-
81 refuge
nounZuflucht, dietake refuge in — Schutz od. Zuflucht suchen in (+ Dat.) ( from vor + Dat.)
women's refuge — Frauenhaus, das
* * *['refju:‹]((a place which gives) shelter or protection from danger, trouble etc: The escaped prisoner sought refuge in the church.) die Zuflucht- academic.ru/61141/refugee">refugee* * *ref·uge[ˈrefju:ʤ]ngame \refuge Wildreservat ntmountain \refuge Unterstand m in den Bergenwomen's \refuge Frauenhaus nt2. (from reality)to seek \refuge in sth in etw dat Zuflucht suchento take \refuge in drink/drugs/religion Zuflucht im Trinken [o ÖSTERR Alkohol] /in Drogen/in der Religion nehmen* * *['refjuːdZ]nto take refuge — Zuflucht nehmen (in in (+dat )), sich flüchten (in in (+acc ))
he took refuge in drink and drugs — er nahm Zuflucht zu Alkohol und Drogen
2) (for climbers, pedestrians) Unterstand m* * *refuge [ˈrefjuːdʒ]A sfrom vor):take refuge in lying sich in Lügen flüchten;seek refuge in flight sein Heil in der Flucht suchen2. Zufluchtsstätte f, -ort m4. Br Verkehrsinsel fB v/t obs jemandem Zuflucht gewährenC v/i obs Schutz suchen* * *nounZuflucht, dietake refuge in — Schutz od. Zuflucht suchen in (+ Dat.) ( from vor + Dat.)
women's refuge — Frauenhaus, das
* * *n.Schutzhütte f.Schutzort m.Zuflucht -en f. -
82 refuse
I 1. transitive verb1) ablehnen; abweisen [Heiratsantrag]; verweigern [Nahrung, Befehl, Bewilligung, Zutritt, Einreise, Erlaubnis]refuse somebody admittance/entry/permission — jemandem den Zutritt/die Einreise/die Erlaubnis verweigern
refuse to do something — sich weigern, etwas zu tun
2) (not oblige) abweisen [Person]3) [Pferd:] verweigern [Hindernis]2. intransitive verb1) ablehnen; (after request) sich weigern2) [Pferd:] verweigernII nounMüll, der; Abfall, der* * *I [rə'fju:z] verb1) (not to do what one has been asked, told or is expected to do: He refused to help me; She refused to believe what I said; When I asked him to leave, he refused.) sich weigern2) (not to accept: He refused my offer of help; They refused our invitation; She refused the money.) ablehnen3) (not to give (permission etc): I was refused admittance to the meeting.) verweigern•- academic.ru/61149/refusal">refusalII ['refju:s] noun(rubbish; waste material from eg a kitchen.) der Abfall- refuse collector- refuse collection vehicle* * *re·fuse1[rɪˈfju:z]I \refuse to be ordered about ich lasse mich nicht herumkommandierento \refuse to eat/pay/talk sich akk weigern zu essen/bezahlen/sprechenII. vt▪ to \refuse sth etw ablehnen▪ to \refuse sb jdn zurückweisento \refuse admittance den Zutritt verweigernto \refuse compensation Schadenersatzansprüche ablehnen [o abweisen]to \refuse consent die Zustimmung verweigernto \refuse sb credit jdm keinen Kredit gewährento \refuse a fence/obstacle horse ein Hindernis verweigernthe horse \refused the obstacle das Pferd hat am Hindernis verweigertto \refuse all [offers of] help jegliche Hilfe ablehnento \refuse an offer ein Angebot ausschlagento \refuse a request eine Bitte abschlagenref·use2[ˈrefju:s]garden/kitchen \refuse Garten-/Küchenabfälle pl* * *I [rɪ'fjuːz]1. vtcandidate, proposal, offer ablehnen; invitation also absagen; (stronger) abweisen, zurückweisen; visa, permit, permission, payment verweigernto refuse to do sth — sich weigern, etw zu tun, etw nicht tun wollen
I refuse to believe it — ich weigere mich, das zu glauben, ich glaube das einfach nicht
he was refused entry into Germany —
they were refused permission (to leave) — es wurde ihnen nicht gestattet (wegzugehen)
he refused food — er verweigerte die Nahrungsaufnahme
he/his request was refused — er/seine Bitte wurde abgelehnt
she refused him —
the horse refused the fence — das Pferd hat am Hindernis verweigert
