-
1 wahrnehmen
-
2 sichten
-
3 Ermüdung bei jemandem registrieren
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Ermüdung bei jemandem registrieren
-
4 abgreifen
-
5 amtieren
-
6 ausmachen
ausmachen2 overeenkomen, afspreken♦voorbeelden:wie ausgemacht • zoals afgesprokendas lässt sich nicht mit Sicherheit ausmachen • dat is niet met zekerheid te bepalenetwas mit seinem Gewissen ausmachen • iets voor zijn geweten verantwoordendas macht den Reiz dieses Werkes aus • dat maakt de charme van dit werk uit -
7 bemerken
bemerken2 opmerken, zeggen3 notitie nemen van, opmerken ⇒ aandacht schenken aan♦voorbeelden:2 nebenbei, am Rande bemerkt • (even) tussen haakjes, (dit even) terloops -
8 benutzen
benutzen, bbenützen/b -
9 beobachten
-
10 ein Schiff sichten
een schip zien, waarnemen -
11 eine Gelegenheit mitnehmen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > eine Gelegenheit mitnehmen
-
12 einsehen
-
13 erkennen
erkennen♦voorbeelden:1 der Richter erkannte auf Freispruch • het vonnis van de rechter luidde: vrijspraakfür Recht erkennen • vonnis wijzenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 onderscheiden, waarnemen3 beseffen, inzien♦voorbeelden:erkennen lassen • blijk geven vanetwas zu erkennen geben • iets te verstaan geven -
14 gewahren
-
15 merken
merken1 (be)merken ⇒ waarnemen, constateren2 noteren, opschrijven♦voorbeelden:wohl gemerkt! • let wel!, welteverstaan!♦voorbeelden: -
16 mitnehmen
-
17 observieren
observieren1 observeren, waarnemen -
18 registrieren
registrieren♦voorbeelden: -
19 riechen
riechen♦voorbeelden:nach einer Sache riechen • (a) naar iets ruiken, rieken; 〈 (b) informeel; figuurlijk〉 verdacht veel op iets lijkenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 etwas nicht riechen können • iets niet kunnen ruiken, niet van tevoren kunnen weten -
20 schauen
schauen♦voorbeelden:1 schau, schau! • kijk, kijk!wohin man schauen kann • zover men kan kijkendie Zimmer schauen auf die Straße, zur Straße • de kamers kijken, zien op de straat, weg uit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Job Cohen — in March 2010 Parliamentary leader Labour Party House of Representatives of the Netherlands Incumbent … Wikipedia
Schlag — Jemandem einen Schlag versetzen: ihn sehr enttäuschen, ihn vor den Kopf stoßen, eigentlich ihn unvermutet angreifen, ihm Schmerzen zufügen; vgl. französisch ›donner un coup a quelqu un‹.{{ppd}} Ähnlich Ein Schlag ins Gesicht für jemanden sein … Das Wörterbuch der Idiome
Schläge — Jemandem einen Schlag versetzen: ihn sehr enttäuschen, ihn vor den Kopf stoßen, eigentlich ihn unvermutet angreifen, ihm Schmerzen zufügen; vgl. französisch ›donner un coup a quelqu un‹.{{ppd}} Ähnlich Ein Schlag ins Gesicht für jemanden sein … Das Wörterbuch der Idiome
Honneurs — Spl in die Honneurs (des Hauses) machen Gäste gebührend (mit den ihnen gebührenden Ehrerweisungen) empfangen per. Wortschatz phras. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. faire les honneurs (d une maison), eigentlich die Ehren[ bezeugungen]… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sache — 1. Alle Sachen, die wir haben, sind Geschenk und Gottes Gaben. Lat.: Omnia voluntate Dei. (Chaos, 1085.) 2. Alle Sachen kann Herr Ego am besten machen. 3. An eine böse sach sol man einen trunck Wein giessen. – Petri, II, 16. »Mit dem Gegentheil… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zeit — 1. Ach, du lewe Tît, hadd öck doch gefrît, wär öck rusch e Wiew geworde. – Frischbier, 4158. 2. Abgeredet vor der Zeit, bringt nachher keinen Streit. – Masson, 362. 3. All mit der Tit kumt Jan in t Wamms un Grêt in n Rock. – Lohrengel, I, 27;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon