Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

great

  • 41 haste

    {heist}
    I. 1. бързина, бързане
    to make HASTE бързам
    to be in great HASTE много бързам
    in hot HASTE съвсем бързо/спешно
    in HASTE бързо, на бърза ръка, набързо
    to make what HASTE one can бързам, колкото мога
    2. прибързаност, припряност
    more HASTE less speed колкото повече бързаш, толкова по-бавно стигаш
    marry in HASTE repent at leisure погов. който набързо се жени, после съжалява
    HASTE makes waste погов. бързата кучка слепи ги ражда
    II. вж. hasten
    * * *
    {heist} n 1. бързина, бързане; to make haste бързам; to be in great(2) {heist} hasten.
    * * *
    спешност; припряност; прибързаност; бързане; бързина;
    * * *
    1. haste makes waste погов. бързата кучка слепи ги ражда 2. i. бързина, бързане 3. ii. вж. hasten 4. in haste бързо, на бърза ръка, набързо 5. in hot haste съвсем бързо/спешно 6. marry in haste repent at leisure погов. който набързо се жени, после съжалява 7. more haste less speed колкото повече бързаш, толкова по-бавно стигаш 8. to be in great haste много бързам 9. to make haste бързам 10. to make what haste one can бързам, колкото мога 11. прибързаност, припряност
    * * *
    haste [heist] I. n 1. бързина, бързане, спешност, неотложност, експедитивност; to make \haste бързам; more \haste less speed колкото повече бързаш, толкова по-бавно става (върви, стигаш); to be in great \haste много бързам; in hot \haste съвсем бързо (спешно); in \haste на бърза ръка, набързо; 2. прибързаност; припряност; marry in \haste, repent in leisure който набързо се жени, после съжалява; his note bears the sigh of \haste личи си, че е писал бележката набързо; II. v поет. = hasten.

    English-Bulgarian dictionary > haste

  • 42 keeper

    {'ki:pə}
    1. пазач, пазител
    Lord KEEPER of the Great Seal пазител на държавния печат (във Великобритания)
    2. съдържател (на магазин и пр. -в съчет.)
    boarding-house KEEPER съдържател на пансион
    3. Уредник (на музей)
    4. съблюдател (на законите и пр.)
    5. пръстен, носен над друг, за да го пази да не пада
    6. плод, който трае дълго
    7. немаломерна риба
    8. тех. контрагайка
    9. ел. котва (на постоянен магнит)
    * * *
    {'ki:pъ} n 1. пазач; пазител; Lord K. of the Great Seal пазите
    * * *
    съдържател; уредник; пазител; пазач;
    * * *
    1. boarding-house keeper съдържател на пансион 2. lord keeper of the great seal пазител на държавния печат (във Великобритания) 3. Уредник (на музей) 4. ел. котва (на постоянен магнит) 5. немаломерна риба 6. пазач, пазител 7. плод, който трае дълго 8. пръстен, носен над друг, за да го пази да не пада 9. съблюдател (на законите и пр.) 10. съдържател (на магазин и пр. -в съчет.) 11. тех. контрагайка
    * * *
    keeper[´ki:pə] n 1. сп. кипър (в бейзбола и американския футбол), вратар; 2. уредник (на музей); 3. съблюдател, блюстител (на закон, ред и пр.); 4. пазач; пазител; Lord K. of the Great Seal пазител на държавния печат; K. of the King's Conscience лорд-канцлер, председател на Камарата на лордовете и министър на правосъдието в Англия; I am not his \keeper разг. не съм му бавачка; 5. съдържател (на магазин и пр.); 6. нещо, което запазва качествата си задълго; this apple is good \keeper тази ябълка е трайна; 7. тех. контрагайка, осигурителна гайка; въжена или верижна запънка; 8. ел. котва на индуктор (магнит); 9. пръстен, който се носи над друг, за да не се изплъзне; 10. противоокислител (за фотографски цели).

    English-Bulgarian dictionary > keeper

  • 43 promise

    {'prɔmis}
    I. 1. обещание
    to give/make a PROMISE обещавам
    to keep/redeem one's PROMISE изпълнявам обещанието си, устоявам на думата си
    to keep someone to his PROMISE изисквам от някого да изпълни обещанието си
    2. нещо обещано
    3. добри перспективи, благоприятни указания
    of (great/high) PROMISE многообещаващ
    to give/show PROMISE обещавам много, давам големи надежди
    land of PROMISE обетована земя
    II. 1. обещавам, давам обещание/дума
    to PROMISE an immediate reply обещавам да отговоря незабавно
    2. давам надежди, откривам добри перспективи
    3. предсказвам, предричам, давам причини да се очаква
    to PROMISE oneself очаквам с нетърпение (нещо приятно)
    PROMISEd land обетована земя
    * * *
    {'prъmis} n 1. обещание; to give/make a promise обещавам; to keep/r(2) {'prъmis} v 1. обещавам, давам обещание/дума; to promise an imm
    * * *
    обещание; обещавам; предсказвам; предричам; предвещавам;
    * * *
    1. i. обещание 2. ii. обещавам, давам обещание/дума 3. land of promise обетована земя 4. of (great/high) promise многообещаващ 5. promised land обетована земя 6. to give/make a promise обещавам 7. to give/show promise обещавам много, давам големи надежди 8. to keep someone to his promise изисквам от някого да изпълни обещанието си 9. to keep/redeem one's promise изпълнявам обещанието си, устоявам на думата си 10. to promise an immediate reply обещавам да отговоря незабавно 11. to promise oneself очаквам с нетърпение (нещо приятно) 12. давам надежди, откривам добри перспективи 13. добри перспективи, благоприятни указания 14. нещо обещано 15. предсказвам, предричам, давам причини да се очаква
    * * *
    promise[´prɔmis] I. n 1. обещание; to give ( make) a \promise давам дума, обещавам; to keep ( redeem) o.'s \promise изпълнявам обещанието си, устоявам на думата си; to break ( go back on) o.'s \promise не изпълнявам обещанието си, не устоявам на думата си; to make no \promise(s) не обещавам; his \promises are like piecrust той обещава, но не изпълнява; 2. нещо обещано; I claim your \promise дай ми обещаното; 3. добри перспективи; потенциал; благоприятни указания; of great ( high) \promise многообещаващ; to give \promise, to show ( great) \promise обещавам много, давам (големи) надежди у (of); II. v 1. обещавам, давам дума; the \promised land (the land of \promise) обетованата земя; 2. предсказвам, предричам, вещая; 3. давам надежди, откривам перспективи (за); to \promise well ( fair) будя надежди, откривам добри перспективи; в добро състояние съм; \promise you разг. уверявам те.

