-
1 gregoriano
gregoriano,-a adjetivo Gregorian
calendario gregoriano, Gregorian calendar
canto gregoriano, Gregorian chant ' gregoriano' also found in these entries: Spanish: calendario - gregoriana English: Gregorian -
2 gregoriana
gregoriano,-a adjetivo Gregorian
calendario gregoriano, Gregorian calendar
canto gregoriano, Gregorian chant -
3 Gregorian
tr[grɪ'gɔːrɪən]1 gregoriano,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgregorian chant canto gregorianoadj.• gregoriano, -a adj.[ɡrɪ'ɡɔːrɪǝn]1.ADJ gregoriano2.CPDGregorian chant N — canto m gregoriano
-
4 calendario
calendario sustantivo masculino calendario escolar school calendar
calendario sustantivo masculino
1 calendar
calendario gregoriano, gregorian calendar
2 (almanaque) calendar: ¿tiene alguien un calendario de bolsillo?, has anyone got a pocket-sized calender?
3 (de trabajo) schedule: nos han dado el calendario de festivos, we have already received the list of scheduled holidays ' calendario' also found in these entries: Spanish: gregoriana - gregoriano - almanaque - apretado - movilización English: calendar - Gregorian - schedule - tight - timetable -
5 canto
Del verbo cantar: ( conjugate cantar) \ \
canto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cantó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cantar canto
cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo ‹ canción› to sing verbo intransitivo 1a) (Mús) to sing[ gallo] to crow; [cigarra/grillo] to chirp, chirrup 2 (fam) ( confesar) to talk (colloq) ■ sustantivo masculino poem ( gen set to music)
canto sustantivo masculino 1 (Mús) (acción, arte) singing; ( canción) chant 2 ( de pájaro) song; ( del gallo) crowing 3 (Lit) ( canción) hymn 4 (borde, filo) edge; 5 (Geol) tb ( guijarro) pebble
cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
2 familiar (tener mal olor) to stink
3 (llamar la atención) to attract attention
4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
5 argot (confesar) to sing, spill the beans Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
en menos que canta un gallo, in a flash
cantar 2 sustantivo masculino
1 song, chant
2 Lit poem
un cantar de gesta, an epic poem Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
canto 1 sustantivo masculino
1 (modo de cantar, arte) singing: su canto nos cautivó, we were captivated by his singing
2 (canción) chant, song: es un experto en cantos populares, he's a renowned folk singer
canto 2 sustantivo masculino (borde) edge: le dio un golpe con el canto de la mano, she give him a blow with the edge of her hand Locuciones: de canto, on its side
canto de un duro, close shave: faltó el canto de un duro para que se estrellase, he nearly crashed
canto 3 sustantivo masculino (guijarro) pebble, stone
canto rodado, (grande) boulder (pequeño) pebble Locuciones: familiar darse con un canto en los dientes, to think oneself lucky ' canto' also found in these entries: Spanish: cal - cancionero - gregoriana - gregoriano - rodada - rodado - dote - guerrero - porra - sólo English: boulder - cockcrow - crow - dammit - edge - Gregorian - singing - song - teachn.• canto s.m.['kæntǝʊ]N canto m -
6 chant
1. verb1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) cantar2) (to repeat (a phrase, slogan etc) over and over out loud: The crowd was chanting `We want more!') corear, gritar, repetir
2. noun1) (a kind of sacred song.) canto litúrgico, cántico2) (a phrase or slogan constantly repeated: `Stop the cuts!' was the chant.) eslogan, consignatr[ʧɑːnt]1 SMALLRELIGION/SMALL canto litúrgico, cántico2 (of crowd) eslogan nombre masculino, consigna1 SMALLRELIGION/SMALL cantar2 (crowd) corear, gritar, repetir1 SMALLRELIGION/SMALL cantar2 (crowd) corear, gritarchant ['ʧænt] v: salmodiar, cantarchant n1) : salmodia f2)Gregorian chant : canto m gregorianon.n.• canción s.f.• cantar s.m.• canto s.m.• gorigori s.m.v.• gritar v.v.• cantar v.
