-
1 grippe
grippe f fr грипп -
2 grippe
-
3 grippe
-
4 grippe
сущ.общ. грипп -
5 grippe
fItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > grippe
-
6 influenza
influenza s.f. 1. influence: l'influenza del clima sulla flora l'influence du climat sur la flore; esercitare una buona influenza su qcu. avoir une bonne influence sur qqn, exercer une bonne influence sur qqn; subire l'influenza di qcu. subir l'influence de qqn; influenza reciproca influence réciproque, influence mutuelle. 2. ( potere) influence: l'influenza francese in Africa l'influence française en Afrique; avere molta influenza avoir beaucoup d'influence. 3. ( Med) grippe: avere l'influenza avoir la grippe; prendere l'influenza attraper la grippe; si è preso una brutta influenza il a attrapé une vilaine grippe. -
7 antinfluenzale
antinfluenzale I. agg.m./f. (Farm,Med) antigrippe, contre la grippe: vaccinazione antinfluenzale vaccination contre la grippe. II. s.m. ( Farm) antigrippal, antigrippe inv. -
8 influenzale
influenzale agg.m./f. grippal, de grippe: epidemia influenzale épidémie de grippe; virus influenzale virus grippal. -
9 influenzato
influenzato agg. 1. influencé. 2. ( ammalato di influenza) grippé: è a letto influenzato il est au lit avec la grippe. -
10 spilorcio
spilorcio I. agg. grippe-sou, pingre, radin. II. s.m. (f. -a) grippe-sou m./f., pingre m./f., radin. -
11 tenere
tenere v. (pres.ind. tèngo, tièni, tiène, teniàmo, tenéte, tèngono; fut. terrò; p.rem. ténni/tenètti; pres.cong. tènga, teniàmo, teniàte, tèngano; p.p. tenùto) I. tr. 1. tenir: tieni il coltello con la destra tiens le couteau de la main droite; tenere in mano avoir à la main, tenir. 2. ( prendere) tenir, prendre: tieni! tiens!, prends! 3. ( reggere) tenir: tienimi la scala mentre salgo tiens l'échelle pendant que je monte. 4. ( mantenere in una determinata posizione o condizione) garder: tenere gli occhi bassi garder les yeux baissés; tenere le mani in tasca garder les mains dans les poches; dove tieni i libri? où gardes-tu tes livres? 5. ( portare) avoir: tenere la camicia sbottonata avoir la chemise déboutonnée. 6. ( lasciare) laisser: tenere la porta aperta laisser la porte ouverte. 7. (trattenere, conservare) garder: tieni pure questo libro, te lo regalo garde le livre, je te l'offre; tenga pure il resto gardez la monnaie. 8. ( tenere presso di sé) avoir: tenere una cameriera avoir une femme de chambre. 9. (serbare, mantenere) tenir: tenere fede alla parola data tenir sa parole; tenere un segreto garder un secret, ( colloq) tenir sa langue. 10. ( trattenere) garder: il ferito è stato tenuto in osservazione per tre giorni le blessé est resté en observation pendant trois jours, ils ont gardé le blessé en observation pendant trois jours; un'influenza lo tiene a letto il doit garder le lit à cause d'une grippe, une grippe le cloue au lit. 11. (frenare, reprimere) retenir. 12. ( occupare spazio) occuper, prendre: l'autocarro teneva tutta la strada le camion occupait toute la route. 13. ( occupare) garder: se arrivate prima, tenetemi il posto gardez-moi une place si vous arrivez avant moi. 14. ( detenere) tenir: tenere il comando tenir les rênes. 15. ( fare) tenir, donner: tenere una conferenza tenir une conférence. 16. ( contenere) contenir: il serbatoio tiene venticinque litri le réservoir contient vingt-cinq litres. 17. (rif. a liquidi e gas: non lasciar passare) retenir: uno strato di cemento che tiene l'acqua une couche de ciment qui retient l'eau. 18. ( seguire una direzione) garder ( anche fig): tenere la destra garder sa droite; ( fig) tenere sempre la stessa linea di condotta garder toujours la même ligne de conduite. 19. ( Mil) tenir, contrôler: il nemico teneva la città l'ennemi tenait la ville. 20. (region,pop) ( avere) avoir: tengo famiglia j'ai une famille, j'ai une femme et des enfants. II. intr. (aus. avere) 1. (reggere allo sforzo: rif. a persone) tenir, résister: questi soldati non potranno tenere a lungo ces soldats ne pourront pas tenir longtemps. 2. (reggere allo sforzo: rif. a cose) tenir: il catenaccio non tiene più le verrou ne tient plus. 3. (rif. a recipienti) être étanche: la botte non tiene le tonneau n'est pas étanche, le tonneau fuit. 4. (rif. a colla, a calce e sim.: reggere, resistere) tenir: la colla non tiene la colle ne tient pas. 5. ( essere valido) tenir, être valable: sono ragioni che non tengono tes arguments ne tiennent pas; non c'è scusa che tenga il n'y a pas d'excuses qui tiennent. 6. ( parteggiare) soutenir tr. (per qcu. qqn): tenere per qcu. soutenir qqn. 7. ( dare importanza) tenir: tiene molto al vestiario il tient beaucoup à l'habillement. 8. ( Mar) tenir: l'ancora tiene l'ancre tient. 9. (Econ,colloq) tenir, résister: le azioni Seat tengono les actions Seat tiennent. III. prnl. tenersi 1. ( reggersi) se tenir: tenersi agli appositi sostegni se tenir aux poignées prévues à cet effet. 2. ( rimanere in una determinata posizione) se tenir, rester intr.: tenersi in sella se tenir en selle; tenersi lontano dalla costa rester loin de la côte. 3. ( mantenersi) se tenir: tenersi pronto se tenir prêt. 4. ( guidando un veicolo) rester intr. (su à, sur), tenir tr. (su qcs. qqch.): tenersi sulla sinistra rester sur la gauche. 5. ( attenersi) s'en tenir: tenersi alle prescrizioni del medico s'en tenir aux prescriptions du médecin; tenersi ai fatti s'en tenir aux faits. 6. ( trattenersi) se retenir, s'empêcher: non poteva tenersi dal ridere elle ne pouvait pas s'empêcher de rire, elle ne pouvait pas se retenir de rire. -
