-
21 gousse
-
22 gousse
(la) d'r Zenka. -
23 gousse
noun fstrengbælgxxx fstav -
24 gousse
dukkal; forolol -
25 gousse
1. guŝo2. koso3. ono -
26 gousse d’ail
gousse d’ailstroužek česneku -
27 gousse d'ail
сущ.общ. долька чеснока, зуб чеснока -
28 gousse de vanille
сущ.бот. стручок ванилиФранцузско-русский универсальный словарь > gousse de vanille
-
29 Gousse d'ail
clove of garlic. -
30 Gousse de vanille
vanilla bean. -
31 gousse d'ail
Knoblauchzehe -
32 gousse d'échalote
Schalottenknollen -
33 gousse de vanille
noun fvanillestang -
34 une gousse d'ail
une gousse d'ail -
35 écraser
écraser [ekʀαze]➭ TABLE 11. transitive verba. to crush ; [+ mouche] to squash ; [+ mégot] to stub out ; (en purée) to mash ; (en poudre) to grind ; (au pilon) to pound ; (en aplatissant) to flatten ; (en piétinant) to trample down ; (Tennis) [+ balle] to kill• vous m'écrasez les pieds ! you're standing on my feet!b. [voiture, train] to run overc. ( = accabler) to crushd. ( = effacer) [+ données, fichiers] to overwrite2. intransitive verb( = ne pas insister) (inf) to drop the subject• oh écrase ! oh shut up! (inf)3. reflexive verba. [avion, voiture] to crash ; [objet, corps] to be crushedb. ( = ne pas protester) (inf!) to keep quiet• il a intérêt à s'écraser ! he'd better keep quiet!* * *ekʀɑze
1.
1) (blesser, tuer) [machine, porte] to crush [doigt, personne]; [personne] to squash [insecte]; ( avec un véhicule) to run over [piéton, animal]2) ( endommager) [personne] to squash [boîte, fruit]; ( plus endommagé) to crush; [éléphant, tank] to flatten [végétation]3) Culinaire [personne] to mash [légumes, fraises]; to crush [gousse d'ail]4) ( aplatir délibérément) gén to squash6) ( anéantir) to crush [révolte]; to thrash (colloq) [équipe]7) ( en étant meilleur) [personne] to outshine8) ( humilier) to put [somebody] down [personne]9) ( accabler) [chagrin, remords] to overwhelm [personne]; [fatigue, chaleur] to overcome [personne]
2.
s'écraser verbe pronominal1) ( avoir un accident) [voiture, train] to crash ( contre into); [automobiliste, motocycliste] to have a crash; [insectes] to splatter ( contre on)s'écraser (au sol) — [avion] to crash (to the ground)
2) (colloq) ( se taire) to shut up (colloq)3) (colloq) ( se soumettre) to keep one's head down* * *ekʀɒze vt1) [objet] to crushÉcrasez une gousse d'ail. — Crush a clove of garlic.
2) [piéton] to run overRegarde bien avant de traverser, sinon tu vas te faire écraser. — Look carefully before you cross or you'll get run over.
3) INFORMATIQUE, [données] to overwrite4) ** * *écraser verb table: aimerA vtr1 (blesser, tuer) [machine, porte, pierre] to crush [doigt, personne]; [personne] to squash [mouche, araignée, coccinelle]; ( avec un véhicule) to run over [piéton, chien, hérisson]; se faire écraser to get run over; il a failli se faire écraser he nearly got run over; il est mort écrasé par un rocher he was crushed to death by a rock; il écraserait tout le monde pour réussir fig he would be prepared to trample everyone underfoot to succeed;2 ( endommager) [personne] to squash [boîte, chapeau, fruit]; ( plus endommagé) to crush; [éléphant, tank] to flatten [végétation, relief];3 Culin [personne] to mash [légumes, fraises]; ( faire un coulis de) to puree [tomates, fraises]; to crush [grain de poivre, gousse d'ail]; de la banane écrasée mashed banana;4 ( aplatir délibérément) gén to squash; écraser sa cigarette to stub one's cigarette; écraser une larme to wipe away a tear;5 ( presser) [personne] to press [nez, visage] (contre against); écraser la pédale d'accélérateur to put one's foot down;7 (en étant meilleur, supérieur) [personne] to outshine;8 ( humilier) to put down [personne];9 ( accabler) [chagrin, douleur, remords, responsabilité] to overwhelm [personne]; [fatigue, sommeil, chaleur] to overcome [personne]; écraser qn de travail/responsabilités to overwhelm sb with work/responsibilities; écraser les entreprises d'impôts to overburden firms with taxation.B s'écraser vpr1 ( avoir un accident) [voiture, train] to crash; [automobiliste, motocycliste] to have a crash; s'écraser contre un mur/arbre to crash into a wall/tree; s'écraser (au sol) [avion, hélicoptère] to crash (to the ground); les insectes s'écrasent contre le pare-brise insects splatter on the windscreen;2 ( être endommagé) [fruit] to get squashed; s'écraser au sol [bibelot] to fall and break;3 ○( se taire) to shut up○; écrase(-toi)! shut up!;4 ○( se soumettre) to keep one's head down; s'écraser devant qn to keep one 's head down when sb is around.[ekraze] verbe transitif1. [appuyer sur] to crush2. [fruit, pomme de terre] to mash3. [piéton, chat] to run over5. [accabler] to crush6. [rendre plus petit] to dwarf7. [anéantir] to crush8. [dominer] to outdo————————[ekraze] verbe intransitif1. [se taire]écrase, tu veux bien! shut up, will you!2. (locution)————————s'écraser verbe pronominal (emploi passif)————————s'écraser verbe pronominal intransitif1. [fruit, légume] to get crushed ou mashed ou squashed2. [tomber - aviateur, avion] to crash ; [ - alpiniste] to crash to the ground3. (familier) [se presser] to be ou to get crushed -
36 piler
piler [pile]➭ TABLE 11. transitive verb[+ glace, graines] to crush2. intransitive verb( = freiner) (inf) to slam on the brakes* * *pile
1.