    English-Bulgarian dictionary > promise

  • 44 reader

    {'ri:də}
    1. читател, четец
    great READER човек, който много чете
    2. читанка, христоматия, антология
    3. рецитатор
    4. рецензент на издателство
    5. доцент, университетски преподавател
    6. печ. коректор
    * * *
    {'ri:dъ} n 1. читател, четец; great reader човек, който много чете;
    * * *
    христоматия; читанка; четец; рецитатор; лектор;
    * * *
    1. great reader човек, който много чете 2. доцент, университетски преподавател 3. печ. коректор 4. рецензент на издателство 5. рецитатор 6. читанка, христоматия, антология 7. читател, четец
    * * *
    reader[´ri:də] n 1. читател; a great \reader човек, който обича да чете много; 2. читанка; христоматия; 3. рецитатор; to be a good \reader at sight муз. свиря добре на прима виста; 4. рецензент на издателство (и publisher's \reader); 5. доцент; 6. коректор (и printer's proof-\reader); 7. рел. мирянин, който чете част от службата (и lay-\reader); 8. измервателен (отчитащ) уред; броячно устройство.

    English-Bulgarian dictionary > reader

  • 45 sacrifice

    {'sækrifais}
    I. 1. жертвоприношение
    2. жертва, жертвуване
    at a great SACRIFICE of life с цената на много жертви/убити
    3. продажба на загуба
    to sell at a SACRIFICE продявам на загуба/под костуемата цена
    II. 1. изворшвам жертвоприношение
    2. принасям в жертва, жертвувам, пожертвувам
    3. продавам на загуба/под костуемата цена
    * * *
    {'sakrifais} n 1. жертвоприношение; 2. жертва; жертвуване; (2) {'sakrifais} v 1. изворшвам жертвоприношение; 2. принас
    * * *
    жертвам; жертвоприношение; жертва;
    * * *
    1. at a great sacrifice of life с цената на много жертви/убити 2. i. жертвоприношение 3. ii. изворшвам жертвоприношение 4. to sell at a sacrifice продявам на загуба/под костуемата цена 5. жертва, жертвуване 6. принасям в жертва, жертвувам, пожертвувам 7. продавам на загуба/под костуемата цена 8. продажба на загуба
    * * *
    sacrifice[´sækri¸fais] I. n 1. жертвоприношение, жертва; the S. of the Mass рел. евхаристия; 2. жертва; саможертва; the great \sacrifice прен. смъртта за родината; to win a battle at a great \sacrifice of life одържам победа с цената на много скъпи жертви; \sacrifice price цена под костуемата; to sell at a \sacrifice продавам на загуба; II. v 1. жертвам, отказвам се от; 2. извършвам жертвоприношение; to \sacrifice to idols принасям жертва на идоли; 3. продавам на загуба (под костуемата цена).

