-
1 μύλη
Grammatical information: f.Meaning: `handmill, mill, (Od.), (the nether) millstone', metaph. `molar' (LXX), `knee-cap, hard formation in a woman's womb' (Hp., Arist.).Other forms: hell. a. late also μύλος m. (LXX, NT, Str.; cf. Fraenkel Nom. ag. 2,58)Compounds: Compp., e.g. μυλο-ειδής `as a millstone' (H 270), μυλή-φατος `ground by a mill' (β 355, A. R., Lyc.; after ἀρηΐ-φατος a.o.; diff. Chantraine Sprache 1, 145); χειρο-μύλη `handmill' (X.), also - μυλος ( Edict. Diocl.), - μυλον (Cass. Fel.; cf. on βούτυρον); dimin. - μύλιον (Dsc., pap.).Derivatives: A. Subst. 1. μύλαξ, - ακος m. `millstone, big rounded stone' (M161, AP, Opp.), cf. λίθαξ a.o. (Chantraine Form. 379). 2. From this with ρ-suffix μύλακρος m. `millstone' (Alcm.), pl. = γομφίοι ὀδόντες (H.); f. - ακρίς, - ίδος as attr. of λᾶας `millstone' (Alex. Aet.), as subst. `cockroach', also (influenced by ἀκρίς) `locust' (Ar. Fr. 583, Poll.); also - αβρίς `id.' (Pl. Com., Poll.; prob. after ἁβρός, ἅβρα), - ηθρίς `id.' (Poll.). 3. μυλών, - ῶνος m. `millhouse, mill' (Att.) with - ωνικός `miller' (pap.), - ώνιον dimin. (gloss.). 4. μυλωθρός m. `miller' (Att., Arist.); on the formation which is not quite clear cf. Chantraine Form. 373; from this - ωθρίς f. `milleress' name of a comedy of Eubulos; - ωθρικός `belonging to a miller' (Plu.), - ωθρέω `grind' (Men.); backformation - ωθρον = μυλών (Phot.)?; also - ωθριαῖοι adjunct of καλυπ-τῆρες (= `roof-tiles'?; Delos IIa, reading uncertain); beside it μυλωρός `miller' (Aesop., Poll.), after πυλωρός a.o. 5. μυλάριον dimin. `small handmill' (pap.). 6. μυλεύς m. surn. of Zeus as keeper of mills (Lyc.; Bosshardt 67). 7. μυλίας m. ( λίθος) `millstone, stone, from which millstones were made' (Pl., Arist., Str.; Chantraine Form. 96). 8. μυλίτης m. ( λίθος, ὀδούς) `millstone, molar' (Gal.). 9. Μυλόεις ποταμὸς Άρκαδίας H.; s. Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2. 233. -- B. Adj., all rare and late: 1. μύλ-ιος `belonging to a mill' (Procop.); 2. μυλ-ικός `id.' (Ev. Luk., Gal.); 3. - ινος `consisting of millstones' (Smyrna); 4. - αῖος `working in a mill' (AP), - αῖον n. `handmill' (pap.); 5. - ιαῖοι ὀδόντες `molars' (medic.); 6. - όεις `consisting of a millstone, belonging to a mill' (Nic., Nonn.); 7. - ητικη ἔμπλαστρος `remedy for toothache' (Gal.). -- C. Verbs, all rare. 1. μυλιάω only in ptc. μῡλιόωντες `gnashing with the teeth' (Hes. Op. 530; on - ιάω Schwyzer 732); 2. μυλόομαι `be hardened, cicatrized' (Hp.). -- On itself stands μύλλω = βινέω (Theoc. 4,58) with μυλ(λ)άς f. `whore' (Phot., Suid.), μυλλός m. `cake in the form of the pudenda muliebria' (Ath. 14, 647 a; Sicilian).Etymology: The primary verbal noun μύλη (accent as e.g. μάχη) with the secondarily arising μύλος (after λίθος or ὄνος ἀλέτης?) like the primary yot-present μύλλω deviate through the υ-vowel from the other cognate words for `grind', which show an e: o-vocalism: Celt., OIr. melim, Slav., e.g. OCS meljǫ (IE * mel-); Germ., e.g. Goth. malan, Lith. malù, Hitt. 3. sg. mallai (IE * mol-); Lat. molō, on itself ambiguous, prob. from * melō like OIr. melim. In μυλ- we must assume a zero- [or reduced] grade variant (ml̥-; mel-?) (Schwyzer 351). With μύλλω from *ml̥-i̯ō agree in Germ. OHG muljan, OWNo. mylia `crush'; on the meaning s. below, on the υ -vowel cf. φύλλον against Lat. folium. A weak grade appears also in Welsh malu `grind', as well as in Arm. malem `crush'. An u-vowel could also be found in the reduplicated Arm. ml-ml-em `rub'; (it could however also be drived from lengthened grade mēl- or mōl). The technical meaning `grind' might have been specialized from the general `rub'. As verbal noun μύλη has in Greek the character of an archaism, while μύλλω, which was degraded to an obscene meaning, was further replaced by the also old ἀλέω (s.v. and Porzig Gliederung 156), which was limited to the eastern languages. -- On itself stands μάλευρον (s.v.); remarkable and\/but suspect is the e-vowel of Myc. mereuro `meal' and meretirija `milleresses'. -- More forms in WP. 2, 284ff., Pok. 716f., W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. molō, Fraenkel Wb. s. málti.Page in Frisk: 2,268-270Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μύλη
-
2 ξύω
