-
21 abwinken
v irrfaire signe que non, refuser d'un signe de la mainabwinkenạb|winkenfaire un geste de dénégation -
22 bereichern
bə'raɪçərnv1) enrichir2)bereichernber136e9342ei/136e9342chern * [bə're39291efai/e39291efç3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]Beispiel: sich bereichern s'enrichir; Beispiel: sich an jemandem/etwas bereichern s'enrichir grâce à quelqu'un/avec quelque choseenrichir [de] -
23 bis zum Abwinken
bis zum Abwinken(umgangssprachlich) à faire crier grâce -
24 bitten
'bɪtənv irrbitten um — prier de, demander de
bittenbị tten <be7297af5a/e7297af5t, geb25d17148ɛ̃/25d17148ten>1 Beispiel: jemanden um etwas bitten demander quelque chose à quelqu'un; Beispiel: jemanden bitten etwas zu tun prier quelqu'un de faire quelque chose; Beispiel: darf ich Sie um das Brot bitten? pourriez-vous me passer le pain, s'il vous plaît?Wendungen: sich gerne bitten lassen aimer [bien] se faire prier; aber ich bitte Sie/dich! mais enfin, voyons!; (schockiert) je vous en/t'en prie!1 Beispiel: darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? puis-je vous demander un peu d'attention?; Beispiel: darf ich bitten?; (beim Tanzen) puis-je me permettre?; Beispiel: es wird gebeten nicht zu rauchen; (förmlicher Sprachgebrauch: als Hinweis) on est prié de ne pas fumer; (als Schildinschrift) prière de ne pas fumer -
25 durch
durçprep1) ( örtlich) par, à traversHier darf man nicht durch! — On ne passe pas ici!/Défense de passer!
2) ( zeitlich) pendant, durant3) ( mittels) par, au moyen dedurch Zufall — par hasard/par accident
4) ( kausal) par5)neun durch drei — neuf par trois, neuf divisé par trois
durchdụ rch [d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rç]+Akkusativ1 (hindurch) Beispiel: durch das Fenster par la fenêtre; Beispiel: durch die Stadt bummeln faire un tour en ville; Beispiel: durch den Fluss waten passer une rivière à gué; Beispiel: quer durch das Tal gehen traverser la vallée; Beispiel: durch sein; (passiert haben) Zug être passé2 (mit Hilfe) Beispiel: etwas durch einen Boten bekannt geben faire savoir quelque chose par un messager3 (aufgrund, infolge) Beispiel: durch Zufall par hasard; Beispiel: durch Fragen à force de demander; Beispiel: durch den Unfall das Bewusstsein verlieren perdre conscience à la suite de l'accident5 (während) Beispiel: das ganze Jahr durch arbeiten travailler pendant toute l'année; Beispiel: durch den Winter kommen tenir tout l'hiverII Adverb2 (umgangssprachlich: fertig) Beispiel: mit etwas durch sein Buch, Hausaufgaben avoir fini [de lire] quelque choseWendungen: durch und durch ehrlich sein être on ne peut plus intègre; durch und durch nass sein être mouillé jusqu'aux os -
26 eingreifen
'aɪngraɪfənv irr1) ( einschreiten) intervenir, entrer dans2) TECH engrener, être en priseeingreifen136e9342ei/136e9342n|greifen1 (einschreiten) intervenir; Beispiel: durch das Eingreifen der Polizei grâce à l'intervention de la police2 (sich einschalten) Beispiel: in etwas Akkusativ eingreifen intervenir dans quelque chose; Beispiel: helfend eingreifen donner un coup de main -
27 eröffnen
ɛr'œfnənvouvrir, inaugurereröffnenerọ̈ffnen *1 ouvrir Geschäft, Praxis; inaugurer Ausstellung, MuseumBeispiel: sich jemandem durch etwas eröffnen Möglichkeiten, Wege s'ouvrir à quelqu'un grâce à quelque choseFinanzen; Beispiel: ruhig/hektisch eröffnen débuter calmement/très vite -
28 flehen
'fleːənvsupplier, implorerflehenfl71e23ca0e/71e23ca0hen ['fle:ən](gehobener Sprachgebrauch) supplier; Beispiel: um Gnade flehen demander grâce -
29 indem
ɪn'deːmkonj1) (dadurch, dass) grâce à2) ( während) pendant queindemind71e23ca0e/71e23ca0m [ɪn'de:m]1 (dadurch, dass) en; Beispiel: etwas bewirken, indem man etwas tut obtenir quelque chose en faisant quelque chose2 (während); (bei identischen Subjekten) [tout] en; (bei unterschiedlichen Subjekten) tandis que; Beispiel: er seufzte, indem er aufstand il soupira tout en se levant; Beispiel: indem er sprach, geschah es schon tandis qu'il parlait, cela arrivait -
30 unwillig
advde mauvaise grâce, à contrecoeurunwilligụ nwilligI Adjektiv(verärgert) maussade, renfrogné(e)II Adverb(widerwillig) à contrecœur -
31 verdanken
fɛr'daŋkənvdevoir à, être redevable àverdankenverdạnken *1 Beispiel: jemandem/einer S. etwas Akkusativ verdanken devoir quelque chose à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: es ist ihm zu verdanken, dass ich noch lebe si je suis encore en vie, c'est grâce à lui2 die Schweiz (förmlicher Sprachgebrauch: Dank aussprechen) Beispiel: jemandem etwas verdanken remercier quelqu'un pour quelque chose -
32 verschonen
fɛr'ʃoːnənvménager, épargnerVerschone mich damit! — Fais-moi grâce de cela!/Epargne-moi cela!
