› to speak
2 ( tratar):
ya lo habladoemos más adelante we'll talk about o discuss that later
hablarse verbo pronominal:
no se habla con ella he's not speaking o talking to her, he's not on speaking terms with her
hablado,-a adjetivo spoken
el español hablado, spoken Spanish
eres muy mal hablado, you are foul-mouthed
hablar
I verbo intransitivo
1 to speak, talk: estaba hablando con Jorge, I was speaking to Jorge
habla muy mal de su marido, she speaks badly of her husband
2 (charlar) to talk, chat: le encanta hablar por teléfono, he loves chatting on the phone
3 (tratar, versar) to talk about: este artículo habla de los extraterrestres, this article deals with aliens
4 (referirse) no hablaba de ella, I wasn't talking about her
habla de él como si de un dios se tratara, you would have thought she was talking about a god from the way she spoke about him
II verbo transitivo
1 (una lengua) to speak: habla francés, he speaks French
2 (discutir, tratar) to talk over, discuss: háblalo con tu madre, talk it over with your mother
no tengo nada que hablar contigo, I've nothing to say to you
3 (decir) habla maravillas de su nuevo coche, he's raving on about his new car
♦ Locuciones: hablar en broma, to be joking
familiar ¡mira tú quién fue a hablar!, look who's talking!
ni hablar, certainly not
' hablado' also found in these entries:
Spanish:
desde
- diaria
- diario
- gazapo
- hablada
- hablar
English:
accustom
- have
- language
- waffle
- yet
- approach
- eye
- hear
- Identikit
- photo
- spoken
- tell
* * *hablado, -a adjspoken;bien hablado well-spoken;mal hablado foul-mouthed* * *adj1 lengua spoken2:mal hablado foulmouthed;bien hablado well-spoken* * *hablado, -da adj1) : spoken2)mal hablado : foulmouthed -
15 inglés
adj.English.m.1 Englishman, Briton, native of England, limey.2 English, English language.* * *► adjetivo1 English► nombre masculino,nombre femenino1 (idioma) English\los ingleses the English————————1 (idioma) English* * *(f. - inglesa)noun adj.* * *inglés, -esa1.ADJ English2.SM / F Englishman/Englishwomanlos ingleses — the English, English people
3.SM (Ling) English* * *I- glesa adjetivoa) ( de Inglaterra) Englisha la inglesa: ir a la inglesa (Chi fam) to go Dutch; un filete a la inglesa — (Méx) a rare steak
b) (crit) ( británico) British, English (crit)II- glesa masculino, femenino1)a) ( de Inglaterra) (m) Englishman; (f) Englishwomanlos ingleses — the English, English people
b) (crit) británico II* * *= Englishman [Englishmen, -pl.], English.Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.Ex. In plain English, it means we don't have enough students and expenses must be cut.----* canadiense de habla inglesa = English-Canadian.* cerveza inglesa = ale.* comillas inglesas (") = inverted commas (").* inglés "comercial" = pidgin English.* inglés básico = everyday functional English.* inglés hablado por los negros = Ebonics.* llave inglesa = wrench.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* mundo de habla inglesa, el = English-speaking world, the.* no en inglés = non-English.* país cuya lengua oficial no es el inglés = non-English-speaking country.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* TOEFL (Examen de Inglés como Segunda Lengua) = TOEFL (Test of English as a Foreign Language).* * *I- glesa adjetivoa) ( de Inglaterra) Englisha la inglesa: ir a la inglesa (Chi fam) to go Dutch; un filete a la inglesa — (Méx) a rare steak
b) (crit) ( británico) British, English (crit)II- glesa masculino, femenino1)a) ( de Inglaterra) (m) Englishman; (f) Englishwomanlos ingleses — the English, English people
