Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gefe

  • 61 gefestigt

    gefestigt
    Person, Charakter solide

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > gefestigt

  • 62 boj

    Kampf m (-s, "-e), Gefe'cht n (-[e]s, -e), Schlacht f (-, -en); Treffen n (-s, -), Strauß m (-es, "-e); poći u b. in den Kampf ziehen; biti b. kämpfen, den Kampf auf|-nehmen; napustiti b. den Kampf auf lassen (verloren geben)

    Hrvatski-Njemački rječnik > boj

  • 63 okovati

    beschla'gen (125), mit einem Beschla'g verse'hen (146); ein|fassen; schmieden; fesseln; o-n be-schla'gen; eingefaßt; gefe'sselt

    Hrvatski-Njemački rječnik > okovati

  • 64 okršaj

    Scharmü'tzel n (-s, -), Plänkelei' f (-, -en), Gefe'cht n (-[e]s, -e), Geplä'nkel n (-s, -), Strauß m (-es, "-e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > okršaj

  • 65 počarkati se

    Scharmü'tzeln, sich in ein kurzes Gefe'cht ein|lassen (84)

    Hrvatski-Njemački rječnik > počarkati se

  • 66 бой

    м
    1) Kampf m (умл.); Schlacht f ( битва); Gefécht n ( сражение)

    рукопа́шный бой — Náhkampf m

    дать бой — éine Schlacht líefern

    взять с бо́ю — im Sturm éinnehmen (непр.) vt; erstürmen vt (тж. перен.)

    сда́ться без бо́я — sich óhne Wíderstand ergében (непр.)

    в хо́де боёв — im Verláuf der Kämpfe

    бой быко́в — Stíerkampf m

    2) (осколки, битое стекло) Schérben f pl, Bruch m (умл.)
    3)

    бой часо́в — Schlágen n [Schlag m (умл.)] der Uhr

    Новый русско-немецкий словарь > бой

  • 67 брань

    I ж
    ( ругань) Geschímpfe n, Schímpfworte n pl
    II ж

    на по́ле брани высок. — im Gefécht, auf dem Schláchtfeld

    Новый русско-немецкий словарь > брань

  • 68 виновник

    м
    Úrheber m; Schúldige sub m

    вино́вник торжества́ — Geféierte sub m

    Новый русско-немецкий словарь > виновник

  • 69 выдержать

    1) ( вынести) áushalten (непр.) vt, stándhalten (непр.) отд. vi ( что-либо - D); trágen (непр.) vt (тяжесть и т.п.); ertrágen (непр.) vt (страдания и т.п.)
    2) ( продержать где-либо) hálten (непр.) vt
    3) (о продуктах и т.п.) áblagern vt
    ••

    вы́держать экза́мен — éine Prüfung bestéhen (непр.)

    вы́держать хара́ктер — féstbleiben (непр.) vi (s), stándhalten (непр.) vi

    вы́держать не́сколько изда́ний — éinige Áuflagen erlében

    вы́держать бой — ein Gefécht dúrchkämpfen

    она́ не вы́держала и запла́кала — sie kónnte sich nicht behérrschen und brach in Tränen aus

    Новый русско-немецкий словарь > выдержать

  • 70 забота

    ж
    1) Sórge f (о ком-либо, о чём-либо - um); Únruhe f ( беспокойство)

    без забо́т — sórgenfrei, óhne Sorge(n)

    2) ( попечение) Sórge f; Fürsorge f (für)

    забо́та о де́тях — Sórge um die Kínder

    окружи́ть забо́той — sórgen vi (кого́-либо - für)

    ••

    э́то уж моя́ забо́та — das laß schon méine Sórge sein

    вот не́ было забо́ты! — das hat noch geféhlt!

    Новый русско-немецкий словарь > забота

  • 71 командный

    Kommándo- (опр. сл.)

    кома́ндный соста́в — Führungspersonal n; Kommandeure [-'døːrə] m pl; Kommándokader m pl ( командные кадры)

    кома́ндный пункт воен. — Geféchtsstand m (умл.)