    English-Bulgarian dictionary > sacrifice

  • 46 strain

    {strein}
    I. 1. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам
    2. напъвам (се), напрягам (се), пресилвам (се)
    3. пристягам, свивам, присвивам
    4. огъвам (се)
    5. навяхвам, измятам
    6. извращавам, изопачавам, разтягам (закон), злоупотребявам с (власт, права, доверие и пр.), изменям в своя полза
    to STRAIN a point правя отстъпка/изключение
    7. цедя (се), процеждам (се) (през цедка и пр.), филтрирам (се)
    8. изцеждам, изстисквам
    9. книж. притискам (до себе си), прегръщам
    strain after мъча се да постигна, стремя се към
    strain at дърпам, тегля (за вързано животно), опъвам се (и прен.)
    strain off прецеждам през цедка, отцеждам
    II. 1. напрежение (и тех.), опъване, обтягане, напън
    2. голямо усилие, пресилване, пренапрежение, преумора, изтощение
    to do something without STRAIN правя нещо с лекота
    to be at (full) /on the STRAIN крайно напрегнат съм
    it was a great STRAIN on my attention трябваше да напрегна цялото си внимание
    it will be a great STRAIN on my purse/resources ще ми струва извънредно много средства
    3. измятане, разтягане (на сухожилие)
    4. тех. деформация
    III. 1. вид, сорт, род, порода (животни, насекоми и пр.), жилка, наследствена черта (в характер и пр.)
    2. тон, начин на говорене/писане, обща тенденция, дух
    in the same STRAIN в същия дух
    обик. рl звуци, напеви, мелодия
    3. поет. поезия, песен
    4. наклонност, склонност
    there is a STRAIN of mysticism in him той e склонен към мистицизъм
    5. известно количество, елемент, оттенък
    * * *
    {strein} v 1. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам; 2. напъвам ((2) {strein} n 1. напрежение (и тех.); опъване, обтягане; напъ{3} {strein} n 1. вид, сорт, род; порода (животни, насекоми и
    * * *
    цедя; филтрирам; щам; тенденция; род; обтягане; огъвам се; опъвам; пасирам; порода; преумора; пресилване; деформация; жилка; измятам; напрежение; напрягам; напрягане; наострям; напън; напъване;
    * * *
    1. i. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам 2. ii. напрежение (и тех.), опъване, обтягане, напън 3. iii. вид, сорт, род, порода (животни, насекоми и пр.), жилка, наследствена черта (в характер и пр.) 4. in the same strain в същия дух 5. it was a great strain on my attention трябваше да напрегна цялото си внимание 6. it will be a great strain on my purse/resources ще ми струва извънредно много средства 7. strain after мъча се да постигна, стремя се към 8. strain at дърпам, тегля (за вързано животно), опъвам се (и прен.) 9. strain off прецеждам през цедка, отцеждам 10. there is a strain of mysticism in him той e склонен към мистицизъм 11. to be at (full) /on the strain крайно напрегнат съм 12. to do something without strain правя нещо с лекота 13. to strain a point правя отстъпка/изключение 14. голямо усилие, пресилване, пренапрежение, преумора, изтощение 15. известно количество, елемент, оттенък 16. извращавам, изопачавам, разтягам (закон), злоупотребявам с (власт, права, доверие и пр.), изменям в своя полза 17. измятане, разтягане (на сухожилие) 18. изцеждам, изстисквам 19. книж. притискам (до себе си), прегръщам 20. навяхвам, измятам 21. наклонност, склонност 22. напъвам (се), напрягам (се), пресилвам (се) 23. обик. рl звуци, напеви, мелодия 24. огъвам (се) 25. поет. поезия, песен 26. пристягам, свивам, присвивам 27. тех. деформация 28. тон, начин на говорене/писане, обща тенденция, дух 29. цедя (се), процеждам (се) (през цедка и пр.), филтрирам (се)
    * * *
    strain [strein] I. v 1. опъвам (се); 2. напрягам ( сили), напъвам се, наострям ( уши); to \strain every nerve напрягам всички сили, правя всичко възможно; 3. пресилвам (очите си и пр.); 4. навяхвам, изкълчвам, измятам; 5. огъвам (се); 6. извращавам, изопачавам; насилвам ( закон); изменям своя полза); to \strain a point правя изключение; 7. притискам до себе си, прегръщам (to o.s.); 8. цедя, прецеждам (се), филтрирам (се); изцеждам, изстискам; 9. напрягам се, мъча се (да); II. n 1. напрежение тех.), обтягане, опъване; напън; 2. голямо усилие, напъване; пресилване, преумора; напрежение; to write without \strain пиша с лекота, непринудено, без усилие; mental \strain умствена преумора; 3. измятане, изкълчване, навяхване; 4. тех. деформиране, деформация; III. strain n 1. род, порода; жилка; 2. тон (на гласа, на реч); тенденция, дух; he said a lot more in the same \strain той каза още много неща в същия дух; 3. често pl звуци; мелодия; 4. поет. поезия, песен.

    English-Bulgarian dictionary > strain

  • 47 unwashed

    {ʌn'wɔʃt}
    a немит, непран, нечист, мръсен
    the great UNWASHED презр. тълпата, масите
    * * *
    {^n'wъsht} а немит, непран; нечист, мръсен; the great unwashed презр
    * * *
    непран; немит; нечист;
    * * *
    1. a немит, непран, нечист, мръсен 2. the great unwashed презр. тълпата, масите
    * * *
    unwashed[ʌn´wɔʃt] adj 1. немит, непран, нечист, мръсен; the great \unwashed тълпата; 2. не на брега на (море или река) (by).

    English-Bulgarian dictionary > unwashed

  • 48 urgency

    {'ə:dʒənsi}
    1. спешност, неотложност
    a matter of great URGENCY много бърза/неотложна работа
    2. неотложна нужда
    3. настойчивост, натиск
    * * *
    {'ъ:jъnsi} n 1. спешност, неотложност; a matter of great urgency
    * * *
    тежест; настойчивост; натиск; настоятелност; неотложност;
    * * *
    1. a matter of great urgency много бърза/неотложна работа 2. настойчивост, натиск 3. неотложна нужда 4. спешност, неотложност
    * * *
    urgency[´ə:dʒənsi] n 1. неотложност; a matter of great \urgency много належаща (бърза) работа; работа, която не търпи отлагане; 2. натиск, тежест; неотложна нужда; 3. настойчивост, настоятелност.

    English-Bulgarian dictionary > urgency

  • 49 wen

    {wen}
    I. 1. мед. липома
    2. огромна/бързо и хаотично разраснала се градска площ
    the great WEN Лондон
    II. n руническа буква, заместена през XI в. с w
    * * *
    {wen} n 1. мед. липома; 2. огромна/бързо и хаотично разраснала се(2) {wen} n руническа буква, заместена през XI в. с w.
    * * *
    n подкожна тлъстина; гуша (болест);wen; n 1. мед. липома; 2. огромна/бързо и хаотично разраснала се градска площ; the great wen
    * * *
    1. i. мед. липома 2. ii. n руническа буква, заместена през xi в. с w 3. the great wen Лондон 4. огромна/бързо и хаотично разраснала се градска площ
    * * *
    wen [wen] I. n 1. липома, доброкачествена буца; 2. гуша; 3. огромна, бързо разрастнала се градска площ; the Great W. Лондон; II. wen n руническа буква от староанглийския език, заместена с W през ХI в.