b) (crit) británico II* * *= Englishman [Englishmen, -pl.], English.Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
Ex: In plain English, it means we don't have enough students and expenses must be cut.* canadiense de habla inglesa = English-Canadian.* cerveza inglesa = ale.* comillas inglesas (") = inverted commas (").* inglés "comercial" = pidgin English.* inglés básico = everyday functional English.* inglés hablado por los negros = Ebonics.* llave inglesa = wrench.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* mundo de habla inglesa, el = English-speaking world, the.* no en inglés = non-English.* país cuya lengua oficial no es el inglés = non-English-speaking country.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* TOEFL (Examen de Inglés como Segunda Lengua) = TOEFL (Test of English as a Foreign Language).* * *1 (de Inglaterra) Englishun filete a la inglesa ( Méx); a rare steakmasculine, feminineAlos ingleses the English, English peopleB* * *
inglés 1◊ - glesa adjetivo
■ sustantivo masculino, femenino
(f) Englishwoman;
b) (crit) See Also→
inglés 2 sustantivo masculino ( idioma) English
inglés,-esa
I adjetivo English
II m,f (hombre) Englishman
(mujer) Englishwoman
los ingleses, the English
III m (idioma) English
' inglés' also found in these entries:
Spanish:
cien
- con
- de
- decirse
- dedo
- defenderse
- demasiada
- demasiado
- E
- folclore
- gustar
- haber
- hablarse
- inglesa
- método
- patata
- perfección
- piso
- practicar
- señor
- spanglish
- tafetán
- tutearse
- a
- baño
- bien
- bueno
- chapurrear
- cinco
- conocimiento
- corno
- curso
- desenvolver
- gente
- interno
- madrina
- padrino
- sábado
- ser
- tener
- traducción
- y
English:
ablaze
- accustom
- actually
- ancillary
- be
- brogue
- broken
- brush up
- burr
- chance
- come along
- do
- English
- Englishman
- ESL
- ESP
- excellent
- fuck
- I
- into
- level
- necessity
- perfect
- practice
- practise
- rather
- Spanglish
- start
- teacher
- TEFL
- fruit
* * *inglés, -esa♦ adj1. [de Inglaterra] English2. [británico] British♦ nm,f1. [de Inglaterra] Englishman, f Englishwoman;los ingleses the English2. [británico] British person, Briton;los ingleses the British♦ nm[lengua] English* * *I adj EnglishII m1 Englishman;los ingleses the English2 idioma English* * *ingleses : Englishinglés nm: English (language)* * *inglés1 adj English¿tienes algún amigo inglés? have you got any English friends?inglés2 n2. (idioma) English -
16 letrero
m.1 sign.2 cue card.* * *1 sign, notice* * *noun m.* * *SM1) [en tienda] sign, notice; [en carretera] sign2) [en moneda] inscription* * *masculino sign, notice* * *= notice, sign, placard, plaque.Ex. Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.Ex. Standard advertising mechanisms, such as spots on radio and television, signs in buses and on billboards, and widely disseminated leaflets are used if money is available.Ex. The largest collection is on graphic arts, comprising 900 reference works, catalogues, leaflets and placards.Ex. The walls were decorated with cardboard plaques displaying names of important fictional characters.----* letrero de señalización = signpost.* letrero luminoso = neon sign, neon light.* letrero magnético = magnetic sign.* letreros = guiding.* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.* * *masculino sign, notice* * *= notice, sign, placard, plaque.Ex: Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.
