-
1 Ausreden erfinden
-
2 Faxe
-
3 Fisch
〈m.; Fisch(e)s, Fische〉♦voorbeelden:gesund wie ein Fisch im Wasser • zo gezond als een vis(je)¶ 〈informeel; schertsend; figuurlijk〉 ein dicker, großer Fisch • (a) een gewichtig persoon; (b) een zware jongen〈informeel; figuurlijk〉 faule Fische • smoesjes, leugens〈informeel; figuurlijk〉 ein (kalter) Fisch • een koude, gevoelloze natuur -
4 Flause
-
5 Kinkerlitzchen
-
6 Müdigkeit
Müdigkeit〈v.; Müdigkeit〉♦voorbeelden: -
7 alles Faxen
alles Faxen!allemaal onzin, smoesjes! -
8 durchkommen
durchkommen1 erdoor, er doorheen komen♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 der Chef kommt immer wieder bei ihm durch • steeds weer laat hij merken, dat hij de chef ises war nicht durchzukommen • er was geen doorkomen aan -
9 erfinden
-
10 faul
4 nalatig, talmend, traag♦voorbeelden:〈 mijnwezen〉 faules Gestein • bros, brokkelig gesteentefaul riechen • onfris ruiken〈 informeel〉 er, nicht faul, antwortete, … • hij antwoordde zonder dralen, snel reagerend …〈 spreekwoord〉 abends werden die Faulen fleißig • tegen de avond en de noen heeft de luiaard meest te doen3 faule Aktien • onzekere, waardeloze aandelenfaule Ausreden • smoesjesein fauler Friede • een onzekere vrede, schijnvredeein fauler Wechsel • een ongedekte wisselfaule Witze • flauwe moppenan dieser Sache ist etwas faul • aan deze zaak zit een luchtjeetwas ist faul im Staate Dänemark • er is iets niet in orde4 faule Kunden, Zahler • nalatige klanten, betalers -
11 faule Ausreden
-
12 faule Fische
smoesjes, leugens -
13 mach keine Flausen
mach keine Flausen!geen smoesjes! -
14 mit deinen Ausreden kommst du bei mir nicht durch
mit deinen Ausreden kommst du bei mir nicht durchWörterbuch Deutsch-Niederländisch > mit deinen Ausreden kommst du bei mir nicht durch
-
15 nur keine Müdigkeit vortäuschen
(nur) keine Müdigkeit vortäuschen!geen smoesjes!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > nur keine Müdigkeit vortäuschen
Перевод: с немецкого на все языки
со всех языков на немецкий- Со всех языков на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Нидерландский