    English-Bulgarian dictionary > wen

  • 50 while

    {wail}
    I. n (кратко) време, момент
    all the WHILE през цялото време
    a good/great/long WHILE доста време
    a (little) WHILE ago преди малко
    in a little WHILE след малко, скоро, ей сега
    once in a WHILE от време на време, рядко
    for a WHILE за малко, за кратко
    between WHILEs между другата работа, междувременно
    the WHILE в същото време
    not worth one's WHILE не си струващ труда, неизгоден
    II. 1. cj докато, през времето, когато
    WHILE (they were) here докато бяха тука
    2. докато, а, макар и/чe
    you can stay WHILE I must go ти можеш да останеш, а/aма аз трябва да си вървя
    WHILE good, the performance was scarcely excellent макар и добро, представлението едва ли беше отлично
    III. v прекарвам неусетно/убивам времето (обик. с away)
    * * *
    {wail} n (кратко) време, момент; all the while през цялото време; a(2) {wail} cj l. докато, през времето, когато; while (they were) he{3} {wail} v прекарвам неусетно/убивам времето (обик. с away).
    * * *
    1 n време, момент;for a WHILE за малко;once in a WHILE от време, на време; рядко;it is not worth WHILE не си струва;2 cj докато;WHILE away v прекарвам неусетно, по-лесно;while; n (кратко) време, момент; all the while през цялото време; a good/great/long while доста
    * * *
    1. a (little) while ago преди малко 2. a good/great/long while доста време 3. all the while през цялото време 4. between whiles между другата работа, междувременно 5. for a while за малко, за кратко 6. i. n (кратко) време, момент 7. ii. cj докато, през времето, когато 8. iii. v прекарвам неусетно/убивам времето (обик. с away) 9. in a little while след малко, скоро, ей сега 10. not worth one's while не си струващ труда, неизгоден 11. once in a while от време на време, рядко 12. the while в същото време 13. while (they were) here докато бяха тука 14. while good, the performance was scarcely excellent макар и добро, представлението едва ли беше отлично 15. you can stay while i must go ти можеш да останеш, а/aма аз трябва да си вървя 16. докато, а, макар и/чe
    * * *
    while [wail] I. cj 1. докато, през времето, когато; \while walking I often whistle като ходя често си подсвирквам; \while he was here (\while here) докато той беше тук; 2. докато; а; макар и (че); the first two services are free, \while the third costs 30 pounds първите две услуги (първите два пъти) е безплатно, а третата струва 30 паунда; \while I agree about his brilliance, I still think he is rude съгласен съм, че е блестящ, но въпреки това смятам, че е груб; II. n (кратко) време; момент; all the \while през цялото време; a good ( great, long) \while доста време; a \while ago ( a little) \while ago преди малко; in a little \while скоро, ей сега, след малко; once in a \while от време на време, рядко; ( to stay) for a \while (оставам) за малко за кратко; it is worth o.'s \while струва си труда; to make it worth o.'s \while възнаграждавам добре; подкупвам; between \whiles междувременно, между другото, между другите работи; the \while през цялото време; III. v прекарвам неусетно, убивам ( време) (обикн. \while away).

    English-Bulgarian dictionary > while

  • 51 Dane

    {dein}
    1. датчанин
    2. порода куче (и great DANE)
    * * *
    {dein} n 1. датчанин; 2. порода куче (и great Dane).
    * * *
    датчанин;
    * * *
    1. датчанин 2. порода куче (и great dane)
    * * *
    Dane [dein] n 1. датчанин; 2. порода кучета.

    English-Bulgarian dictionary > Dane

  • 52 amusement

    {ə'mju:zmənt}
    1. развеселеност, весело настроение, смях
    to my great AMUSEMENT, much to my AMUSEMENT за мое голямо удоволствие
    in AMUSEMENT развеселен
    2. развлечение, забавление, удоволствие, занимание
    3. attr за забавления/увеселения, увеселителен, с различии игри/забави
    * * *
    {ъ'mju:zmъnt} n 1. развеселеност; весело настроение; смях;
    * * *
    удоволствие; увеселение; развлечение; занимание; забавление;
    * * *
    1. attr за забавления/увеселения, увеселителен, с различии игри/забави 2. in amusement развеселен 3. to my great amusement, much to my amusement за мое голямо удоволствие 4. развеселеност, весело настроение, смях 5. развлечение, забавление, удоволствие, занимание
    * * *
    amusement[ə´mju:zmənt] n 1. развеселеност (at); to cause ( provoke) great \amusement създавам весело настроение; предизвиквам голям смях; much to my \amusement за мое голямо удоволствие (забавление); 2. забавление, развлечение; \amusement park лунапарк; 3. забава, увеселение, забавление.

    English-Bulgarian dictionary > amusement

  • 53 believer

    {bi'li:və}
    1. вярващ, християнин
    2. привърженик
    he is a great BELIEVER in good meals той много обича да си похапва добре
    * * *
    {bi'li:vъ} n 1. вярващ, християнин; 2. привърженик; he is a
    * * *
    привърженик; вярващ;
    * * *
    1. he is a great believer in good meals той много обича да си похапва добре 2. вярващ, християнин 3. привърженик
    * * *
    believer[bi´li:və] n 1. вярващ; християнин; true \believer правоверен; 2. привърженик, последовател, сподвижник; he is a great \believer in herbal medicine той е голям привърженик на билковото лечение.

    English-Bulgarian dictionary > believer

  • 54 calorie

    {'kæləri}
    n физ. калория
    gram/small CALORIE малка калория (cal.)
    kilogram/large/great CALORIE голяма калория (Саl.)
    * * *
    {'kalъri} n физ. калория; gram/small calorie малка калория (cal.);
    * * *
    калория;
    * * *
    1. gram/small calorie малка калория (cal.) 2. kilogram/large/great calorie голяма калория (Саl.) 3. n физ. калория
    * * *
    calorie[´kæləri] n физ. (малка) калория; large ( kilogram, great) \calorie голяма калория.