Ex: Standard advertising mechanisms, such as spots on radio and television, signs in buses and on billboards, and widely disseminated leaflets are used if money is available.Ex: The largest collection is on graphic arts, comprising 900 reference works, catalogues, leaflets and placards.Ex: The walls were decorated with cardboard plaques displaying names of important fictional characters.* letrero de señalización = signpost.* letrero luminoso = neon sign, neon light.* letrero magnético = magnetic sign.* letreros = guiding.* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.* * *sign, noticeel letrero decía or ponía `prohibido fumar' the sign said `no smoking'Compuesto:illuminated sign, neon sign* * *
letrero sustantivo masculino
sign, notice;
letrero m (cartel de aviso) notice, sign: el letrero dice: no pisen el césped, the notice says: keep off the grass
letrero luminoso, neon sign
' letrero' also found in these entries:
Spanish:
alquilar
- anuncio
- circular
- fijar
- fumar
- funcionar
- hablarse
- lateral
- localidad
- próximamente
- razón
- reparación
- borrar
- cartel
- luminoso
- rótulo
- señal
English:
admit
- apologize
- bathing
- bound
- care
- danger
- enquiry
- inconvenience
- inquiry
- keep off
- keep out
- keep to
- lady
- lean out
- notice
- paint
- parking
- please
- private property
- read
- say
- sign
- board
- placard
* * *letrero nmsignletrero luminoso illuminated sign;letrero de neón neon sign* * *m sign* * *letrero nmrótulo: sign, notice* * *letrero n sign -
17 recordar
v.1 to remember (acordarse de).ese pintor recuerda a Picasso that painter is reminiscent of Picassosi mal no recuerdo as far as I can rememberMaría recuerda su niñez Mary remembers her childhood.María recuerda y llora Mary remembers and cries.2 to remind (traer a la memoria).me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of minerecuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas offtienes que ir al dentista esta tarde — ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon — don't remind me!Le recordaré a María I will remind Mary.3 to remind to.María le recuerda a Ricardo recogerla Mary reminds Richard to pick her up.4 to remember of.Esta foto me recordó a mi papá This photo remembered me of my father.* * *1 (rememorar) to remember■ ¿recuerdas? do you remember?2 (traer a la memoria) to remind (a, of)3 (conmemorar) to commemorate\que yo recuerde as far as I can remembersi mal no recuerdo if I remember rightly, if my memory serves me right* * *verb1) to remember, recall2) remind* * *1. VT1) (=acordarse de) to remember1999 será recordado como un año estupendo para todos — 1999 will be remembered as a great year for everybody
recuerdo que un día se me acercó y me dijo... — I remember that one day she came over to me and said...
no lo recuerdo — I can't remember, I don't remember
•
creo recordar que... — I seem to remember o recall that...•
recordar haber hecho algo — to remember doing o having done sthrecuerda haberlo dicho — he remembers saying o having said it
no recuerdo haberte dado permiso para salir — I don't remember o recall giving o having given you permission to go out
2) (=traer a la memoria) to remindestas botas me recuerdan a las que llevábamos de pequeños — these boots remind me of the ones we used to wear as children
¿a qué te recuerda esa foto? — what does that photo remind you of?
•
recordar algo a algn — to remind sb of sthme permito recordarle que aún no hemos recibido el pago — I would remind you o may I remind you that we have not yet received payment
•
recordar a algn que haga algo — to remind sb to do sth3) Méx * (=despertar) to wake up2.VI to rememberno recuerdo — I can't o don't remember
si mal no recuerdo — if my memory serves me right o correctly, if I remember rightly o correctly
que yo recuerde — as far as I can remember, as I recall frm
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <nombre/fecha> to remember, recallrecuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there
b) ( rememorar) to remember2)a) ( traer a la memoria)recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf
recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper
les recuerdo que... — I would like to remind you that...
b) (por asociación, parecido) to remindestos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)
2.esto me recuerda que... — this reminds me that...
3.que yo recuerde... — as far as I remember...
recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to rememberrecordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody
* * *= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.Ex. First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.Ex. As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.Ex. There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex. A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex. The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex. At the sight of the park, something came back to Slake.Ex. A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex. If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex. In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.Ex. These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.----* ayuda para recordar = memory aid.* digno de ser recordado = memorable.* facilidad de recordar = memorability.* facultad de recordar = power of recall.* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que se recuerde = in living memory.* recordar a = reek of.* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recordar fácilmente = produce + on call.* recordar mal = misremember.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* recordarse = go down as.* * *1.verbo transitivo1)a) <nombre/fecha> to remember, recallrecuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there
b) ( rememorar) to remember2)a) ( traer a la memoria)recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf
recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper
les recuerdo que... — I would like to remind you that...
b) (por asociación, parecido) to remindestos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)
2.esto me recuerda que... — this reminds me that...