2. viablehnen; (to do sth) sich weigern II ['refjuːs]nMüll m; (= food waste) Abfall m* * *refuse1 [rıˈfjuːz]A v/t1. ein Angebot, ein Amt, einen Freier, Kandidaten etc ablehnen, ein Angebot auch ausschlagen, etwas oder jemanden zurückweisen, jemanden abweisen, jemandem eine Bitte abschlagen:refuse an order einen Befehl verweigern;refuse a chance von einer Gelegenheit keinen Gebrauch machen;refuse sb permission jemandem die Erlaubnis verweigern2. sich weigern, es ablehnen ( beide:to do zu tun):he refused to believe it er wollte es einfach nicht glauben;he refused to be bullied er ließ sich nicht einschüchtern;3. den Gehorsam etc verweigern:refuse control sich der Kontrolle entziehen5. Kartenspiel: Farbe nicht bedienenB v/i1. ablehnen2. sich weigern, es ablehnen3. ablehnen, absagen:4. verweigern (Pferd)5. Kartenspiel: nicht bedienenrefuse2 [ˈrefjuːs]A s1. Abfall m, Abfälle pl, Müll m2. fig Auswurf m, -schuss mB adj1. Abfall…, Müll…:refuse bin Mülltonne f;refuse collection Müllabfuhr f;refuse collector Müllmann m;refuse pit Müllgrube f2. wertlos* * *I 1. transitive verb1) ablehnen; abweisen [Heiratsantrag]; verweigern [Nahrung, Befehl, Bewilligung, Zutritt, Einreise, Erlaubnis]refuse somebody admittance/entry/permission — jemandem den Zutritt/die Einreise/die Erlaubnis verweigern
refuse to do something — sich weigern, etwas zu tun
2) (not oblige) abweisen [Person]3) [Pferd:] verweigern [Hindernis]2. intransitive verb1) ablehnen; (after request) sich weigern2) [Pferd:] verweigernII nounMüll, der; Abfall, der* * *n.Müll nur sing. m. v.ablehnen v.abschlagen v.abweisen v.sich weigern v.verwehren v.verweigern v. -
83 repose
1. 2. intransitive verb(lie) ruhen* * *[rə'pəuz](rest; calm; peacefulness.) die Ruhe* * *re·pose[rɪˈpəʊz, AM -ˈpoʊz]2. (lie) liegenthe necklace \reposed in its case die Halskette lag in der Schatulleto \repose hope/trust in sb/sth Hoffnung/Vertrauen auf jdn/etw setzenin \repose in [der] Ruhe, im Ruhezustand* * *I [rɪ'pəʊz]1. n(liter: rest, peace) Ruhe f; (= composure) Gelassenheit f2. viII trust, faith setzen (in in or auf +acc)* * *repose [rıˈpəʊz]A v/i1. ruhen, schlafen (beide auch fig)2. (sich) ausruhen3. fig beruhen (on auf dat)B v/t1. jemandem Ruhe gewähren2. (o.s. sich) zur Ruhe legen5. reposed (on)a) ruhend, liegend (auf dat),b) gebettet, gestützt (auf akk),c) sich lehnend, gelehnt (auf akk, gegen)C s1. Ruhe f:a) Ausruhen nb) Schlaf mc) Erholung fd) Friede(n) m, Stille fe) Stillstand m:seek (take) repose Ruhe suchen (finden);in repose in Ruhe, untätig (auch Vulkan)2. (Gemüts)Ruhe f3. KUNST Harmonie f* * *1. 2. intransitive verb(lie) ruhen* * *v.ruhen v. -
84 respite
noun1) (delay) Aufschub, der2) (interval of relief) Ruhepause, diewithout respite — ohne Pause od. Unterbrechung
* * *(a pause or rest.) die Frist,die Pause* * *res·pite[ˈrespaɪt, AM -pɪt]the injection provided only a temporary \respite from the pain die Spritze befreite nur vorübergehend von den Schmerzenwithout \respite pausenlos, ohne Pause* * *['respaɪt]nwithout (a) respite — ohne Unterbrechung or Pause
2) (= reprieve) Aufschub m* * *respite [ˈrespaıt; ˈrespıt]A s1. Frist f, (Zahlungs)Aufschub m, Stundung f:days of respite WIRTSCH Respekttage2. JURb) Strafaufschub m3. (Atem-, Ruhe)Pause f:without (a) respite unablässig, ohne UnterlassB v/t1. auf-, verschieben2. jemandem Aufschub gewähren, eine Frist einräumen* * *noun1) (delay) Aufschub, der2) (interval of relief) Ruhepause, diewithout respite — ohne Pause od. Unterbrechung
* * *n.Aufschub -¨e m.Pause -n f. -
85 send
1) (cause to go) schicken; senden (geh.)send somebody to boarding school/university — jemanden ins Internat/auf die Universität schicken
send somebody on a course/tour — jemanden in einen Kurs/auf eine Tour schicken
she sends her best wishes/love — sie lässt grüßen/herzlich grüßen
send [somebody] apologies/congratulations — sich [bei jemandem] entschuldigen lassen/[jemandem] seine Glückwünsche übermitteln
send somebody home/to bed — jemanden nach Hause/ins Bett schicken; see also academic.ru/82903/word">word 1. 6)
2) (propel)send a rocket into space — eine Rakete in den Weltraum schießen
send somebody sprawling/reeling — jemanden zu Boden strecken/ins Wanken bringen; see also fly II 1. 3)
3)send somebody mad or crazy — jemanden verrückt machen (ugs.)