    English-Bulgarian dictionary > calorie

  • 55 capacity

    {kə'pæsiti}
    1. обем, вместимост, капацитет
    the theatre has a seating CAPACITY of 500 people театърът побира 500 души
    the hall was filled to CAPACITY салонът беше препълнен
    2. способност
    умствени възможности (for)
    a mind of great CAPACITY голям ум
    a person of CAPACITY способен човек
    a book within the CAPACITY of young readers книга, достъпна за млади читатели
    3. положение, качество, длъжност, компетенция
    in/out of my CAPACITY от/извън моята компетентност
    in his CAPACITY as ajudge в качсството си на съдия
    4. юр. право, правоспособност
    5. тех. мощност, производителност, нагрузка, пропусквателна способност (на улица, шосе и пр.)
    at CAPACITY traffic при максимален, трафик
    6. ел. капацитет
    * * *
    {kъ'pasiti} n 1. обем, вместимост: капацитет; the theatre ha
    * * *
    функция; способност; роля; обем; правоспособност; вместимост; дебит; капацитет; компетенция;
    * * *
    1. a book within the capacity of young readers книга, достъпна за млади читатели 2. a mind of great capacity голям ум 3. a person of capacity способен човек 4. at capacity traffic при максимален, трафик 5. in his capacity as ajudge в качсството си на съдия 6. in/out of my capacity от/извън моята компетентност 7. the hall was filled to capacity салонът беше препълнен 8. the theatre has a seating capacity of 500 people театърът побира 500 души 9. ел. капацитет 10. обем, вместимост, капацитет 11. положение, качество, длъжност, компетенция 12. способност 13. тех. мощност, производителност, нагрузка, пропусквателна способност (на улица, шосе и пр.) 14. умствени възможности (for) 15. юр. право, правоспособност
    * * *
    capacity[kə´pæsiti] n 1. способност, умствени способности ( for); a mind of great \capacity голям ум; business \capacity търговски способности; a book within the \capacity of everybody книга, достъпна за всички; 2. мощност, производителност; натоварване; \capacity production максимална производителност; at \capacity traffic при максимален трафик; 3. обем, вместимост, капацитет; \capacity house театр. препълнен салон; to play to \capacity театр. играя при препълнен салон; packed to \capacity претъпкан, препълнен; 4. положение; качество; in my \capacity of an advisor в качеството си на съветник; 5. компетенция; in ( out) of my \capacity в (извън) моята компетентност; 6. ел. капацитет; 7. юрид. правоспособност.

    English-Bulgarian dictionary > capacity

  • 56 chain

    {tTein}
    I. 1. верига, синджир, верижка, ланец
    door CHAIN верига за подсилване на заключена врата
    2. pi вериги, окови (и прен.)
    3. планинска верига
    4. редица, поредица, верига, серия, система (от събитш, доказателства и пр.)
    5. еднотипни магазини/хотели и пр., собственост на една фирма/предприятие и пр.
    newspaper CHAINs вестникарски тръстове/обединения
    6. хим. атомна верига в молекула
    7. сгъваема метална пръчка за измерване на дължина
    мярка за дължина (66 фута)
    8. фигура в танц (кадрил и пр.)
    9. attr верижен, сериен
    II. 1. оковавам във вериги (и с down)
    2. завързвам/затварям/закрепявам с верига, приковавам, обвързвам
    III. n ост. хан
    Great С. деспот, влиятелен критик
    * * *
    {tTein} n 1. верига, синджир; верижка, ланец; door chain верига за (2) v 1. оковавам във вериги (и с down); 2. Завързвам {kxm} n ост. хан; Great С. деспот; влиятелен критик.
    * * *
    ред; оковавам; окови; поредица; приковавам; верижен; верига; вериги; верижка; ланец; обвързвам;
    * * *
    1. attr верижен, сериен 2. door chain верига за подсилване на заключена врата 3. great С. деспот, влиятелен критик 4. i. верига, синджир, верижка, ланец 5. ii. оковавам във вериги (и с down) 6. iii. n ост. хан 7. newspaper chains вестникарски тръстове/обединения 8. pi вериги, окови (и прен.) 9. еднотипни магазини/хотели и пр., собственост на една фирма/предприятие и пр 10. завързвам/затварям/закрепявам с верига, приковавам, обвързвам 11. мярка за дължина (66 фута) 12. планинска верига 13. редица, поредица, верига, серия, система (от събитш, доказателства и пр.) 14. сгъваема метална пръчка за измерване на дължина 15. фигура в танц (кадрил и пр.) 16. хим. атомна верига в молекула
    * * *
    chain[´tʃein] I. n 1. верига, синджир; верижка, синджирче, ланец; to put a dog on the \chain връзвам куче с верига; door \chain верига за заключване на врата отвътре; caterpillar \chain гъсенична верига; to pull ( yank) s.o.'s \chain дразня някого, будалкам (се с) някого; 2. pl вериги, окови (и прен.); to burst o.'s \chains счупвам веригите си, освобождавам се; to put in \chain s оковавам; 3. планинска верига (и a \chain of mountains); 4. верига, серия, редица, поредица, система (от събития, факти и пр.); a \chain of ideas ред от мисли; a \chain of posts система от постове; \chain of command воен. йерархия; 5. сгъваема метална пръчка за измерване на повърхност; мярка за дължина (около 20 м) (и Gunter's \chain); 6. pl мор. железни плочи на външната страна на кораб, за която се прикрепят вантите; 7. фигура от танц; 8. attr верижен, сериен; \chain belt тех. верижна трансмисия; \chain broadcasting рад. предаване от няколко станции; a \chain gang ам. затворници, оковани с една обща верига; a \chain reaction верижна реакция; II. v 1. оковавам във вериги; to \chain s.o. ( down) оковавам някого; 2. завързвам с верига; затварям с верига; to \chain up a dog завързвам куче с верига; 3. обвързвам, приковавам; to be \chained to o.'s desk не мога да мръдна от масата си; \chained up ( together) обвързани един с друг; 4. измервам (поле и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > chain