3.que yo recuerde... — as far as I remember...
recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to rememberrecordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody
* * *= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.Ex: First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.
Ex: As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.Ex: There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex: A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex: The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex: At the sight of the park, something came back to Slake.Ex: A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex: If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex: In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.Ex: These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.* ayuda para recordar = memory aid.* digno de ser recordado = memorable.* facilidad de recordar = memorability.* facultad de recordar = power of recall.* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que se recuerde = in living memory.* recordar a = reek of.* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recordar fácilmente = produce + on call.* recordar mal = misremember.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* recordarse = go down as.* * *vtA1 ‹nombre/fecha› to remember, recall¿recuerdas dónde lo encontraste? do you remember o recall where you found it?soy muy malo para recordar fechas I'm very bad at remembering datesrecuerdo que lo puse sobre la mesa I remember o recall putting it on the tableno recordaba exactamente qué había pasado she couldn't recall o recollect o remember exactly what had happened2 (rememorar) to rememberrecordar viejos tiempos to remember the old days, to reminisce about the old daysrecuerdo esa época con mucho cariño I have fond memories of that timeB1 (traer a la memoria) recordarle algo A algn:recuérdale que los llame remind him to call themles recuerdo que mañana es el último día remember that o I would like to remind you that tomorrow is the last dayme recordó lo del sábado pasado he reminded me about what happened last Saturday2 (por asociación, parecido) to remindsu forma recuerda la de una calabaza its shape reminds one of a pumpkin, its shape is reminiscent of a pumpkinestos versos recuerdan a Jorge Manrique these verses are reminiscent of Jorge Manrique(+ me/te/le etc): esto me recuerda aquella vez que … this reminds me of the time that …me recuerdas a tu hermano you remind me of your brotherestas calles me recuerdan mucho Bogotá these streets remind me a lot of Bogotá■ recordarviA (acordarse) to rememberque yo recuerde sólo estaba él as I remember (it) o as I recall o as far as I remember he was the only one theresi mal no recuerdo if I remember right, if my memory serves me well o correctlyB ( Chi) (acordarse) to remember recordarse DE algo/algn to remember sth/sb* * *
Multiple Entries:
recordar
recordar algo
recordar ( conjugate recordar) verbo transitivo
1
◊ recuerdo que lo puse ahí I remember o recall putting it there
2a) ( traer a la memoria) recordarle A algnalgo/ que haga algo to remind sb about sth/to do sth;◊ les recuerdo que … I would like to remind you that …
verbo intransitivo ( acordarse) to remember;
recordar
I verbo transitivo
1 (acordarse) to remember, recall: no recuerdo su nombre, I can't remember his name
2 (hacer recordar) to remind: recuérdame que compre el pan, remind me to buy some bread
me recuerda a su madre, she reminds me of her mother
II verbo intransitivo to remember: si mal no recuerdo, if I remember rightly ➣ Ver nota en remember y remind
To remember significa recordar algo ocurrido en el pasado: Recuerdo mi último cumpleaños. I remember my last birthday. To remind significa recordar a alguien que tiene que hacer algo: Recuérdame que mañana tengo que ir al banco. Remind me to go to the bank tomorrow.
