-
21 ein strenger Geruch
-
22 ein zarter Duft von frischem Heu
een lichte, aangename geur van vers hooiWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein zarter Duft von frischem Heu
-
23 ein ätzender Geruch
een bijtende, scherpe geur -
24 faul
4 nalatig, talmend, traag♦voorbeelden:〈 mijnwezen〉 faules Gestein • bros, brokkelig gesteentefaul riechen • onfris ruiken〈 informeel〉 er, nicht faul, antwortete, … • hij antwoordde zonder dralen, snel reagerend …〈 spreekwoord〉 abends werden die Faulen fleißig • tegen de avond en de noen heeft de luiaard meest te doen3 faule Aktien • onzekere, waardeloze aandelenfaule Ausreden • smoesjesein fauler Friede • een onzekere vrede, schijnvredeein fauler Wechsel • een ongedekte wisselfaule Witze • flauwe moppenan dieser Sache ist etwas faul • aan deze zaak zit een luchtjeetwas ist faul im Staate Dänemark • er is iets niet in orde4 faule Kunden, Zahler • nalatige klanten, betalers -
25 herb
♦voorbeelden: -
26 im Geruch der Heiligkeit
im Geruch der Heiligkeitin een geur, reuk van heiligheidWörterbuch Deutsch-Niederländisch > im Geruch der Heiligkeit
-
27 riechen
riechen♦voorbeelden:nach einer Sache riechen • (a) naar iets ruiken, rieken; 〈 (b) informeel; figuurlijk〉 verdacht veel op iets lijkenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 etwas nicht riechen können • iets niet kunnen ruiken, niet van tevoren kunnen weten -
28 stechen
stechen2 (in-, uit)klokken 〈 op prikklok〉♦voorbeelden:in See stechen • in zee steken, het ruime sop kiezenII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 slachten, steken♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 was hat dich gestochen? • wat mankeert je?sich an den Dornen stechen • door de doorns gestoken, geprikt worden4 wie gestochen schreiben • als gegraveerd, zeer mooi schrijven -
29 steigen
steigen1 stijgen, klimmen ⇒ de hoogte ingaan; toenemen, rijzen♦voorbeelden:1 aufwärts steigen • omhooggaan, stijgenauf einen Baum steigen • in een boom klimmenauf einen Berg steigen • een berg bestijgen, beklimmenauf 20 Grad steigen • oplopen tot 20 gradenaufs Pferd steigen • het paard bestijgen, opzittenim Steigen sein • stijgende zijn, in stijgende lijn gaanein Geruch stieg ihm in die Nase • een geur drong, kwam in zijn neusum ein Prozent steigen • (met) één procent stijgenvom Turm steigen • van de toren naar beneden komenaus dem Auto steigen • uit de auto stappenin den Bus steigen • in de bus stappenin den Keller steigen • de kelder ingaan3 hier steigt eine Fete • hier wordt een fuif, feestje gehoudeneine Fete steigen lassen • een feestje bouwen -
30 streng
♦voorbeelden:aufs Strengste, strengste • ten strengstegegen jemanden, mit, zu jemandem streng sein • voor iemand streng zijn4 ein strenges Programm • een zwaar, inspannend programma -
31 verduften
-
32 zart
1 aanvallig, pril, zacht ⇒ jong, mals2 teder, gevoelig4 vaag, zacht, teer5 tenger, fragiel6 dun, broos, fijn♦voorbeelden:vom zartesten Kindesalter an • van de prilste jeugd af aanzartes Fleisch • mals vleesnicht gerade zart mit jemandem umgehen • niet bepaald zachtzinnig met iemand omgaan4 ein zarter Duft von frischem Heu • een lichte, aangename geur van vers hooiein zartes Grün • een zacht groenzarte Klänge • tedere, gevoelige klankenjemandem einen zarten Wink geben • iemand een stille wenk gevender Film deutete dies nur zart an • de film gaf, duidde dit slechts vaag aanvon zarter Gesundheit sein • een broze gezondheid hebben6 eine Tasse aus zartem Porzellan • een kopje van dun, fijn porseleinzarte Schokolade • zachte, fijne chocolade -
33 ätzen
ätzen1 bijten, invreten 〈 ook figuurlijk〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 ein ätzender Geruch • een bijtende, scherpe geur〈 figuurlijk〉 ätzender Spott • bijtende, scherpe spotII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:3 ein Bild auf, in eine Platte ätzen • een voorstelling op, in een plaat etsen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
geur — me·lan·geur; vol·ti·geur; voy·a·geur; ron·geur; ar·bi·tra·geur; … English syllables
ar|bi|tra|geur — «AHR buh truh zhuhr», noun. = arbitrager. (Cf. ↑arbitrager) ╂[< French arbitrageur < arbitrage] … Useful english dictionary
lon|geur — «lng GUR», noun. = longueur. (Cf. ↑longueur) … Useful english dictionary
ron|geur — «rn ZHUR», noun. a surgical forceps for cutting and removing bone. ╂[< French rongeur < Old French ronger to gnaw < rougier (< Vulgar Latin rōdicāre < Latin rōdere), blended with Old French rungier to ruminate < Latin rūmigāre] … Useful english dictionary
vo|ya|geur — «VWAH yah ZHERR; French vwa ya ZHERR», noun, plural geurs « ZHERRZ; French ZHERR». a French Canadian or half breed worker for the early furtrading companies who transported men and supplies to and from remote places, especially by canoe through… … Useful english dictionary
aroma / geur — smeri … Woordenlijst Sranan
Commis voyageur — Com|mis voy|a|geur auch: Com|mis Vo|ya|geur 〈[kɔmi: voajaʒø:r] m.; , s [ ʒø:r]; veraltet〉 Handlungsreisender, Geschäftsreisender [frz.] * * * Com|mis vo|ya|geur, (auch:) Com|mis Vo|ya|geur [kɔmivo̭aja ʒø:ɐ̯], der; … Universal-Lexikon
Commis Voyageur — Com|mis voy|a|geur auch: Com|mis Vo|ya|geur 〈[kɔmi: voajaʒø:r] m.; , s [ ʒø:r]; veraltet〉 Handlungsreisender, Geschäftsreisender [frz.] * * * Com|mis vo|ya|geur, (auch:) Com|mis Vo|ya|geur [kɔmivo̭aja ʒø:ɐ̯], der; … Universal-Lexikon
Arrangeur — Ar|ran|geur 〈[ arãʒø:r] m. 1〉 1. 〈allg.〉 jmd., der eine Anordnung (von Dingen) herstellt, etwas vorbereitet, arrangiert 2. 〈Mus.〉 jmd., der ein Musikstück arrangiert * * * Ar|ran|geur [… ʒø:ɐ̯ ], der; s, e [frz. arrangeur]: 1. (bildungsspr.) jmd … Universal-Lexikon
Voyageur — Voy|a|geur auch: Vo|ya|geur 〈[voajaʒø:r] m. 1 oder m. 6; veraltet〉 Reisender, Handelsreisender; →a. Commis voyageur [frz.] * * * Vo|ya|geur [vo̭aja ʒø:ɐ̯], der; s, s u. e [frz. voyageur, zu: voyager = reisen] (veraltet): Reisender … Universal-Lexikon
Liste der Biografien/Geu — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q … Deutsch Wikipedia