  • 57 cry

    {krai}
    I. 1. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая
    an evil that cries for remedy крещящо зло
    to CRY shares/halves искам си частта, искам да делим поравно
    2. плача, рева
    to CRY one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно
    to CRY oneself to sleep заспивам с плач
    3. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока)
    to CRY stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве
    to CRY shame on осъждам, порицавам
    for CRYing out loud! разг. за бога! дявол да го вземе!
    cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква
    cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове)
    cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.)
    cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание
    to CRY out against протестирам шумно против
    to CRY out for искам, изисквам, прен. плача за
    cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля
    II. 1. вик, рев, крясък, писък, вой, лай
    much/great CRY and little wool много шум за нищо
    to give/set up/raise/utter a CRY надавам вик
    within CRY докъдето ти се чува/стига гласът
    2. плач, рев
    to have a good CRY наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си
    to have one's CRY out наплаквам се
    3. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг
    to follow the CRY присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива
    the popular CRY гласът на народа
    4. мълва, слух, общо мнение/искане
    5. хайка
    6. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му)
    a far/long CRY from много далеч от, съвсем различен от (очакваното)
    to be in full CRY преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно
    he fled with the street in full CRY after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата
    * * *
    {krai} v 1. викам; рева; крещя; надавам вик/рев, извиквам; възкли(2) {krai} n 1. вик; рев; крясък; писък; вой, лай; much/great cry a
    * * *
    рев; рева; обявявам; писък; плач; плача; призив; апел; вой; вия; викам; вик; възкликвам; разгласявам; зов; крещя; лая; лай;
    * * *
    1. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг 2. a far/long cry from много далеч от, съвсем различен от (очакваното) 3. an evil that cries for remedy крещящо зло 4. cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква 5. cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове) 6. cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.) 7. cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание 8. cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля 9. for crying out loud! разг. за бога! дявол да го вземе! 10. he fled with the street in full cry after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата 11. i. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая 12. ii. вик, рев, крясък, писък, вой, лай 13. much/great cry and little wool много шум за нищо 14. the popular cry гласът на народа 15. to be in full cry преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно 16. to cry one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно 17. to cry oneself to sleep заспивам с плач 18. to cry out against протестирам шумно против 19. to cry out for искам, изисквам, прен. плача за 20. to cry shame on осъждам, порицавам 21. to cry shares/halves искам си частта, искам да делим поравно 22. to cry stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве 23. to follow the cry присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива 24. to give/set up/raise/utter a cry надавам вик 25. to have a good cry наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си 26. to have one's cry out наплаквам се 27. within cry докъдето ти се чува/стига гласът 28. мълва, слух, общо мнение/искане 29. плач, рев 30. плача, рева 31. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока) 32. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му) 33. хайка
    * * *
    cry [krai] I. v 1. викам, рева, крещя; надавам вик (рев); извиквам; to \cry unto God призовавам Бога; to \cry out against s.th. викам срещу нещо; to \cry peccavi признавам вината си; an evil that cries for remedy крещящо зло; to \cry wolf вдигам лъжлива тревога; to \cry shame upon осъждам, порицавам; to \cry quits предавам се; отстъпвам; отказвам се; for \crying out loud за Бога, по дяволите (емфатично при недоволство); 2. плача, рева; there is no use \crying over spilt milk станалото станало; to \cry for joy плача от радост; to \cry ( sob) o.s. to sleep заспивам с плач, заспивам със сълзи на очи; 3. вия, рева, лая (за животни); 4. разгласявам, обявявам; 5. възклицавам; извиквам; II. n 1. вик, рев; крясък; писък; much \cry and little wool много шум за нищо; within \cry докъдето се чува гласът; to give ( set up, raise, utter) a \cry надавам вик; it is a far \cry from here то е много далеч оттук; their lives are a far \cry from his own poor childhood техният живот беше нещо съвсем различно от неговото бедно детство; 2. вой, рев, крясък, писък (на животно); the \cry of the rook крясъкът на врана; in full \cry с пълна сила, с пълна пара; ожесточено, настървено; 3. плач, рев; she had a good \cry тя се наплака, тя добре си поплака; тя даде воля на сълзите си; 4. вой, рев; лай; 5. вик, повик, призив, апел; полит. лозунг (и rallying \cry);а war \cry боен вик, война; cries of outrage бурни протести; вълна на недоволство.

    English-Bulgarian dictionary > cry

  • 58 dipper

    {'dipə}
    1. човек, който топи/натопява
    2. черпак, кофа на багер
    3. зоол. име на различни гмуркащи се птици
    гмурец (Podiceps)
    4. разг. (ана) баптист
    5. геол. разсед
    6. астр. the (Great, Big) DIPPER Голямата мечка
    the Little DIPPER Малката мечка
    * * *
    {'dipъ} n 1. човек, който топи/натопява; 2. черпак; кофа на ба
    * * *
    черпак; баптист; разсед;
    * * *
    1. the little dipper Малката мечка 2. астр. the (great, big) dipper Голямата мечка 3. геол. разсед 4. гмурец (podiceps) 5. зоол. име на различни гмуркащи се птици 6. разг. (ана) баптист 7. черпак, кофа на багер 8. човек, който топи/натопява
    * * *
    dipper[´dipə] n 1. човек, който топи (натопява); 2. черпак; кофа (на багер); 3. зоол. име на различни гмуркащи се птици, гмурец, Podiceps; ледениче, земеродно рибарче Alcedo atthis; 4. баптист, анабаптист; 5. ам. астр. the ( Great, Big) D. Голямата мечка; the Little D. Малката мечка; 6. геол. низходящ разсед.

