Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gefe

  • 41 Gefeierte

    Geféierte sub m, f
    юбиля́р; разг. вино́вник [вино́вница] торжества́

    Большой немецко-русский словарь > Gefeierte

  • 42 Gefeilsche

    Geféilsche n -s разг. неодобр.

    Большой немецко-русский словарь > Gefeilsche

  • 43 gefeilt

    geféilt
    I part II от feilen
    II part adj отто́ченный ( о стиле)

    Большой немецко-русский словарь > gefeilt

  • 44 fehlen

    vi
    1) отсу́тствовать

    im Werk féhlen — отсу́тствовать на заво́де

    im Büró féhlen — отсу́тствовать в бюро́, в конто́ре

    in der Schúle féhlen — отсу́тствовать в шко́ле

    in der Versámmlung féhlen — отсу́тствовать на собра́нии

    wer fehlt héute? — кто сего́дня отсу́тствует?, кого́ сего́дня нет?

    der Schüler fehlt seit éiner Wóche — ученика́ нет (в шко́ле) уже́ це́лую неде́лю

    warúm hast du in der Versámmlung geféhlt? — почему́ тебя́ не́ было на собра́нии?

    sie hat bei kéiner Áusstellung geféhlt — она́ была́ на всех вы́ставках

    2) недостава́ть, не хвата́ть

    hier féhlen drei Bücher — здесь не хвата́ет трёх книг

    es féhlen noch 5 Mark — недостаёт ещё пяти́ ма́рок

    es fehlt uns Geld — мы недосчи́тываемся (не́которой су́ммы) де́нег

    es fehlt ihr Geld dazú — у неё нет на э́то де́нег

    es fehlt ihm das Nötigste [am Nötigsten] — у него́ нет са́мого необходи́мого

    es fehlt ihr ímmer étwas — она́ ве́чно на что́-нибудь жа́луется

    du fehlst mir sehr — мне тебя́ о́чень недостаёт

    das féhlte geráde noch!, das hat geráde noch geféhlt! — э́того ещё не хвата́ло [недостава́ло]!, не́ было печа́ли!

    mir féhlen die Wórte, um... — у меня́ не хвата́ет слов, что́бы...

    zu íhrem Glück hat íhnen noch ein Kind geféhlt — для по́лного сча́стья им недостава́ло то́лько ребёнка

    ••

    was fehlt Íhnen? — что с ва́ми? о состоянии здоровья

    mir fehlt nichts — я совсе́м здоро́в, я ни на что не жа́луюсь

    es sich (D) an nichts féhlen lássen — ни в чём себе́ не отка́зывать

    ich séhe, dass du es dir an nichts féhlen lässt — я ви́жу, что ты ни в чём себе́ не отка́зываешь

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > fehlen

  • 45 gefeit

    I P.P. feien
    II Adj.: gefeit gegen immune to, safe from
    * * *
    ge|feit [gə'fait]
    adj

    gegen etw geféít sein — to be immune to sth

    niemand ist gegen den Tod geféít — nobody is immortal

    dagegen ist keiner geféít — that could happen to anyone

    * * *
    ge·feit
    [gəˈfait]
    gegen etw akk \gefeit sein to be immune to sth
    * * *
    A. pperf feien
    B. adj:
    gefeit gegen immune to, safe from
    * * *
    adj.
    immune adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gefeit

  • 46 боевой

    1) Geféchts- (опр. сл.), Kampf- (опр. сл.)

    боево́е зада́ние — Geféchtsaufgabe f

    боева́я гото́вность — Éinsatzbereitschaft f

    боева́я подгото́вка — Geféchtsausbildung f

    боево́й по́двиг — Wáffentat f

    2) ( воинственный) kämpferisch, kríegerisch
    3) (смелый, бойкий) schlágfertig

    боево́й па́рень разг. — ein schnéidiger [flótter] Búrsche

    ••

    боево́й това́рищ — Kámpfgefährte m ( соратник); Kríegskamerad m ( товарищ по войне)

    боево́е креще́ние — Féuertaufe f

    Новый русско-немецкий словарь > боевой

  • 47 Gefecht

    n <-(e)s, -e>

    ein schwéres [blútiges] Gefécht — тяжёлый [кровавый] бой

    2) спорт бой (в фехтовании)

    j-n áúßer Gefécht sétzen — 1) сделать кого-л небоеспособным 2) лишить кого-л возможности аргументировать [действовать]

    éínen Bewéís [ein Argumént, éínen Grund] ins Gefécht führen высок — приводить доказательство [аргумент, основание] в пользу чего-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Gefecht