Phrasal Verbs:- send ahead- send away- send back- send down- send for- send in- send off- send on- send out- send up* * *[send]past tense, past participle - sent; verb1) (to cause or order to go or be taken: The teacher sent the disobedient boy to the headmaster; She sent me this book.) schicken2) (to move rapidly or with force: He sent the ball right into the goal.) senden3) (to cause to go into a certain, usually bad, state: The news sent them into a panic.) machen•- sender- send away for
- send down
- send for
- send in
- send off
- send off for
- send out
- send someone packing / send someone about his business
- send packing / send someone about his business
- send someone packing / send about his business
- send packing / send about his business* * *<sent, sent>[send]I. vt1. (forward)▪ to \send [sb] sth [or to \send sth to sb] jdm etw [zu]schickento \send sth by airmail/post etw per Luftpost/mit der Post schickento \send cash/a cheque Bargeld/einen Scheck schickento \send one's comments about sth etw kommentierento \send flowers/a telegram to sb jdm Blumen/ein Telegramm schickento \send invitations Einladungen verschickento \send sb a message/warning jdm eine Nachricht/Warnung zukommen lassento \send a signal to sb jdm etw signalisierenshe sent word with her secretary that... sie ließ durch ihre Sekretärin mitteilen, dass...2. (pass on)▪ to \send sb sth [or to \send sth to sb] jdm etw übermitteln [lassen]be sure to \send my compliments to the chef ein Kompliment an den Küchenchef [o die Küche]Maggie \sends her love and hopes you'll feel better soon Maggie lässt dich grüßen und wünscht dir gute Besserungbe sure to \send them my regrets bitte entschuldige mich bei ihnenshe sent a message with John to say that she couldn't come sie ließ durch John ausrichten, dass sie nicht kommen konnte3. (dispatch)▪ to \send sb somewhere jdn irgendwohin schicken▪ to \send sb to do sth jdn schicken, etw zu tunto \send sb to prison jdn ins Gefängnis steckento \send reinforcements Verstärkung schickento \send sb on a trip jdn auf eine Reise schicken4. (transmit)▪ to \send sth etw senden [o übertragen]to \send a message in Morse code eine Nachricht morsento \send a signal ein Signal aussenden5. (propel)▪ to \send sth somewhere etw irgendwohin bewegenthe force of the blast sent shock waves in all directions durch die Wucht der Explosion breitete sich in allen Richtungen eine Druckwelle aus6. (cause)her jokes sent me into fits of laughter über ihre Witze musste ich schallend lachenwatching television always \sends me to sleep beim Fernsehen schlafe ich immer ein▪ to \send sb/sth doing sth dazu führen, dass jd/etw etw tutthe dry weather has sent vegetable prices soaring durch das trockene Wetter sind die Gemüsepreise in die Höhe geschnelltthe news sent him running back to the house die Nachricht ließ ihn wieder ins Haus laufento \send sb into a panic jdn in Panik versetzento \send shivers down sb's spine jdm Schauer über den Rücken jagento \send sb crazy [or mad] /wild jdn verrückt/wild machen▪ to \send sb jdn emotional treffen9.▶ to \send sb to Coventry jdn schneiden▶ to \send sb flying jdn zu Boden schickenII. viwe have to \send to Ireland to get a replacement wir müssen Irland informieren, um einen Ersatz zu bekommenis there any way we can \send to warn him? können wir ihm irgendwie eine Warnung zukommen lassen?* * *[send] pret, ptp sent1. vt1) (= dispatch) schicken; letter, messenger schicken, senden; (= send off) letter abschicken; (RAD) radio wave ausstrahlen; signal, SOS senden; (through wires) übermitteln; data senden, übertragenthe satellite sends signals (to us) — der Satellit sendet Signale aus/sendet uns Signale