verschonenverschb8b49fd9o/b8b49fd9nen *épargner quelqu'un/quelque chose -
33 von Gottes Gnaden
von Gottes Gnadenpar la grâce de Dieu -
34 walten
waltenwạ lten ['valtən] -
35 widerstrebend
advà contrecoeur, de mauvaise grâce, contraint, forcéwiderstrebendwiderstr71e23ca0e/71e23ca0bendsiehe link=widerwillig widerwillig{ -
36 überführen
yːbər'fyːrənv1) ( transportieren) transporter, transférer2) ( Schuld nachweisen) convaincre deüberführenüberf496f99fdü/496f99fdhren * [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'fy:rən]1 Jura confondre; Beispiel: jemanden durch etwas überführen confondre quelqu'un grâce à quelque chose; Beispiel: jemanden des Drogenhandels überführen convaincre quelqu'un de trafic de drogue -
37 Gnadengesuch
'gnaːdəngəzuːxnJUR recours en grâce m -
38 Gnàd, d'
De GnadeFr grâce -
39 Anmut
charme mgrâce f -
40 Reiz
charme mgrâce f(fig.)saveur f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
GRÂCE — Le mot «grâce» et la réalité qu’il désigne ont une importance centrale dans la vie de l’humanité, et particulièrement dans l’histoire et la théologie chrétiennes. S’il est vrai que tout homme souffre d’un sentiment diffus et non expliqué de… … Encyclopédie Universelle
grace — Grace, bien et plaisir qu on fait à celuy qui ne l a deservi, Gratia. Bonnegrace, Elegantia. Bonnegrace et contenance, Palaestra, B. ex Cic. Cela n a point de grace, Non habet genium, Bud. ex Martiale. Qui a mauvaise grace, Inconcinnus homo,… … Thresor de la langue françoyse
grace — GRACE. s. f. Faveur, bon office qu on fait à quelqu un sans y estre obligé. S il vous accorde telle chose, ce sera une pure grace. je vous demande cette grace. je vous demande cela en grace. faites moy la grace de .... je tiens cela de vostre… … Dictionnaire de l'Académie française
Grace — (gr[=a]s), n. [F. gr[^a]ce, L. gratia, from gratus beloved, dear, agreeable; perh. akin to Gr. ? to rejoice, cha ris favor, grace, Skr. hary to desire, and E. yearn. Cf. {Grateful}, {Gratis}.] 1. The exercise of love, kindness, mercy, favor;… … The Collaborative International Dictionary of English
Grace — may refer to:Religion* Grace (prayer), said before or after a meal * Divine grace, unearned favors received from God. * Prevenient grace, an Augustine Christian theological concept * Irresistible grace, a Calvinistic Christian theological concept … Wikipedia
Grace — bezeichnet: Grace (Vorname), ein weiblicher Vorname Grace (Fernsehserie), eine US amerikanische Fernsehserie Grace (Band), ein Dancemusic Projekt von Paul Oakenfold und Steve Osborne (1994–1997) Grace (Album), ein Album von Jeff Buckley, das… … Deutsch Wikipedia
Grace — (en español: Gracia) puede referirse a: Contenido 1 Personajes 2 Música 3 Miscelánea 4 Véase también … Wikipedia Español
GRACE — Typ: Forschungssatellit Land (Organisation): USA/Deutschland (NASA/DLR) NSSDC ID: 2002 012A/B Missionsdaten Trägerrakete … Deutsch Wikipedia
grace — [greɪs] noun [uncountable] 1. additional time that is allowed before a payment must be made: • Paraguay was granted a new period of 20 years, with eight years grace, for the payment of its $436 million debt to Brazil. • They have a grace period… … Financial and business terms
Grace — • Leads to four articles on the subject Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Grace Grace † … Catholic encyclopedia
grace — [grās] n. [ME < OFr < L gratia, pleasing quality, favor, thanks < gratus, pleasing < IE base * gwer , to lift up the voice, praise > Sans gṙṅāti, (he) sings, praises & OIr bard, bard] 1. beauty or charm of form, composition,… … English World dictionary