    English-Bulgarian dictionary > dipper

  • 59 draw

    {drɔ:}
    I. 1. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица)
    the cart DRAWs easily каруцата върви/се кара леко
    to DRAW one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си
    2. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб)
    to DRAW inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от
    3. тегля, хвърлям (жребие)
    to DRAW lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за
    to DRAW straws ам. хвърлям жребие
    to DRAW a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък
    4. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож
    5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти)
    6. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам
    to DRAW breath поемам въздух
    to DRAW one's first breath раждам се, появявам се на този свят
    to DRAW a sigh въздишам
    7. изтърбушвам (птица и пр.)
    8. тегля (за комин)
    9. привличам (внимание, публика и пр.)
    the play is DRAWing well пиесата привлича много публика
    to DRAW troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика
    to DRAW someone into conversation въвличам някого в разговор
    that drew after it great consequences това доведе до важни последици
    10. имам водоизместимост (за кораб)
    11. опъвам (лък)
    12. свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се)
    DRAWn face изопнато/измъчено лице
    1. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер)
    to DRAW a line чертая/начертавам линия
    to DRAW a/the line прен. тегля граница
    to DRAW the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам
    1. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод)
    15. запарвам се (за чай)
    16. лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му)
    17. накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите
    he is not to be DRAWn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш
    18. мор. издувам се (за плaтно)
    19. сп свършвам наравно/с равен резултат
    DRAWn battle сражение без победа
    20. тех. закалявам
    21. пресушавам (блато и пр.)
    22. с adv, prep движа (се), придвижвам (се)
    to DRAW near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам
    to DRAW to a close наближавам края си
    to DRAW it mild не преувеличавам
    to DRAW it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута
    to DRAW the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на
    to DRAW to a head прен. назрявам
    to DRAW a head on прицелвам се в
    to DRAW bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си
    draw along влача със/след себе си
    draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се
    draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се
    draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред
    draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се
    draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.)
    draw forth предизвиквам, докарвам
    draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се)
    to DRAW in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям
    draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност)
    draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от
    to DRAW on one's savings тегля от спестяванията си
    to DRAW on one's imagination фантазирам, послъгвам
    to DRAW on one's memory мъча се да си спомня
    draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак)
    draw over примамвам, привличам на своя страна
    draw round събираме се в кръг
    draw to дръпвам, затварям (завеса)
    draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план)
    refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се
    to DRAW up with/to настигам
    II. 1. теглене, изтегляне, издърпване, опъване
    2. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет
    3. нещо, което привлича/има успех, примамка
    4. ам. подвижна част на мост
    5. ам. всмукване (от цигара, лула)
    6. сп. игра с равен резултат
    7. сп. списък на състезателите от всеки етап
    8. клисура
    9. изтегляне/изваждане на пистолет и пр.
    to be quick on the DRAW (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо
    * * *
    {drъ:} v (drew {dru:}; drawn {drъ:n}) 1. тегля, влача; дърпа(2) {drъ:} n 1. теглене; изтегляне; издърпване, опъване; 2. лота
    * * *
    черпя; чертая; томбола; тираж; теглене; тегля; точа; скривам; рисувам; обтягам; попарвам; пат; попивам; пресушавам; привличам; вдишвам; всмуквам; влача; вадя; равен; добивам; закалявам; дърпам; източвам; изтегляне; изтръгвам; издърпвам; издърпване; измъквам; изтърбушвам; лотария; начертавам;
    * * *
    1. 1 запарвам се (за чай) 2. 1 лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му) 3. 1 мор. издувам се (за плaтно) 4. 1 накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите 5. 1 опъвам (лък) 6. 1 свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се) 7. 1 сп свършвам наравно/с равен резултат 8. 2 пресушавам (блато и пр.) 9. 2 с adv, prep движа (се), придвижвам (се) 10. 20. тех. закалявам 11. draw along влача със/след себе си 12. draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се 13. draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се 14. draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред 15. draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се 16. draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.) 17. draw forth предизвиквам, докарвам 18. draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се) 19. draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност) 20. draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от 21. draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак) 22. draw over примамвам, привличам на своя страна 23. draw round събираме се в кръг 24. draw to дръпвам, затварям (завеса) 25. draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план) 26. drawn battle сражение без победа 27. drawn face изопнато/измъчено лице 28. he is not to be drawn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш 29. i. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица) 30. ii. теглене, изтегляне, издърпване, опъване 31. refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се 32. that drew after it great consequences това доведе до важни последици 33. the cart draws easily каруцата върви/се кара леко 34. the play is drawing well пиесата привлича много публика 35. to be quick on the draw (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо 36. to draw a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък 37. to draw a head on прицелвам се в 38. to draw a line чертая/начертавам линия 39. to draw a sigh въздишам 40. to draw a/the line прен. тегля граница 41. to draw bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си 42. to draw breath поемам въздух 43. to draw in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям 44. to draw inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от 45. to draw it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута 46. to draw it mild не преувеличавам 47. to draw lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за 48. to draw near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам 49. to draw on one's imagination фантазирам, послъгвам 50. to draw on one's memory мъча се да си спомня 51. to draw on one's savings тегля от спестяванията си 52. to draw one's first breath раждам се, появявам се на този свят 53. to draw one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си 54. to draw someone into conversation въвличам някого в разговор 55. to draw straws ам. хвърлям жребие 56. to draw the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам 57. to draw the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на 58. to draw to a close наближавам края си 59. to draw to a head прен. назрявам 60. to draw troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика 61. to draw up with/to настигам 62. ам. всмукване (от цигара, лула) 63. ам. подвижна част на мост 64. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб) 65. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам 66. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож 67. изтегляне/изваждане на пистолет и пр 68. изтърбушвам (птица и пр.) 69. имам водоизместимост (за кораб) 70. клисура 71. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет 72. нещо, което привлича/има успех, примамка 73. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти) 74. привличам (внимание, публика и пр.) 75. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер) 76. сп. игра с равен резултат 77. сп. списък на състезателите от всеки етап 78. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод) 79. тегля (за комин) 80. тегля, хвърлям (жребие)
    * * *
    draw[drɔ:] I. v ( drew [dru:], drawn[drɔ:n]) 1. тегля, влача; дърпам, притеглям; изтеглям, обтягам, издърпвам; the car \draws easily автомобилът се кара леко (тегли, дърпа); 2. вадя, тегля, добивам, придобивам; получавам; извличам, черпя; точа, източвам ( течност); to \draw parallels ( conclusions, comparisons) правя паралели (заключения, сравнения); to \draw a salary получавам заплата; to \draw blood пускам кръв; 3. рисувам, чертая; to \draw a line чертая линия, прен. тегля черта; определям граница; to \draw the limit отказвам да, не отивам дотам да; не търпя; to \draw to scale чертая мащабно мащаб); 4. (с adv) движа се; to \draw near доближавам се; наближавам, настъпвам; to \draw to a close ( an end) отивам към края си, привършвам; to \draw level настигам, изравнявам се с; 5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, аплодисменти и пр.); 6. вдишвам, вземам, поемам въздух; всмуквам, попивам; 7. привличам; to feel \drawn to привлича ме ( нещо); the play is \drawing well пиесата привлича много публика; 8. смуча, тегля (за комин и пр.); 9. изтърбушвам; hanged, \drawn, and quartered ист. обесен, изтърбушен и разчекнат (жестоко средновековно наказание); 10. мор. имам водоизместимост (за кораб); 11. разкривявам (се), свивам (се), изопвам (се); with \drawn features с изопнато лице; to \draw a bow опъвам лък; to \draw the long bow прен. лъготя, преувеличавам; to \draw a bow at a venture опитвам наслуки; 12. тегля, хвърлям ( жребий); to \draw lots ( cuts) ( for, on, over), to \draw straws ам. хвърлям жребий; to \draw a blank изтеглям празен билет; прен. не успявам, удрям на камък; to \draw a winner изтеглям билет с името на победилия кон (вж sweepstake(s)); прен. сполучвам; 13. запарва се; набъбва, разкисва се (за чай); попарвам; 14. изваждам, изтеглям, измъквам; at daggers \drawn във враждебни (лоши) отношения, на нож; 15. претърсвам ( местност по време на лов); измъквам (лисица и пр.), принуждавам да излезе от дупката си; прен. принуждавам някого да проговори, да си разкрие картите; he was not to be \drawn от него нищо не можеше да се изкопчи, нищо не издаде; 16. мор. издувам се (за платно); 17. сп. завършвам (мач, игра, среща) наравно; the two teams drew двата отбора завършиха наравно; a \drawn battle сражение без "победа"; 18. тех. закалявам; 19. изтеглям жица; 20. пресушавам (блато и пр.); to \draw it fine едва успявам, разчитам на последната минута; to \draw the cloth прибирам, вдигам масата; to \draw to a head узрявам, набирам (за цирей); to \draw water in o.'s mill наливам вода в собствената си мелница; to \draw the heat sl привличам внимание; II. n 1. теглене; изтегляне; издърпване; 2. лотария, томбола, теглене, тираж; 3. театр. примамка; this play is a \draw тази пиеса пълни касата; to be a great \draw имам голям успех; 4. уловка; хапльо, жертва; 5. строит. подвижна част на мост; 6. сп. игра, която е завършила при равен резултат; 7. изваждане на револвер; quick on the \draw който умее да изважда бързо револвера си; 8. клисура; 9. резервоар за оттичане на вода; 10. сп. списък на състезатели за всеки етап; 11. аванс на търговски пътник.