to send sb to prison/to his death —
to send sb on a course/tour — jdn auf einen or zu einem Kurs/auf eine Tour schicken
2)she sends her love/congratulations/apologies etc — sie lässt grüßen/ihre Glückwünsche ausrichten/sich entschuldigen etc
send him my love/best wishes — grüßen Sie ihn von mir
he/the explosion sent everything crashing to the ground — er/die Explosion ließ alles krachend zu Boden fallen
the blow sent him sprawling —
the fire sent everyone running out of the building the blue ball sent the red across the table — das Feuer ließ alle das Gebäude fluchtartig verlassen die blaue Kugel ließ die rote über den Tisch rollen
his speech sent a wave of excitement through the audience — seine Rede ließ eine Woge der Aufregung durch die Zuschauer gehen
the decision sent shock waves through the motor industry — die Entscheidung hat die Autobranche erschüttert
the explosion had sent the spaceship off course — die Explosion hatte das Raumschiff vom Kurs abgebracht
4)(= cause to become, cause to go)
this sent him into a real fury — das machte ihn fürchterlich wütendthat tune/he sends me — der Song/Typ haut mich um (inf), ich bin ganz hin und weg von dem Song/ihm (sl)
See:→ sent2. vishe sent to say that... — sie ließ sagen or ausrichten or bestellen, dass...
* * *send1 [send]A v/t prät und pperf sent [sent]1. jemanden senden, schicken:send sb after sb jemanden jemandem nachschicken;send sb off the field SPORT jemanden vom Platz stellen;send sb to buy some cigarettes jemanden zum Zigarettenholen schicken2. (to) etwas, auch Grüße, Hilfe etc senden, schicken (dat oder an akk), Ware etc versenden, -schicken (an akk)3. den Ball, eine Kugel etc senden, jagen, schießen5. (mit adj oder ppr) machen:6. (von Gott, dem Schicksal etc)a) sendenb) geben, gewährenc) machen:God send it may not be so! gebe Gott, es möge nicht so sein!7. einen Blick etc senden:8. ELEK senden, übertragen9. sl jemanden total anmachen umg (Musik etc)B v/i1. send fora) nach jemandem schicken, jemanden kommen lassen, jemanden holen oder rufen (lassen), jemanden zu sich bitten,2. we sent after him wir schickten ihm jemanden nach3. ELEK sendensend2 [send] s1. SCHIFF Triebkraft f, Druck m (der Wellen)2. fig Impuls m, Antrieb m* * *1) (cause to go) schicken; senden (geh.)send somebody to boarding school/university — jemanden ins Internat/auf die Universität schicken
send somebody on a course/tour — jemanden in einen Kurs/auf eine Tour schicken
she sends her best wishes/love — sie lässt grüßen/herzlich grüßen
send [somebody] apologies/congratulations — sich [bei jemandem] entschuldigen lassen/[jemandem] seine Glückwünsche übermitteln
send somebody home/to bed — jemanden nach Hause/ins Bett schicken; see also word 1. 6)
2) (propel)send somebody sprawling/reeling — jemanden zu Boden strecken/ins Wanken bringen; see also fly II 1. 3)
3)send somebody mad or crazy — jemanden verrückt machen (ugs.)
