Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

haben

  • 121 zdrowie

    zdrowie n (-a; bpl) Gesundheit f;
    (na) zdrowie! (toast) zum Wohl!, prost!;
    na zdrowie! przy kichaniu Gesundheit!;
    to szkodzi zdrowiu das schadet der Gesundheit;
    to wyszło mu na zdrowie das hat ihm wohl getan;
    on podupadł na zdrowiu seine Gesundheit ist angegriffen;
    w dobrym zdrowiu bei guter Gesundheit;
    jak pana zdrowie? wie geht es Ihnen?;
    wypiliśmy (za) jego zdrowie wir tranken auf sein Wohl, wir tranken auf seine Gesundheit;
    mieć końskie zdrowie eine eiserne Gesundheit haben, eine Pferdenatur haben;
    książeczka f zdrowia Gesundheitspass m;
    ścieżka f zdrowia Trimm-dich-Pfad m

    Słownik polsko-niemiecki > zdrowie

  • 122 bród

    bród [brut] < gen brodu> m
    ( płytkie miejsce) Furt f
    przejść rzekę w \bród den Fluss durchwaten
    czegoś jest w \bród etw gibt es in Hülle und Fülle
    mieć czegoś w \bród etw in Hülle und Fülle haben, eine Unmenge von etw haben ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > bród

  • 123 brudny

    brudny [brudnɨ] adj
    1) ( zanieczyszczony) schmutzig, dreckig ( fam)
    2) ( kolor) schmutzig
    brudna zieleń schmutzig grün
    3) ( przen nieuczciwy) schmutzig
    4) mieć brudne myśli schmutzige [ lub unanständige] Gedanken haben
    brudne pieniądze schmutziges Geld
    mieć brudne ręce schmutzige Hände haben ( geh)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > brudny

  • 124 cały

    cały [ʦ̑awɨ] adj
    1) ( pełny) ganz, voll
    \cały czas die ganze Zeit
    [przez] \cały dzień den ganzen Tag [lang]
    [przez] całą noc die ganze Nacht [lang]
    czekaliśmy na nich całe dwa dni ganze zwei Tage haben wir auf sie gewartet
    \całymi godzinami siedzi przed telewizorem stundenlang sitzt er vor dem Fernseher
    podróżować po \całym świecie in aller Welt reisen
    słuchać radia na \cały regulator das Radio mit voller Lautstärke hören
    dom był \cały zielony das ganze Haus war grün
    z całej siły mit aller Kraft
    na \cały głos aus vollem Halse
    w \całym znaczeniu tego słowa im vollen Sinne des Wortes
    [on/ona to] \cały ojciec [er/sie ist] ganz der Vater
    to cała ona das sieht ihr sehr ähnlich aus
    cała nuta muz ganze Note f
    2) ( jedyny, wielki) ganz
    to są całe moje pieniądze das ist mein ganzes Geld
    dostaliśmy \cały stos listów wir haben eine ganze Menge von Briefen bekommen
    całe szczęście że... ein Glück, dass...
    3) ( nie uszkodzony) ganz, unbeschädigt
    4) ( zdrowy) heil, unverletzt, unversehrt
    \cały i zdrowy gesund und munter

    Nowy słownik polsko-niemiecki > cały

  • 125 czas

    czas [ʧ̑as] < gen -u> m
    1) ( trwanie, okres) Zeit f
    wolny \czas Freizeit f
    to jest kwestia \czasu das ist eine Zeitfrage [ lub Frage der Zeit]
    mieć \czas na coś Zeit für etw haben
    mieć \czas na robienie czegoś Zeit haben, etw zu tun
    nie ma na coś \czasu für etw ist keine Zeit
    w \czasie konferencji während der Konferenz
    ciężkie \czasy schwere Zeiten fPl
    za moich \czasów zu meiner Zeit
    wyspać się za wszystkie \czasy [sich +akk ] ordentlich ausschlafen
    swego \czasu seinerzeit, damals
    2) ( moment) Zeitpunkt m
    co pewien \czas in regelmäßigen Abständen, ab und zu
    od \czasu do \czasu von Zeit zu Zeit, hin und wieder
    nadszedł \czas, aby... die Zeit ist gekommen, um...
    [jest] najwyższy \czas na coś es ist höchste Zeit [ lub Eisenbahn ( fig fam)] für etw
    w swoim \czasie zur rechten Zeit, zum richtigen Zeitpunkt
    3) ( pomiar czasu) Zeit f
    \czas letni/zimowy Sommer-/Winterzeit f
    \czas miejscowy Ortszeit f
    4) ling Tempus nt, Zeitform f
    \czas teraźniejszy Präsens nt
    \czas przyszły Futur nt
    \czas przeszły prosty Präteritum nt
    \czas przeszły złożony Perfekt nt
    5) komu w drogę, temu \czas ( przysł) wer nach Hause will, muss sich jetzt auf die Beine machen ( fam)
    \czas to pieniądz ( przysł) Zeit ist Geld ( prov)
    [nie] być na \czasie [nicht] aktuell sein
    do \czasu vorerst, einstweilen
    na \czas rechtzeitig, pünktlich
    po \czasie zu spät, im Nachhinein
    przed \czasem vorzeitig
    z \czasem [ lub biegiem \czasu] mit der Zeit, im Laufe der Zeit