' recordar' also found in these entries:
Spanish:
desempolvar
- evocar
- hablarse
- pasada
- pasado
- recuerdo
- vista
- acordar
- creer
- retener
English:
eventful
- look back
- recall
- recollect
- remember
- remind
- reminiscent
- seem
- think back
- bring
- mind
- must
- reminder
- think
* * *♦ vt1. [acordarse de] to remember;no recuerdo dónde he dejado las llaves I can't remember where I left the keys;recuerdo que me lo dijo I remember him telling me;no recordaba yo un invierno tan frío I don't remember a winter as cold as this2. [traer a la memoria] to remind;recuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas off;te recuerdo que el plazo termina mañana don't forget that the deadline is tomorrow;tienes que ir al dentista esta tarde – ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon – don't remind me!3. [por asociación] to remind;me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of mine;me recuerda aquella vez que nos quedamos sin luz it reminds me of that time when the electricity got cut off♦ vi1. [acordarse] to remember;si mal no recuerdo as far as I can remember* * *I v/t remember, recall;recordar algo a alguien remind s.o. of sthII v/i1:si mal no recuerdo if my memory serves me right2 Méxwake up* * *recordar {19} vt1) : to recall, to remember2) : to remindrecordar vi1) acordarse: to remember2) despertar: to wake up* * *recordar vb1. (acordarse) to remember2. (hacer pensar) to remind -
18 relacionarse
* * *to interact, socialize* * *VPR1) [persona]2) [sucesos, temas] to be connected, be related3) frm (=referirse)en lo que se relaciona a — as for, with regard to
* * *(v.) = interact (with), mingle (with), socialise [socialize, -USA]Ex. DBMS are essentially programming frameworks, and can offer good storage and retrieval, but often are intended for programmers to interact with, and thus may need a programmer in order to make them usable to libraries.Ex. Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.Ex. She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.* * *(v.) = interact (with), mingle (with), socialise [socialize, -USA]Ex: DBMS are essentially programming frameworks, and can offer good storage and retrieval, but often are intended for programmers to interact with, and thus may need a programmer in order to make them usable to libraries.
Ex: Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.Ex: She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.* * *
■relacionarse verbo reflexivo
1 (una cosa, persona, etc, con otra) to be related to, be connected with
2 (una persona con otra) to mix [con, with], meet [con, -]
saber relacionarse, to manage to make good contacts
' relacionarse' also found in these entries:
Spanish:
hablarse
- ligarse
- comunicar
- relacionar
English:
associate
- interact
- mix
- relate
* * *vpr[alternar] to mix ( con with);no se relacionaba con los lugareños he didn't have anything to do with the locals* * *v/r2 ( mezclarse) mix* * *vrrelacionarse con : to be connected to, to be linked with* * *relacionarse vb1. (persona) to mix2. (cosas, hechos) to be related -
19 reñido
adj.on bad terms, at variance, close-run, ding-dong.past part.past participle of spanish verb: reñir.* * *1→ link=reñir reñir► adjetivo1 (enemistado) on bad terms, at odds2 (de rivalidad) bitter, tough, hard-fought3 (incompatible) incompatible* * *ADJ1) [batalla, concurso] hard-fought, closeun partido reñido — a hard-fought o close game
2) (=enfadado)estar reñido con algn — to have fallen out with sb, be on bad terms with sb
está reñido con su familia — he has fallen out with his family, he is on bad terms with his family
3) (=en contradicción)estar reñido con algo: está reñido con el principio de igualdad — it goes against o is contrary to the principle of equality
* * *- da adjetivo1) <partido/batalla> hard-fought, tough2)a) [ESTAR] ( peleado)reñido CON alguien: está reñido con su novia — he has fallen out with his girlfriend (colloq)
b) ( en contradicción) [estar]reñido CON algo — < con principios> against something
un espectáculo reñido con la moral tradicional — a show (which is) at odds with conventional moral standards
* * *= keen [keener -comp., keenest -sup.].Ex. Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.* * *- da adjetivo1) <partido/batalla> hard-fought, tough2)a) [ESTAR] ( peleado)reñido CON alguien: está reñido con su novia — he has fallen out with his girlfriend (colloq)