Phrasal Verbs:- send for- send in- send off- send on- send out- send up* * *v.(§ p.,p.p.: sent)= abschicken v.befördern v.schicken v.senden v.(§ p.,pp.: sandte (sendete), gesandt (gesendet))zusenden v. -
86 space
1. noun1) Raum, der2) (interval between points) Platz, der3) (area on page) Platz, der4)the wide open spaces — das weite, flache Land
5) (Astron.) Weltraum, der; see also academic.ru/89689/outer_space">outer space6) (blank between words) Zwischenraum, der2. transitive verbin the space of a minute/an hour — etc. innerhalb einer Minute/Stunde usw
the posts are spaced at intervals of one metre — die Pfosten sind im Abstand von einem Meter aufgestellt
Phrasal Verbs:- space out* * *[speis] 1. noun2) (room; the absence of objects; the area available for use: Have you enough space to turn round?; Is there space for one more?) der Raum3) ((often outer space) the region outside the Earth's atmosphere, in which all stars and other planets etc are situated: travellers through space.) der Weltraum2. verb((also space out) to set (things) apart from one another: He spaced the rows of potatoes half a metre apart.) mit Zwischenräumenanordnen- spacing- spacious
- spaciously
- spaciousness
- space-age
- spacecraft
- spaceship
- spacesuit* * *[speɪs]I. noutside \space and time außerhalb von Raum und Zeitparking \space Parkplatz m, Parklücke fstorage \space Stauraum mempty \space [freier] Platzto take up \space Platz einnehmenwide open \space das weite, offene Landprime office \space Hauptbüroräume plcommercial \space Gewerbefläche fthe first person to go into \space der erste Mensch im Weltraum▪ in \space im Weltraumouter \space Weltall nt, Weltraum min [or within] a short \space of time in kurzer Zeit9. (blank) Platz m; for a photo freie Stelle; TYPO (between words) Zwischenraum m, Spatium nt fachsprblank \space Lücke fto give sb \space to develop his/her own life jdm Freiraum für die eigene Entwicklung lassen13.II. vt1. (position)the posts are \spaced 3m apart die Pfosten stehen 3m voneinander entfernt* * *[speɪs]1. n1) Raum m (ALSO PHYS); (= outer space) der Weltraum, das WeltallSee:to take up a lot of space — viel Platz wegnehmen or einnehmen
to clear/leave some space for sb/sth — für jdn/etw Platz schaffen/lassen
to buy/sell space (Press) — Platz für Anzeigen kaufen/verkaufen; (TV) Sendezeit kaufen/verkaufen
parking space — Platz m zum Parken
3) (= gap, empty area) Platz m no art; (between objects, words, lines) Zwischenraum m; (= parking space) Lücke f; (TYP, COMPUT) Leerschlag m, Leerzeichen ntto leave a space for sb/sth — für jdn/etw Platz lassen
there was a (blank) space at the end of the document — am Ende des Dokuments war Platz gelassen
please answer in the space provided — bitte an der dafür vorgesehenen Stelle beantworten
the wide open spaces — das weite, offene Land
in the space of one hour/three generations — innerhalb einer Stunde/von drei Generationen
2. vtin Abständen verteilen; chairs also in Abständen aufstellen; seedlings also in Abständen setzen; visits verteilen; words Zwischenraum or Abstand lassen zwischen (+dat); (TYP) spatiieren (spec)space them out more, space them further out or further apart —
houses spaced (out) along the road — Häuser, die sich entlang der Straße verteilen
to space payments —
to space the children (out) (when planning a family) → spaced out — in vernünftigen (Zeit)abständen Kinder bekommen
* * *space [speıs]A s1. a) MATH, PHIL Raum m (Ggs Zeit):disappear into space sich in Luft auflösen;stare into (vacant) space ins Leere starrena pass into space ein Pass in den freien Raum;run into space sich freilaufen;make the space for (Handball) jemanden freisperren2. (Welt)Raum m, Weltall n3. Raum m, Platz m:for space reasons aus Platzgründen4. a) (Zwischen)Raum m, Stelle f, Lücke fb) Leerzeile f5. FLUG, BAHN etc Platz m6. Zwischenraum m, Abstand m; TYPO, COMPUT Leerschlag m, Leerzeichen n:keep some space between … and Abstand halten zwischen … (dat) u7. Zeitraum m:in the space of a month innerhalb eines Monats;in the space of minutes in wenigen Minuten, in Minutenschnelle;after a space nach einer Weile;for a space eine Zeitlang8. TYPO Spatium n, Ausschluss(stück) m(n)10. USa) Raum m für Reklame (in Zeitschriften etc)b) Anzeigenformat nc) RADIO, TV (Werbe)Zeit fB v/t1. räumlich oder zeitlich einteilen:spaced out over ten years auf 10 Jahre verteilt2. in Zwischenräumen anordnen:space the chairs two feet apart die Stühle im Abstand von zwei Fuß aufstellena) ausschließen,b) weit(läufig) setzen, sperren* * *1. noun1) Raum, derstare into space — in die Luft od. ins Leere starren