Grammatical information: v.Meaning: `shave, smooth, scratch' (Il.).Derivatives: Nomina actionis: 1. ξῦσις (ἀπό̃) f. `shaving, scratching, ulceration, erosion' (Hp., inscr.). 2. ξῦσμα ( ἀπό- ξύω) n. `filings, chip, lint etc.' (Hp., Arist.) with ξυσμά-τιον, - τώδης (medic.); - λιον n. `erosive plaster' (Cyran.). 3. ξυσμή f. `scratch' (Sophr.), pl. `scribbles' (AP, D. T.). 4. ξυσμός m. `itsching, irritation' (Hp.). 5. κατα-ξυή f. `smoothing' (Didyma IIa). -- Nomina agentis and instrumenti: 6. ξυστήρ, - ῆρος ( περι- ξύω) m. `shaver, plane, rasp, file' (Hp., hell. inscr.) with ξυστ-ηρίδιον (Phryn.), - ήριος (Paul. Aeg.). 7. ξύστρα f. `plane, curry-comb' (Hp., hell. inscr. a. pap.). 8. ξῦστρον = - τήρ (Sparta II p), also `sickle, scythe on a wagon' (D.S.); from it ξυστρίον (pap.IIa Paul. Aeg.), - στρίς H. s. στελγίς (= στλεγγίς), - στρωτός `fluted, chamfered' (LXX, Hero), - στρόομαι `flute' (Mylasa). 9. περι-ξύσ-της m. name of a chirurgical instruments ( Hermes 38, 283). 10. ξυήλη (Dor. - άλη) f. `plane-iron' (X., H., Suid.). 11. ξυστάλλιον = ξῦστρον (Delos IIIa). -- Adj. ξυστικός `belonging to shaving etc' (medic. a.o.). -- On ξυστ-ίς, - όν, - ός and ξυρόν s. vv.Etymology: The generalized Greek formal system has no direct agreement. An athematic lengthened present with nasal infix is found in Skt. kṣṇáuti `grind, whet, rub' with the zero grade ptc. pres. kṣṇuvāná-. The nasal infix was also introduced in non-pres. for ms, e.g. ptc. perf. kṣṇutá- (= Av. hu-xšnuta- `good sharpened'), verbal noun kṣṇótram n. `whetstone'. The high age of this n -infixes appears from Lat. novācula f. `razor' from * novāre \< * ksnovāre, a denominative or deverbative formation. One may further compare Lith. sku-t-ù, skù-s-ti `shave, plane etc.', if transformed from ksu-; s. Fraenkel s.v. -- Further forms with rich lit. in WP. 1, 450, Pok. 585, W.-Hofmann s. novā-cula, Mayrhofer s. kṣṇáuti. Cf. ξέω (and ξαίνω?).Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ξύω
См. также в других словарях:
grind — ► VERB (past and past part. ground) 1) reduce to small particles or powder by crushing. 2) sharpen, smooth, or produce by crushing or friction. 3) rub together or move gratingly. 4) (grind down) wear (someone) down with harsh treatment. 5) ( … English terms dictionary
grind rail — or grinding rail noun A long narrow bar, raised above the ground, on which stunts may be performed in skateboarding, etc • • • Main Entry: ↑grind … Useful english dictionary
grind whale — noun Etymology: grind (V) : blackfish 2 … Useful english dictionary
grind|er|y — «GRYN duhr ee, dree», noun, plural er|ies. 1. a place for grinding tools, weapons, etc. 2. British. the materials or tools used by leather workers … Useful english dictionary
grind|stone — «GRYND STOHN», noun. 1. a flat, round stone set in a frame and turned by hand, foot, or motor. It is used to sharpen tools, such as axes and knives, or to smooth and polish things. 2. Obsolete. a millstone. ● ↑have one s nose to the grindstone, ● … Useful english dictionary
grind house — noun Date: 1927 an often shabby movie theater having continuous showings especially of pornographic or violent films … New Collegiate Dictionary
grind — Noun. A act of sexual intercourse. Verb. To have sexual intercourse … English slang and colloquialisms
grind organ — noun a musical instrument that makes music by rotation of a cylinder studded with pegs • Syn: ↑barrel organ, ↑hand organ, ↑hurdy gurdy, ↑hurdy gurdy, ↑street organ • Topics: ↑music • Hyper … Useful english dictionary
grind — ▪ I. grind grind 1 [graɪnd] noun [singular] 1. something that is hard work and physically or mentally tiring: • I find the journey to work a real grind. grind of • the relentless grind of international conferences 2 … Financial and business terms
grind — I UK [ɡraɪnd] / US verb Word forms grind : present tense I/you/we/they grind he/she/it grinds present participle grinding past tense ground UK [ɡraʊnd] / US past participle ground ** 1) grind or grind up [transitive] to break something into very… … English dictionary
grind — grind1 [ graınd ] (past tense and past participle ground [ graund ] ) verb ** 1. ) grind or grind up transitive to break something into very small pieces or powder, by using a machine or by crushing it between two hard surfaces: The mill was used … Usage of the words and phrases in modern English