    Nowy słownik polsko-niemiecki > czas

  • 126 fart

    fart [fart] < gen -u> m
    ( pot) Glück nt, Schwein nt ( fig fam)
    mieć \fart Glück [ lub Schwein ( fam)] haben
    nie mieć \fartu kein Glück [ lub Schwein ( fam)] haben

    Nowy słownik polsko-niemiecki > fart

  • 127 fioł

    fioł [fjɔw] < gen -a> m
    (pot: bzik) Vogel m ( fam), Klaps m ( fam)
    mieć \fioła einen Vogel haben ( fig fam), nicht alle Tassen im Schrank haben ( fig fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > fioł

  • 128 grosz

    grosz [grɔʃ] m
    1) ( setna część złotego) Groschen m
    2) (pot: pieniądze) Kohle f ( fam), Knete f ( fam)
    3) nie dać/nie wydać ani \grosza keinen Groschen [ lub keinen müden Euro ( fam)] geben/ausgeben
    kupić coś za \grosze etw spottbillig kaufen ( fam)
    nie mieć [ lub nie posiadać] za \grosz czegoś etw nicht für einen Groschen haben
    wtrącać [ lub wsadzać] swoje trzy \grosze seinen Senf dazugeben ( fam)
    zapłacić [wszystko] co do \grosza bis auf den letzten Heller bezahlen ( fam)
    być bez \grosza [przy duszy] keinen [roten] Heller [ lub keinen müden Euro] [mehr] haben [ lub besitzen] ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > grosz

См. также в других словарях:

  • Haben — Haben, verb. irreg. neutr. Präs. ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habet oder habt, sie haben; Imperf. ich hatte, Conj. ich hätte; Mittelw. gehabt; Imperat. habe. Es nimmt in den vergangenen Zeiten sich selbst zum Hülfsworte an, und ist… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • habēn — *habēn, *habæ̅n germ., schwach. Verb: nhd. halten, haben; ne. have, hold (Verb); Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hinweis: s. *hafjan; …   Germanisches Wörterbuch

  • haben — Vsw std. (8. Jh.), mhd. haben, ahd. habēn, as. hebbian Stammwort. Aus g. * hab ǣ Vsw. haben , auch in gt. haban, anord. hafa, ae. habban, afr. habba, hebba; Durativum zu g. * haf ja heben (heben); dem Sinn nach näher zu l. capere fassen, greifen …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • haben — haben: Das gemeingerm. Verb (mhd. haben, ahd. habēn, got. haban, engl. to have, schwed. hava) gehört zu der Wortgruppe von ↑ heben und beruht auf einem Bedeutungswandel von »fassen, packen« zu »halten, haben«. Es ist nicht mit lat. habere… …   Das Herkunftswörterbuch

  • haben — haben, hat, hatte, hat gehabt 1. Wir haben Hunger. 2. Heute habe ich keine Zeit. 3. Wir haben ein neues Auto. 4. Kann ich bitte eine Suppe haben? 5. Unsere Wohnung hat vier Zimmer. 6. Ich habe heute viel zu tun. 7. Du hast es gut. Du kannst in… …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Haben — (frz. avoir, ital. avere, engl. creditor, abgekürzt cr.), in der kaufmännischen Buchhaltung soviel wie Credit, die Bezeichnung für das Guthaben, im Gegensatz zu Soll (Debet), womit die Schuldposten bezeichnet werden. Früher schrieb man »Soll… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • haben — V. (Grundstufe) Besitzer von etw. sein Synonym: besitzen Beispiele: Ich habe viele Bücher. Sie haben sehr viel Geld. haben V. (Grundstufe) über etw. verfügen Beispiele: Heute habe ich leider keine Zeit. Sie hat noch keine Erfahrung auf diesem… …   Extremes Deutsch

  • Haben [1] — Haben (Handelsw.), so v.w. Guthaben …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Haben [2] — Haben, Löcher auf dem Grund des Wassers, worin sich die Fische gern aufhalten …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Haben — Haben, s.v.w. Guthaben oder Kredit (s. Debet) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • haben — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • besitzen Bsp.: • Hast du Streichhölzer für mich? • Ich habe kein Auto. • Hast du unsere Adresse nicht? • Wir sind (schon) seit Ostern in Italien (und sind noch dort). • …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»