2) (interval between points) Platz, der3) (area on page) Platz, der4)the wide open spaces — das weite, flache Land
6) (blank between words) Zwischenraum, der7) (interval of time) Zeitraum, der2. transitive verbin the space of a minute/an hour — etc. innerhalb einer Minute/Stunde usw
the posts are spaced at intervals of one metre — die Pfosten sind im Abstand von einem Meter aufgestellt
Phrasal Verbs:* * *(between two points) n.Abstand -¨e m. (typography) n.Leerzeichen n. n.Lücke -n f.Platz ¨-e m.Raum ( ¨-e)(Mathematik) m.Raum -¨e m. -
87 subsidize
= academic.ru/118680/subsidise">subsidise* * *verb (to give a subsidy to: Some industries are subsidized by the government.) subventionieren* * *sub·si·dize[ˈsʌbsɪdaɪz, AM -sə-]vt▪ to \subsidize sth etw subventionieren [o finanziell unterstützen]\subsidized housing Sozialwohnungen pl* * *['sʌbsIdaɪz]vtcompany etc subventionieren; housing finanziell unterstützen; (inf) sb's habits subventionieren; person unterstützen* * *subsidize [-daız] v/t* * ** * *(US) v.subventionieren v. -
88 sweeten
transitive verb1) (add sugar etc. to) süßen3) (make agreeable) versüßen [Leben, Abend]; milde stimmen [Person]* * ** * *sweet·en[ˈswi:tən]vt1. (make sweet)▪ to \sweeten sth etw süßen2. (make more amenable)▪ to \sweeten [up] ⇆ sb jdn günstig stimmento \sweeten sb's temper jds Laune heben [o bessern3. (make more attractive)▪ to \sweeten sth etw versüßen [o schmackhaft machen]* * *['swiːtn]1. vtcoffee, sauce süßen; air, breath reinigen; (fig) temper bessern; task versüßen; deal, terms schmackhaft machento sweeten sb (inf) — jdn gnädig stimmen; ( inf
to sweeten the pill — die bittere Pille versüßen
2. vi(temper) sich bessern; (person) gute Laune bekommen* * *sweeten [ˈswiːtn]A v/t3. mildern4. beschwichtigen, gnädig stimmen6. WIRTSCH besonders US umg hochwertige Sicherheiten gewähren auf (akk)B v/i süß(er) werden* * *transitive verb1) (add sugar etc. to) süßen2) (add fragrance to) süß machen; versüßen; (remove bad smell of) reinigen [Luft, Atem]3) (make agreeable) versüßen [Leben, Abend]; milde stimmen [Person]* * *v.süßen v.versüßen v. -
89 unmuzzle
unmuzzle v/t1. einem Hund den Maulkorb abnehmen2. fig jemandem das Recht auf freie Meinungsäußerung gewähren -
90 warrant
1. noun(for somebody's arrest) Haftbefehl, der2. transitive verb[search] warrant — Durchsuchungsbefehl, der
(justify) rechtfertigen* * *['worənt] 1. verb1) (to justify: A slight cold does not warrant your staying off work.) rechtfertigen2) (an old word to state confidently or (be willing to) bet that: I'll warrant he's gone riding instead of doing his work.) sich verbürgen für2. noun(something that gives authority, especially a legal document giving the police the authority for searching someone's house, arresting someone etc: The police have a warrant for his arrest.) die Vollmacht* * *war·rant[ˈwɒrənt, AM ˈwɔ:r-]I. narrest \warrant Haftbefehl mto have a \warrant for sb's arrest einen Haftbefehl gegen jdn habento issue a \warrant for sb's arrest/an arrest \warrant einen Haftbefehl gegen jdn/einen Haftbefehl erlassen\warrant of execution Vollstreckungsbefehl msearch \warrant Durchsuchungsbefehl mthere's no \warrant for that sort of behaviour! ein solches Verhalten ist nicht zu rechtfertigen!II. vt▪ to \warrant sth1. (justify) etw rechtfertigen* * *['wɒrənt]1. n1) (COMM) Garantie f; (MIL) Patent nt; (= search warrant) Durchsuchungsbefehl m; (= death warrant) Hinrichtungsbefehl mthere is a warrant out for his arrest — gegen ihn ist Haftbefehl erlassen worden (Jur), er wird steckbrieflich gesucht