verbe transitif to grind [noix]; to crush [gousse d'ail, verre]
2.
(colloq) verbe intransitif ( s'arrêter net) [voiture] to pull up short, to stop suddenly; [conducteur] to slam on the brakes* * *pile1. vt[épices, céréales, médicaments] to grind, [ail, glace] to crush2. vi* (= freiner) to slam on the brakes* * *piler verb table: aimerB ○vi ( s'arrêter net) [voiture] to pull up short, to stop suddenly; [conducteur] to slam on the brakes.[pile] verbe transitifil a pilé ses adversaires he pulverized ou clobbered his opponents————————[pile] verbe intransitif(familier) [freiner] to slam (one's foot) on the brakes -
37 ail
nm. (plante): Ô (Bozel, Flumet, Saxel.002), alye (Albanais 001, Cordon), al (Chamonix, Albens). - E.: Tresse.A1) gousse d'ail: kûta d'ô nf. (002, Flumet) ; gossa nf. (001, Thônes), R. Gousse.A3) ail ail plantaginé // à tuniques réticulées: porè nm. (Montmin), R. Poireau ; érba dé nou stemije (Beaufort) / érba à nou sminze (Chamonix) / herbe à neuf chemises (Morzine).A4) ail sauvage: branlèta nf. (), R. => Ciboulette. -
38 ail
n m* * *n m -
39 vanille
n f* * *n f -
40 горох
м.••как об стену, об стенку горох разг. — autant parler à un sourdкак горохом сыпать ( быстро говорить) разг. — прибл. faire aller sa langue bon trainпри царе Горохе шутл. — прибл. du temps où les poules avaient des dents; dans des temps antédiluviens; il y a belle lurette
См. также в других словарях:
gousse — [ gus ] n. f. • v. 1520; gosse XIIIe; o. i. 1 ♦ Bot. Fruit déhiscent allongé s ouvrant à maturité en deux valves, fruit des légumineuses (⇒ 1. cosse) et de quelques plantes. Gousse de vanille. 2 ♦ Cour. Caïeu. « Il mangeait des gousses d ail cru… … Encyclopédie Universelle
Gousse — de pois En botanique, la gousse est un fruit sec, déhiscent, caractéristique de la famille des légumineuses ou Fabacées. Comme le follicule, la gousse est dérivée d un unique carpelle soudé, mais à sa différence, elle s ouvre par deux fentes de… … Wikipédia en Français
gousse — GOUSSE. s. f. Cette enveloppe qui couvre certaines graines. Gousse de pois. gousse de feve. Il se dit aussi, d Une petite teste d ail. Frotter avec une gousse d ail … Dictionnaire de l'Académie française
Gousse — Gossa País … Wikipedia Español
gousse — de febve, Siliqua. Sortir en gousse, Siliquari … Thresor de la langue françoyse
Gousse — is a village and commune in the Landes département of south western France.ee also*Communes of the Landes department … Wikipedia
Gousse — Nom de personne d origine germanique, Gosso, qui semble renvoyer à la racine got (= du peuple goth). Le nom est fréquent à la fois dans le Sud Ouest (40), l Ouest (35), l Est (51), mais c est dans la Nièvre qu il est le plus fréquent. On trouve… … Noms de famille
GOUSSE — n. f. T. de Botanique Cosse, enveloppe des graines, des semences dans les plantes légumineuses. Gousse allongée. Gousse de pois. Gousse de fève. Gousse de vanille. Les gousses n’ont que deux valves. Par extension, il se dit aussi du Fruit des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
GOUSSE — s. f. T. de Botan. Cosse, enveloppe des graines, des semences dans les plantes légumineuses. Gousse allongée. Gousse de pois. Gousse de fève. Les gousses n ont que deux valves. Gousse d ail, Petite tête d ail. Frotter du pain avec une gousse d… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
gousse — (gou s ) s. f. 1° Enveloppe des graines des plantes légumineuses. Gousse de pois, de fève. Terme de botanique. Fruit allongé, sec, bivalve, dont les graines sont attachées à un seul trophosperme sutural ; exemple : les légumineuses. La… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gousse — nf., cosse, écale, enveloppe, (de graines de plante, haricots, petits pois, fèves) : gourfa (Saxel.002), gorfa (Thônes.004), gô(r)fa (Albertville), R.1 ; grolye (Chambéry), D. => Casse croûter, Égrener, Répandre. A1) cosse // gousse gousse… … Dictionnaire Français-Savoyard