b) ( en contradicción) [estar]reñido CON algo — < con principios> against something
un espectáculo reñido con la moral tradicional — a show (which is) at odds with conventional moral standards
* * *= keen [keener -comp., keenest -sup.].Ex: Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
* * *reñido -daA ‹partido/batalla› hard-fought, toughen lo más reñido de la lucha at the height of the struggleB1 [ ESTAR] (peleado) reñido CON algn:está reñido con su novia he has fallen out with his girlfriend ( colloq)2 (en contradicción) reñido CON algo:está reñido con mis principios it goes against o it's against o it is at odds with my principlesun espectáculo reñido con la moral tradicional a show which conflicts with o is at odds with conventional moral standardslo bueno no está reñido con lo barato good quality and cheap prices do not have to be mutually exclusive* * *
Del verbo reñir: ( conjugate reñir)
reñido es:
el participio
Multiple Entries:
reñido
reñir
reñido◊ -da adjetivo
1 ‹partido/batalla› hard-fought, tough
2 [ESTAR]a) ( peleado):
reñir ( conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp)
( enemistarse) to fall out with sb
verbo transitivo (Esp) ( regañar) to scold, tell … off (colloq)
reñido,-a adjetivo
1 estar reñido, (una cosa con otra) to be incompatible: la humildad está reñida con la soberbia, modesty is incompatible with haughtiness
(una persona con otra) Juan está reñido con Manuel, Juan has fallen out with Manuel
2 (pelea, votación) tough, hard-fought: fue un encuentro muy reñido, it was a tough meeting
reñir
I vi (tener una discusión) to quarrel, argue
(enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
II verbo transitivo
1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
2 (una batalla) to fight
' reñido' also found in these entries:
Spanish:
algo
- reñida
- sangre
English:
close
- closely
- hard-fought
- odds
- keen
* * *reñido, -a adjestán reñidos they've fallen out2. [disputado] [combate, campaña electoral] fierce, hard-fought;[partido, carrera] closela técnica no está reñida con la creatividad good technique is not incompatible with creativity, it is possible to have good technique and be creative at the same time* * *estar reñido con alguien have fallen out with s.o.;estar reñido con algo be contrary to sth* * *reñido, -da adj1) : tough, hard-fought2) : at odds, on bad terms -
20 reñir
v.1 to quarrel, to engage in a quarrel, to dispute, to scrap.Ellos riñen They quarrel.2 to reprimand, to reproach, to tell off.María riñe a Ricardo Mary recriminates Richard.3 to scold, to berate.María riñe a su hijo Mary scolds her son.* * *1 (discutir) to quarrel, argue2 (pelear) to fight3 (desavenirse) to fall out1 (reprender) to scold, tell off2 (ejecutar) to fight, wage* * *verb* * *1. VT2) [+ batalla] to fight, wage2.VI (=pelear) to quarrel, fall out ( con with)ha reñido con su novio — she's fallen out o had a fight with her boyfriend
riñeron por cuestión de dinero — they quarrelled about money, they quarrelled over money
* * *1.verbo intransitivo (esp Esp)a) ( discutir) to argue, quarrelb)2.reñir CON alguien — ( pelearse) to quarrel o have a row with somebody; ( enemistarse) to fall out with somebody
* * *= berate, bicker, quarrel, niggle, scold, squabble, tell + Nombe + off, argue.Ex. Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.Ex. Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.Ex. But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.Ex. The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.Ex. Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.Ex. Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.Ex. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.----* reñirse con = be at odds with.* * *1.verbo intransitivo (esp Esp)a) ( discutir) to argue, quarrelb)2.reñir CON alguien — ( pelearse) to quarrel o have a row with somebody; ( enemistarse) to fall out with somebody
* * *= berate, bicker, quarrel, niggle, scold, squabble, tell + Nombe + off, argue.Ex: Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