2. vt1) (= justify) action etc rechtfertigento warrant sb doing sth — jdn dazu berechtigen, etw zu tun
2) (= merit) verdienenI('ll) warrant ( you) — ich wette
4) (= guarantee) gewährleistenthese goods are warranted for three months by the manufacturers — für diese Waren übernimmt der Hersteller eine Garantie von drei Monaten
a pill warranted to cure influenza — eine Pille, die garantiert Grippe heilt
* * *A s1. Vollmacht f, Bevollmächtigung f, Befugnis f, Berechtigung f: → academic.ru/4318/attorney">attorney b2. Rechtfertigung f:not without warrant nicht ohne eine gewisse Berechtigung3. Garantie f, Gewähr f, Sicherheit f (alle auch fig)5. JUR (Vollziehungs-, Haft- etc) Befehl m:a) Steckbrief m,b) Haftbefehl;warrant of arrest Haftbefehl;a warrant is out against him er wird steckbrieflich gesucht;we have a warrant for your arrest wir haben einen Haftbefehl gegen Sie;issue a warrant for sb’s arrest Haftbefehl gegen jemanden erlassen6. SCHIFF, MIL Patent n, Beförderungsurkunde f:a) SCHIFF (Ober)Stabsbootsmann m, Deckoffizier m,7. WIRTSCH Lager-, Warenschein m8. WIRTSCH (Rück)Zahlungsanweisung fB v/t2. rechtfertigen, berechtigen zu:warrant sb to do sth jemanden dazu berechtigen, etwas zu tun3. garantieren, zusichern, haften für, verbürgen, gewährleisten:I cannot warrant him to be ( oder that he is) reliable ich kann keine Garantie dafür übernehmen, dass er zuverlässig ist;the goods are warranted against faulty workmanship or material der Hersteller leistet Garantie bei Verarbeitungs- od Materialfehlern;warranted for three years drei Jahre Garantie;warranted pure garantiert rein oder echt;4. sichern (from, against vor dat, gegen)5. bestätigen, erweisen* * *1. noun(for somebody's arrest) Haftbefehl, der2. transitive verb[search] warrant — Durchsuchungsbefehl, der
(justify) rechtfertigen* * *v.garantieren v.gewähren v. n.Befugnis -se f.Ermächtigung f.Vollmacht f.Vollziehungsbefehl m. -
91 leap of faith
nVertrauensvorschuss mit takes a considerable leap of faith to believe that... — man muss schon eine Menge Vertrauen aufbringen, um zu glauben, dass...
-
92 grace period
ˈgrace pe·ri·odto allow a \grace period eine rückzahlungsfreie Zeit gewähren [o einräumen] -
93 political asylum
* * *(protection given by a government to a foreigner who has left his own country for political reasons.) politisches Asyl* * *po·liti·cal aˈsy·lumn no pl politisches Asylto request [or seek] /grant [or offer] \political asylum politisches Asyl beantragen/gewähren* * * -
94 salary increase
-
95 grant someone a loan
expr.jemandem einen Kredit gewähren ausdr. -
96 price reduction guarantee
n.Preisnachlass gewähren ausdr. -
97 access
ac·cess [ʼækses] nthe only \access to the village is by boat das Dorf ist nur mit dem Boot zu erreichen;no \access to the top floor kein Durchgang zum obersten Stockwerk;( Brit)“\access only” „Anlieger frei“;main \access to a building Haupteingang m eines Gebäudes;to deny a vehicle \access to a street eine Straße für ein Fahrzeug sperren;\access to children law das Recht, die Kinder zu sehen;\access to information Zugriff m auf Informationen;he was granted \access to the family's private correspondence er durfte die Privatkorrespondenz der Familie einsehen vt computto \access data auf Daten zugreifen;to \access a file eine Datei öffnen -
98 accord
ac·cord [əʼkɔ:d, Am -ʼkɔ:rd] nto reach an \accord with sb on sth mit jdm eine Einigung über etw akk erzielento be in \accord with sb mit jdm dat übereinstimmen;to be in \accord with sb on sth mit jdm in etw dat übereinstimmen;with one \accord geschlossenPHRASES:to \accord [sb] sth [jdm] etw gewähren;they \accorded him a hero's welcome er wurde wie ein Held empfangen;to \accord sb courtesy jdm eine Höflichkeit erweisen;to \accord with sth mit etw dat übereinstimmen -
99 administer