I tʃænt, tʃɑːnt
II
transitive/intransitive verba) (Mus, Relig) salmodiarb) \<\<crowd\>\> gritar[tʃɑːnt]1.N (Mus, Rel) canto m ; [of crowd] grito m, consigna f ; (fig) (monotonous) sonsonete mplain chant — (Rel) canto m llano
2.VT (Mus, Rel) cantar; [+ slogan] gritar (rítmicamente), corear; (fig) salmodiar, recitar en tono monótono3.VI (Mus, Rel) cantar; (at demonstration etc) gritar (rítmicamente)* * *
I [tʃænt, tʃɑːnt]
II
transitive/intransitive verba) (Mus, Relig) salmodiarb) \<\<crowd\>\> gritar -
7 style
1. noun1) (a manner or way of doing something, eg writing, speaking, painting, building etc: different styles of architecture; What kind of style are you going to have your hair cut in?; a new hairstyle.) estilo2) (a fashion in clothes etc: the latest Paris styles; I don't like the new style of shoe.) moda3) (elegance in dress, behaviour etc: She certainly has style.) estilo, clase, elegancia
2. verb1) (to arrange (hair) in a certain way: I'm going to have my hair cut and styled.) marcar, peinar2) (to design in a certain style: These chairs/clothes are styled for comfort.) concebir; diseñar•- stylish- stylishly
- stylishness
- stylist
- in style
style n1. estilo2. modelo / modatr[staɪl]1 (gen) estilo2 (type, model) modelo, diseño3 (of hair) peinado4 (fashion) moda5 formal use (correct title) título6 SMALLBOTANY/SMALL estilo2 formal use (name, title) llamar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be somebody's style ir con alguien, irle a alguiento do something in style hacer algo a lo grande1) name: llamar2) : peinar (pelo), diseñar (vestidos, etc.)carefully styled prose: prosa escrita con gran esmerostyle n1) : estilo mthat's just his style: él es asíto live in style: vivir a lo grande2) fashion: moda fn.• elegancia s.f.• estilo s.m.• forma s.f.• lenguaje s.m.• moda s.f.• pistilo (Botánica) s.m.• pluma s.f.• tratamiento s.m.• título s.m.• uso s.m.v.• adaptar a la moda v.• cortar a la moda v.• intitular v.• peinar v.
I staɪl1) c ua) ( manner of acting) estilo mto cramp somebody's style — inhibir or cohibir* a alguien, limitar a alguien en su libertad de acción
b) (Art, Lit, Mus) estilo min the style of William Morris — al estilo or a la manera de William Morris
2) u ( elegance) estilo mto liveavel in style — vivir/viajar a lo grande
3)a) c (type, model) diseño m, modelo mb) u c ( fashion) moda fc) c ( hair style) peinado m
II
1) (design, shape) \<\<car/furniture/clothes\>\> diseñar2) (name, designate) (frml) llamar[staɪl]1. N1) (Mus, Art, Literat) estilo m2) (=design, model) estilo m3) (=mode) estilo mmanagement style — estilo m administrativo
style of living — estilo m de vida
in the Italian style — al estilo italiano, a la italiana
that's the style! — ¡así se hace!, ¡muy bien!
this is a lesson in economics, nineties style — esta es una lección de economía al estilo de los noventa
house 3.6 March, old/new style — 6 de marzo, según el calendario juliano/gregoriano
4) (=elegance) estilo mto do sth in style — hacer algo por todo lo alto or a lo grande
they celebrated in style — lo celebraron por todo lo alto or a lo grande
to live in style — vivir por todo lo alto or rodeado de lujo
5) (=fashion) moda fto go out of style — [mode of dress] pasar de moda
they spent money like it was going out of style * — hum gastaban dinero a troche y moche or como si fuera agua
she was drinking vodka like it was going out of style — bebía vodka como si se estuviera acabando el mundo
6) * (=way of behaving) estilo mcramp I, 1.7) (also: hairstyle) peinado m8) (=form of address) título m2. VT1) frm (=call, designate)the headmaster is styled "rector" — al director se le llama "rector"
self-styledhe styles himself "Doctor" — se hace llamar "Doctor"
2) (=design) [+ clothes, car, model] diseñarJackie's hair was styled by... — Jackie ha sido peinada por...