    English-Bulgarian dictionary > draw

  • 60 eater

    {'i:tə}
    1. човек и пр., който яде
    small EATER човек, който яде малко
    great/big/hearty EATER ящен човек
    2. десертен плод (който може да се яде суров)
    * * *
    {'i:tъ} n 1. човек и пр., който яде; small eater човек, който яде м
    * * *
    ядач;
    * * *
    1. great/big/hearty eater ящен човек 2. small eater човек, който яде малко 3. десертен плод (който може да се яде суров) 4. човек и пр., който яде
    * * *
    eater[´i:tə] n 1. който яде; a small \eater човек, който яде малко; a great ( big, hearty) \eater ящен човек, който яде много, с добър апетит; slow \eater който яде бавно; 2. десертен плод.

    English-Bulgarian dictionary > eater

См. также в других словарях:

  • Great — (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous; expanded; opposed… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Great go — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • great — [grāt] adj. [ME grete < OE great, akin to Ger gross, Du groot < IE base * ghrēu , rub hard over, crumble > GRIT, Welsh gro, sand: basic sense “coarse, coarsegrained”] 1. of much more than ordinary size, extent, volume, etc.; esp., a)… …   English World dictionary

  • Great DJ — «Great DJ» Sencillo de The Ting Tings del álbum We Started Nothing Formato CD Single, Descarga digital Género(s) Dance pop/Indie pop Discográfica …   Wikipedia Español

  • great — O.E. great big, tall, thick, stout; coarse, from W.Gmc. *grautaz coarse, thick (Cf. O.S. grot, O.Fris. grat, Du. groot, Ger. groß great ). Said to have meant originally big in size, coarse, and, if so, perhaps from PIE root *ghreu to rub, grind.… …   Etymology dictionary

  • great — great; great·en; great·hearted; great·heart·ed·ly; great·heart·ed·ness; great·ly; great·ness; Great; …   English syllables

  • great- — [greıt] prefix 1.) great grandfather/great grandmother/great aunt/great uncle the ↑grandfather, ↑grandmother etc of your parents 2.) great grandchild/great granddaughter etc the grandchildren of your child …   Dictionary of contemporary English

  • great- — [greıt] prefix 1.) great grandfather/great grandmother/great aunt/great uncle the ↑grandfather, ↑grandmother etc of your parents 2.) great grandchild/great granddaughter etc the grandchildren of your child …   Dictionary of contemporary English

  • great — ► ADJECTIVE 1) of an extent, amount, or intensity considerably above average. 2) of ability, quality, or eminence considerably above average. 3) informal excellent. 4) most important: the great thing is the challenge. 5) particularly deserving a… …   English terms dictionary

  • Great — may mean:* Greatness, the state of being superior, majestic, transcendent, or divine * GREAT, Gang Resistance Education and Training * GReAT, Graph Rewriting and Transformation, a Model Transformation Language * Great (film), a British animated… …   Wikipedia

  • great- — [grāt] 〚/span> GREAT, taken as intensifier〛 combining form older (or younger) by one generation: each additional great shows one further generation removed [great aunt, great great grandson] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»