ad·min·is·ter [ədʼmɪnɪstəʳ, Am -ɚ] vt1) ( manage)to \administer sth etw verwalten;the country was \administered by the British until recently das Land stand bis vor kurzem unter britischer Verwaltung2) ( handle)to \administer sth etw handhaben;the economy has been badly \administered by the government die Regierung macht eine schlechte Wirtschaftspolitik3) lawto \administer an estate/ a trust einen Nachlass/eine Treuhandgesellschaft verwalten4) ( dispense)to \administer sth [to sb] [jdm] etw geben;( issue) etw [an jdn] ausgeben;to \administer first aid [to sb] [bei jdm] erste Hilfe leisten;to \administer justice [to sb] [über jdn] Recht sprechen;to \administer medicine [to sb] [jdm] Medizin verabreichen;to \administer punishment [to sb] [jdn be]strafen, [über jdn] eine Strafe verhängen;to \administer a severe blow to sb ( fig) jdm einen schweren Schlag versetzen5) ( be official witness to)to \administer an oath to sb jdm einen Eid abnehmen -
100 afford
af·ford [əʼfɔ:d, Am əʼfɔ:rd] vt1) ( have money for)to \afford sth sich dat etw leisten;to be able to \afford sth sich dat etw leisten können2) ( allow oneself)to \afford sth;I simply can't \afford the time to come ich habe einfach nicht die Zeit zu kommen;he can ill \afford to... er kann es sich kaum leisten,...;you can't \afford to miss this once-in-a-lifetime opportunity diese einmalige Gelegenheit darfst du dir nicht entgehen lassento \afford [sb] sth [jdm] etw bieten [o gewähren];to \afford little protection kaum Schutz bieten
См. также в других словарях:
gewähren — gewähren … Deutsch Wörterbuch
Gewähren — Gewähren, verb. reg. act. von den veralteten Zeitwörtern wahren und währen. 1) Bescheinigen, die Wahrheit einer Sache bezeugen; in welcher Bedeutung es doch nur noch im Bergbaue in den Zusammensetzungen abgewähren und zugewähren üblich ist, S.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gewähren — Vsw std. stil. (8. Jh.), mhd. gewern, ahd. (gi)werēn zugestehen Stammwort. Führt wie afr. wera Gewähr leisten auf * wer ǣ gewähren . Zu ig. * werə achten , das einerseits wahrnehmen ergibt (gewahr), andererseits übertragen wird auf moralische und … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gewähren — V. (Mittelstufe) etw. bewilligen, jmdm. etw. geben Synonyme: zubilligen, zugestehen Beispiel: Die Universität hat mir ein Stipendium gewährt. Kollokation: jmdm. einen Rabatt gewähren … Extremes Deutsch
gewähren — »zugestehen, bewilligen, erlauben«: Das im germ. Sprachbereich nur im Dt. gebräuchliche Verb (mhd. ‹ge›wern, ahd. ‹gi›werēn) gehört wahrscheinlich zu der unter ↑ wahr dargestellten idg. Wurzel *u̯er »Gunst, Freundlichkeit ‹erweisen›«. – Aus dem… … Das Herkunftswörterbuch
gewähren — ge·wä̲h·ren; gewährte, hat gewährt; [Vt] geschr; 1 jemandem etwas gewähren jemandem etwas geben, worum er gebeten hat (weil man die Möglichkeit und die Macht dazu hat) ≈ bewilligen <jemandem Asyl, Obdach, Schutz gewähren; jemandem einen Kredit … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gewähren — 1. Eins gewährt, eins verwehrt. – Eiselein, 234. 2. Gern gewähren, ungern bitten, das kommt von edeln Sitten. 3. Lat et gewähren, wo t geit. (Hannover.) – Schambach, 133. Lass es gewähren wie es geht. 4. Was mir einer gewähren muss, das darf… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
gewähren — widmen; überlassen; zueignen; zuwenden; spendieren; hingeben; überreichen; überantworten; übergeben; beschenken; bescheren; schenken … Universal-Lexikon
gewähren — 1. ausmachen, bemerken, entdecken, erkennen, sehen, sichten, wahrnehmen; (geh.): ansichtig werden, erblicken, erspähen, gewahr werden; (landsch.): erschauen. 2. begreifen, bemerken, sich bewusst werden, erfassen, erkennen, innewerden, verstehen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
gewahren — 1. ausmachen, bemerken, entdecken, erkennen, sehen, sichten, wahrnehmen; (geh.): ansichtig werden, erblicken, erspähen, gewahr werden; (landsch.): erschauen. 2. begreifen, bemerken, sich bewusst werden, erfassen, erkennen, innewerden, verstehen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
gewähren — gewääde, gewähre … Kölsch Dialekt Lexikon