12 influenza
f1) влияние, воздействиеsfere / zone d'influenza полит. — сферы / зоны влияния2) влияние, вес, значениеgodere molta influenza — пользоваться большим влиянием3) мед. (эпидемический) грипп, инфлуэнца•Syn:Ant: -
13 antinfluenzale
antinfluenzaleantinfluenzale [antinfluen'tsa:le]I sostantivo MaskulinGrippemittel neutroII aggettivogegen Grippe, Grippeschutz-; vaccino antinfluenzale Grippeschutzimpfung FemininDizionario italiano-tedesco > antinfluenzale
14 asiatica
asiaticaasiatica [a'zia:tika] <- che>sostantivo Femininmedicina asiatische GrippeDizionario italiano-tedesco > asiatica
15 buscare
buscarebuscare [bus'ka:re]verbo transitivo, verbo riflessivo■ -rsifamiliare kriegen; buscare-rsi l'influenza (die) Grippe kriegen; buscarne [oder buscarle] bFONT Prügel kriegenDizionario italiano-tedesco > buscare
16 buscarsi l'influenza
buscarsi l'influenza(die) Grippe kriegenDizionario italiano-tedesco > buscarsi l'influenza
17 influenza
influenzainfluenza [influ'εntsa]sostantivo Feminin1 (azione determinante) Einfluss Maskulin; l'influenza su qualcunoqualcosa der Einfluss auf jemandenetwas; sfera d'influenza Einflussbereich Maskulin2 medicina Grippe FemininDizionario italiano-tedesco > influenza
18 influenzale
influenzaleinfluenzale [influen'tsa:le]aggettivogrippal, Grippe-Dizionario italiano-tedesco > influenzale
19 influenzare
influenzareinfluenzare [influen'tsa:re]I verbo transitivobeeinflussenII verbo riflessivo■ -rsi eine Grippe bekommenDizionario italiano-tedesco > influenzare
20 spagnola
spagnolaspagnola [spa28D7FBEFɲ28D7FBEF'28D7FBEFɲ28D7FBEFlucida sans unicodeɔfont:la]sostantivo Femininspanische GrippeDizionario italiano-tedesco > spagnola
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
GRIPPE — La grippe est une maladie hautement contagieuse, à la fois banale et redoutable puisqu’elle atteint un nombre considérable de sujets, le plus souvent de façon relativement bénigne, mais peut aussi provoquer, chez des personnes âgées ou affaiblies … Encyclopédie Universelle
Grippe — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. grippe, zuerst mit französischem Artikel als la grip(p)e, dann seit etwa 1800 allgemein als Grippe. Das französische Wort ist eine der volkssprachlichen Bezeichnungen, mit denen die einander… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
grippé — grippé, ée (gri pé, pée) part. passé de gripper. 1° Saisi avec la griffe ou comme avec la griffe. • ... Maudit coq, tu mourras ! Comme elles l avaient dit, la bête fut grippée, LA FONT. Fabl. V, 6. Saisi, en langage de mécanismes. • Une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Grippe — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Grippe ist eine ansteckende Krankheit wie die Erkältung. • Da ich Grippe habe, kann ich nicht zur Arbeit kommen … Deutsch Wörterbuch
Grippe — Grippe, n. [F.] (Med.) The influenza or epidemic catarrh. Dunglison. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Grippe [1] — Grippe (Influenza, Catarrhus epidemicus s. contagiosus, Epidemischer Katarrh.), eine epidemisch auftretende acute Erkrankung der Respirationsschleimhaut, welche mit auffälliger Hinfälligkeit einhergeht u. nicht selten über die Schleimhaut der… … Pierer's Universal-Lexikon
grippe — (n.) 1776, probably from Fr. grippe influenza, originally seizure, verbal noun from gripper to grasp, hook, of Frankish origin, from P.Gmc. *gripanan (see GRIP (Cf. grip) (v.), GRIPE (Cf. gripe)). Supposedly in reference to constriction of the… … Etymology dictionary
Grippe — Grippe: Der Name der Erkältungskrankheit wurde im 18. Jh. aus gleichbed. frz. grippe entlehnt, das eigentlich »Grille, Laune« bedeutet. Die Bedeutungsübertragung mag von der Vorstellung ausgegangen sein, dass diese Krankheit den Menschen… … Das Herkunftswörterbuch
Grippe [2] — Grippe, eine 1 Fuß breite u. 1 Fuß tiefe Rinne zum Wasserabzug auf dem Felde od. zur Bewässerung der Wiesen … Pierer's Universal-Lexikon
Grippe — (Influenza, Schnupfenfieber, epidemischer Schnupfen, epidemisches Katarrhfieber, russischer Katarrh, Blitzkatarrh), eine meist im Herbst und Frühjahr, jedoch auch zu andern Jahreszeiten auftretende epidemische (oder pandemische) Krankheit, die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Grippe — Grippe, epidemisches Katarrhfieber, russ. Katarrh, Blitzkatarrh, Influenza, meist epidemisch auftretende, sehr ansteckende Infektionskrankheit, bei der bald nervöse, bald gastrische, bald katarrhalische Beschwerden im Vordergrunde stehen; Ursache … Kleines Konversations-Lexikon
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Немецкий
- Русский
- Французский