  • 48 gefedert

    I P.P. federn
    II Adj.: gut / schlecht gefedert Sessel, Auto: well / badly sprung; Auto: auch having a good / bad suspension
    * * *
    ge|fe|dert [gə'feːdɐt]
    adj
    Matratze sprung; Karosserie spring-suspended; Sohlen cushion attr

    ein gut gefédertes Auto — a car with good suspension

    eine gut geféderte Kutsche — a well-sprung carriage

    See:
    auch federn
    * * *
    A. pperf federn
    B. adj:
    gut/schlecht gefedert Sessel, Auto: well/badly sprung; Auto: auch having a good/bad suspension

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gefedert

  • 49 недоставать

    безл.
    féhlen vi, mángeln vi (чего́-либо - an D); vermíssen vt

    чего́-либо недостаёт — es fehlt [es mángelt] an etw. (D)

    недостаёт слов — es féhlen éinem die Wórte

    недостаёт вре́мени — es fehlt éinem die Zeit

    ему́ недостава́ло му́жества — es mángelte ihm an Mut

    недостаёт то́лько — es fehlt nur noch

    мне о́чень тебя́ недостава́ло — ich hábe dich sehr vermíßt, du hast mir sehr geféhlt

    ••

    э́того ещё недостава́ло! — das hat noch geféhlt!, das féhlte (geráde) noch!

    Новый русско-немецкий словарь > недоставать

  • 50 сражение

    с
    Schlacht f; Gefécht n, Kampf m (умл.) ( бой)

    дать сраже́ние — éine Schlacht líefern

    по́ле сраже́ния — Schláchtfeld n

    в пылу́ сраже́ния — in der Hítze [im Éifer] der Geféchts

    Новый русско-немецкий словарь > сражение

  • 51 feiern

    vt, vi
    пра́здновать, справля́ть, отмеча́ть

    éinen Féiertag féiern — отмеча́ть пра́здник

    ein Eréignis féiern — отмеча́ть собы́тие

    etw. lústig, schön, áusgezeichnet, gut féiern — отме́тить [отпра́здновать] что-либо ве́село, замеча́тельно, отли́чно, хорошо́

    ich hábe (das) Néujahr mit méinen Fréunden geféiert — я встреча́л [пра́здновал] Но́вый год со свои́ми друзья́ми

    sie háben den gánzen Ábend geféiert — они́ гуля́ли [пра́здновали] весь ве́чер

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > feiern

  • 52 отсутствовать

    несов.
    1) не присутствовать féhlen (h); более офиц. ábwesend sein

    Кто сего́дня отсу́тствует? — Wer fehlt héute?

    Он отсу́тствовал на э́том уро́ке. — Er hat in díeser Stúnde geféhlt.

    Э́тот учени́к отсу́тствовал по (не)уважи́тельной причи́не. — Dieser Schüler hat (ún)entschuldigt geféhlt.

    Он отсу́тствует по боле́зни уже́ ме́сяц. — Er fehlt kránkheitshalber [wégen Kránkheit] schon seit éinem Mónat. / Er ist kránkheitshalber [wégen Kránkheit] schon seit éinem Mónat ábwesend.

    На заседа́нии отсу́тствовали два чле́на коми́ссии. — Bei der Bespréchung wáren zwei Kommissiónsmitglieder ábwesend. / Bei der Bespréchung féhlten zwei Kommissiónsmitglieder.

    2) недоставать (о каких л. качествах человека) féhlen у кого л. D

    У него́ соверше́нно отсу́тствует чу́вство ю́мора. — Ihm fehlt jéder Sinn für Humór. / Er hat gar kéinen Sinn für Humór.

    Русско-немецкий учебный словарь > отсутствовать

  • 53 feien

    vt высок
    1) (gegen A) защищать (от чего-л)

    gégen éíne Kránkheit geféít sein — быть защищённым от какой-л болезни

    2)

    gégen Klatsch geféít sein — быть безразличным к сплетням

    Универсальный немецко-русский словарь > feien

  • 54 fehlen

    féhlen
    I vi
    1. (an D) недостава́ть, не хвата́ть (чего-л.); см. тж. fehlen

    es fehlt uns Geld — мы недосчи́тываемся (не́которой су́ммы) де́нег

    die Zeit fehlt ihm — у него́ не хвата́ет вре́мени

    er fehlt uns sehrнам его́ о́чень недостаё́т

    das f hlte ger de noch! разг. ирон. — э́того то́лько не хвата́ло!

    es f hlte nicht viel, so wä́ re ich gef llen — я чуть не упа́л

    2. отсу́тствовать

    wer fehlt (h ute)? — кого́ (сего́дня) нет?, кто (сего́дня) отсу́тствует?

    oft f hlen — ча́сто пропуска́ть ( занятия)

    entschldigt [nentschuldigt] f hlen — отсу́тствовать по уважи́тельной причи́не [без уважи́тельной причи́ны]

    3. высок. ошиба́ться, впада́ть в оши́бку; провини́ться; согреши́ть

    weit gef hlt! — жесто́ко ошиба́етесь!