3) (Typ) [+ manuscript] editar (siguiendo el estilo de la editorial)3.CPDstyle book N — (Typ) libro m de estilo
style guru * N — gurú mf de la moda
style sheet N — (Comput) hoja f de estilo
* * *
I [staɪl]1) c ua) ( manner of acting) estilo mto cramp somebody's style — inhibir or cohibir* a alguien, limitar a alguien en su libertad de acción
b) (Art, Lit, Mus) estilo min the style of William Morris — al estilo or a la manera de William Morris
2) u ( elegance) estilo mto live/travel in style — vivir/viajar a lo grande
3)a) c (type, model) diseño m, modelo mb) u c ( fashion) moda fc) c ( hair style) peinado m
II
1) (design, shape) \<\<car/furniture/clothes\>\> diseñar2) (name, designate) (frml) llamar -
8 gregorian chant
canto gregoriano -
9 Gregorian calendar
English-Spanish dictionary of Geography > Gregorian calendar
-
10 calendar year
año calendar; año civil; año gregoriano -
11 Gregorian telescope
nPHYS telescopio gregoriano m -
12 Gregorian calendar
calendario gregorianoEnglish-Spanish dictionary of astronomy terms > Gregorian calendar
-
13 gregorian
adj.gregoriano. -
14 Gregorian calendar
s.calendario gregoriano, calendario nuevo, calendario reformado. -
15 Gregorian chant
s.canto gregoriano.
См. также в других словарях:
gregoriano — gregoriano, na adjetivo 1. [Era, calendario] que fue reformado por el papa Gregorio: calendario gregoriano, cómputo gregoriano, año gregoriano. adjetivo,sustantivo masculino 1. [Música, canto] que fue reformado por e … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Gregoriano — puede hacer referencia al: Calendario gregoriano Canto gregoriano Código gregoriano, colección de normas legales romanas del siglo III. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través… … Wikipedia Español
gregoriano — gregoriano, na 1. adj. Se dice del canto religioso reformado por el Papa Gregorio I. 2. Se dice del año, calendario, cómputo y era que reformó Gregorio XIII. ☛ V. calendario gregoriano, canto gregoriano, corrección gregoriano, misas gregorianos … Diccionario de la lengua española
gregoriano — adj. 1. Do papa Gregório I. 2. Do papa Gregório XIII … Dicionário da Língua Portuguesa
Gregoriano — ► adjetivo 1 Se aplica a alguno de los papas llamados Gregorio o a otros personajes del mismo nombre: ■ la reforma gregoriana eclesiástica de Gregorio VII. ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 MÚSICA Se aplica al canto religioso monódico que la… … Enciclopedia Universal
gregoriano — {{#}}{{LM G19406}}{{〓}} {{[}}gregoriano{{]}}, {{[}}gregoriana{{]}} ‹gre·go·ria·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} De alguno de los papas llamados Gregorio o relacionado con ellos: • Para medir los días y los meses empleamos el calendario… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
gregoriano, calendario — Sistema de datación solar de uso generalizado en la actualidad. Fue proclamado en 1582 por el papa Gregorio XIII como reforma del calendario juliano. De acuerdo con el calendario juliano, el año solar constaba de 36514 días. La incorporación de… … Enciclopedia Universal
gregoriano — gre·go·rià·no agg. CO relativo a papi di nome Gregorio {{line}} {{/line}} DATA: 1672. ETIMO: der. del n.p.m. Gregorio con iano … Dizionario italiano
gregoriano — {{hw}}{{gregoriano}}{{/hw}}agg. Proprio di personalità storiche, spec. pontefici, di nome Gregorio | Canto –g, repertorio di canti liturgici della chiesa cristiana erroneamente attribuiti a Gregorio Magno | Calendario –g, quello attualmente in… … Enciclopedia di italiano
gregoriano — pl.m. gregoriani sing.f. gregoriana pl.f. gregoriane … Dizionario dei sinonimi e contrari
Calendario gregoriano — Saltar a navegación, búsqueda Gregorio XIII El calendario gregoriano es un calendario originario de Europa, actualmente utilizado de manera oficial en todo el mundo. Así denominado por ser su promotor el Papa Gregorio XIII, vino a sustituir en … Wikipedia Español