Ex: Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.Ex: But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.Ex: The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.Ex: Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.Ex: Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.Ex: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.* reñirse con = be at odds with.* * *viA ( esp Esp) (discutir) to argue, quarrelB ( esp Esp) reñir CON algn (pelearse) to quarrel WITH sb, have a row o fight WITH sb; (enemistarse) to fall out WITH sb■ reñirvtB ( liter); ‹lucha/combate› to fight* * *
reñir ( conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp)
( enemistarse) to fall out with sb
verbo transitivo (Esp) ( regañar) to scold, tell … off (colloq)
reñir
I vi (tener una discusión) to quarrel, argue
(enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
II verbo transitivo
1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
2 (una batalla) to fight
' reñir' also found in these entries:
Spanish:
discutir
- tarifar
English:
bicker
- fall out
- fight
- quarrel
- squabble
- tell off
- argue
- argument
- row
- tell
- wrangle
* * *♦ vt[regañar] to tell off;les riñeron por hablar en clase they were told off for talking in class♦ vi1. [discutir] to argue;¡niños, dejad de reñir! stop arguing, children!2. [enemistarse] to fall out ( con with);riñeron por una tontería they fell out over something really silly* * *I v/t tell offII v/i quarrel, fight fam* * *reñir {67} vi1) : to argue2)reñir con : to fall out with, to go up againstrenreñirir vt: to scold, to reprimand* * *reñir vb2. (discutir) to quarrel / to argueiban a casarse, pero han reñido they were going to get married, but they've fallen out
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hablarse de gorra — Hacerse cortesía quitándose la gorra sin hablarse … Enciclopedia Universal
Historia de Cerdeña — Menhires de Pranu Muttedu. La Historia de Cerdeña es bastante antigua y rica, y c … Wikipedia Español
gorra — (Del fr. gorre, elegancia.) ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir que cubre la cabeza, sin copa ni alas y en general con visera: ■ aunque llevaba la gorra puesta el sol le quemó la frente. SINÓNIMO gorro 2 INDUMENTARIA Y… … Enciclopedia Universal
Cine español — Pedro Almodóvar y Penélope Cruz en Oviedo en la entrega del Premio Príncipe de Asturias de las Artes. El cine español tiene una gran importancia para conocer la evolución histórica de la sociedad en España. Además, el cine español no sólo ha sido … Wikipedia Español
Turbina — de vapor de Siemens AG. Turbina es el nombre genérico que se da a la mayoría de las turbomáquinas motoras. Éstas son máquinas de fluido, a través de las cuales pasa un fluido en forma continua y éste le entrega su energía a través de un rodete… … Wikipedia Español
Blas Hernández — Colonel Juan Blas Hernández (January 20, 1879 November 9, 1933) was a prominent figure in the 1933 revolt against Gerardo Machado. He led various successful campaigns against Machado’s troops en route to Havana. He was invited to Havana on the… … Wikipedia
Spanische Grammatik — Die spanische Grammatik ist gekennzeichnet durch eine relativ flektierende Sprache, mit zwei grammatischen Geschlechtern und über 50 konjugierten Formen pro Verb, aber einer eingeschränkten Flexion von Verben, Substantiven und Determinativen.… … Deutsch Wikipedia
Sionismo — Theodor Herzl, padre del sionismo político. El sionismo es un movimiento político internacional que propugnó desde sus inicios el restablecimiento de una patria para el pueblo judío en la Tierra de Israel («Eretz Israel»).[1] Dicho movimiento fue … Wikipedia Español
Arte esquemático ibérico — Saltar a navegación, búsqueda Ciervo esquemático del abrigo gaditano conocido como Tajo d … Wikipedia Español
Personajes de Queer as Folk — Anexo:Personajes de Queer as Folk Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Queer as folk Los personajes que aparecen en todos los capítulos de la serie, 82 en total son: Brian Kinney Michael Novotny Justin Taylor Lindsay Peterson Melanie … Wikipedia Español
Clima — La Tierra vista desde el Apolo XVII, mostrando los patrones de nubosidad, que dan indicaciones de temperaturas, lluvias, humedad, presiones y vientos, lo que permite realizar pronósticos meteorológicos para regiones extensas. Los satélites… … Wikipedia Español