    er hat schwer gef hlt — он серьё́зно провини́лся, он соверши́л большу́ю оши́бку

    4. разг.:

    was fehlt hnen? — Что с ва́ми? ( о состоянии здоровья)

    es fehlt ihm mmer twas — он ве́чно нездоро́в

    II vimp (an D) не хвата́ть; недостава́ть (чего-л.)

    es fehlt ihm an Gedld [an Zeit] — у него́ не хвата́ет [у него́ нет] терпе́ния [вре́мени]

    an mir soll es nicht f hlen — за мной де́ло не ста́нет

    es sich (D ) an nichts f hlen l ssen — ни в чём себе́ не отка́зывать

    du läßt es am r chten Ernst f hlen — ты недоста́точно серьё́зен [серьё́зно отно́сишься к свои́м обя́занностям]

    III vt уст. промахну́ться, не попа́сть ( в цель)

    Большой немецко-русский словарь > fehlen

  • 55 gefaket

    ge·faket
    [gefe:kt]
    adj (sl) fake

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gefaket

  • 56 fehlen

    (féhlte, hat geféhlt) vi отсутствовать, не явиться, пропустить (что-л. регулярно проводимое, напр. школьные, вузовские занятия, собрания и т. п.)

    Es fehlt heute niemand. — Все сегодня явились. / Сегодня отсутствующих нет.

    Er fehlte im Unterricht wegen der Erkrankung. — Он отсутствовал на занятиях по болезни. / Он пропустил занятия по болезни.

    Dieser Schüler hat zwei Tage unentschuldigt gefehlt. — Этот ученик пропустил без уважительной причины три дня.

    Die fehlenden Schüler wurden notiert. — Отсутствующих учеников записали.

    Keiner darf fehlen. — Все должны явиться [присутствовать]. / Не должно быть ни одного отсутствующего. / Явка обязательна.

    Warum hast du in der Versammlung gefehlt? — Почему ты отсутствовал [не был] на собрании [пропустил собрание]?

    Sie hat auf keinem Tanzabend gefehlt. — Она не пропустила ни одного танцевального вечера.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > fehlen

  • 57 gefakt

    ge·fakt [gefeɪkt] adj
    (sl) Information fake

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > gefakt

  • 58 Gefecht

    gə'fɛçt
    n
    MIL combat m, bataille f

    jdn außer Gefecht setzen — mettre qn hors de combat, mettre qn hors d’état de nuire

    Gefecht
    Gefẹ cht [gə'fεçt] <-[e]s, -e>
    combat Maskulin
    Wendungen: jemanden außer Gefecht setzen (kampfunfähig machen) mettre quelqu'un hors de combat; (handlungsunfähig machen) mettre quelqu'un sur la touche

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Gefecht

  • 59 Gefechtskopf

    Gefechtskopf
    ogive Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Gefechtskopf

  • 60 Gefechtsstand

    Gefechtsstand
    poste Maskulin de commandement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Gefechtsstand

См. также в других словарях:

  • gefe — gefe, gef(f)in obs. forms of give, given …   Useful english dictionary

  • geféðrian — wv/t2 to load [fóðor] …   Old to modern English dictionary

  • Andreas Gefe — (* 16. Juli 1966 in Küssnacht SZ) ist ein Schweizer Comiczeichner, Illustrator und freier Maler. Er lebt und arbeitet in Zürich. Er spielt selbst Fussball bei “Traktor Emilie”, einer Mannschaft benannt nach Emilie Lieberherr und nennt Heavy Metal …   Deutsch Wikipedia

  • Gefell — Gefẹll,   Stadt im Saale Orla Kreis, Thüringen, 550 m über dem Meeresspiegel, auf waldreicher Hochfläche im westlichen Oberen Vogtland, 1 500 Einwohner; Naherholung; Textil , feinwerktechnische Industrie.   Geschichte …   Universal-Lexikon

  • gefin — gefe, gef(f)in obs. forms of give, given …   Useful english dictionary

  • geffin — gefe, gef(f)in obs. forms of give, given …   Useful english dictionary

  • Historia de la Provincia de Entre Ríos — Provincia de Entre Ríos. Entre Ríos es una de las 23 provincias que componen la República Argentina. Se halla ubicada al nordeste del país, en donde forma parte de la región mesopotámica. Limita al sur con la Provincia de Buenos Aires, al oeste… …   Wikipedia Español

  • Segunda campaña al sur de Chile — La Segunda campaña al sur de Chile fue un episodio de las Guerras de independencia hispanoamericana que tuvo lugar en el sur de Chile durante los últimos meses de 1818 y los primeros de 1819. Si bien la ofensiva fue exitosa, obtuvo el control de… …   Wikipedia Español

  • Syrianska Football Club — Infobox club sportif Syrianska FC …   Wikipédia en Français

  • Liste der Biografien/Gef — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q …   Deutsch Wikipedia

  • Combate de Martín García (1838) — Combate de Martín García Fecha 11 de octubre de 1838 Lugar Isla Martín García …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»