    кома́ндные высо́ты воен. — Kommándohöhen f pl; перен. léitende Stéllung

    Новый русско-немецкий словарь > командный

  • 72 охранение

    с
    1) Wáhrung f; Schutz m
    2) воен. Sícherung f

    боево́е охра́не́ние — Geféchtsvorposten m pl

    Новый русско-немецкий словарь > охранение

  • 73 печаль

    ж
    Kúmmer m, Tráuer f; Tráurigkeit f ( грусть); Gram m ( скорбь)
    ••

    вот не́ было печа́ли! — das hat geráde nocht geféhlt!

    Новый русско-немецкий словарь > печаль

  • 74 подготовка

    ж
    1) Vórbereitung f
    2) ( обучение) Heránbildung f, Áusbildung f; Vórbildung f ( запас знаний)

    боева́я подгото́вка воен. — Geféchtsausbildung f

    Новый русско-немецкий словарь > подготовка

  • 75 порядок

    м
    1) Órdnung f

    быть в (по́лном) поря́дке — in (béster) Órdnung sein

    привести́ в поря́док — in Órdnung bríngen (непр.) vt

    держа́ть в поря́дке — in Órdnung hálten (непр.) vt

    здесь что́-то не в поря́дке — da ist étwas nicht in Órdnung, da stimmt étwas nicht

    поря́док слов — Wórtfolge f

    по поря́дку — der Réihe nach, eins nach dem ánderen

    в устано́вленном поря́дке — in der féstgelegten Réihenfolge

    3) ( способ) Órdnung f; Verfáhren n, Methóde f ( метод); Weg m

    в спе́шном поря́дке — éilig

    4) (строй, режим) Órdnung f, Regime [-'ʒiːm] n, pl -s
    5) мн. ч. поря́дки (правила, обычаи) Órdnung f, Zústände m pl

    ну и поря́дки! ирон. — éine schöne Órdnung!, éine schöne Wírtschaft!; das sind Zústände!

    6) мат. Órdnung f

    крива́я второ́го поря́дка — Kúrve [-və] f zwéiter Órdnung

    на поря́док бо́льше — um éine Größenordnung mehr

    7) воен. Formatión f

    боево́й поря́док — Geféchtsordnung f

    ••

    э́то в поря́дке веще́й — das ist normál

    поря́док дня — Tágesordnung f

    в поря́дке обсужде́ния — zur Diskussión

    Новый русско-немецкий словарь > порядок

  • 76 приказ

    м
    Beféhl m; Órder f (приказание, предписание); Tágesbefehl m (воен. - по торжественному случаю); Verórdnung f ( в гражданском учреждении)

    по прика́зу — laut Beféhl

    боево́й прика́з воен. — Geféchtsbefehl m

    отда́ть прика́з — éinen Beféhl gében (непр.) [ertéilen]

    прика́з об аре́сте — Háftbefehl m

    Новый русско-немецкий словарь > приказ

  • 77 принять

    1) ánnehmen (непр.) vt; entgégennehmen (непр.) vt; empfángen (непр.) vt (офиц.); akzeptíeren vt ( с одобрением)
    2) ( посетителя) empfángen (непр.) vt; áufnehmen (непр.) vt ( оказать приём)

    его́ хорошо́ при́няли — er wúrde gut áufgenommen

    3) ( включить в состав) áufnehmen (непр.) vt

    приня́ть на рабо́ту — éinstellen vt

    приня́ть в игру́ — mítspielen lássen (непр.) vt

    4) радио empfángen (непр.) vt

    приня́ть сигна́л [переда́чу] — ein Signál [éine Séndung] empfángen (непр.)

    5) (лекарство и т.п.) éinnehmen (непр.) vt

    приня́ть пи́щу — Náhrung zu sich néhmen (непр.)

    6) (закон, постановление и т.п.) ánnehmen (непр.) vt, verábschieden vt
    7) ( взять на себя) übernéhmen (непр.) vt

    приня́ть обяза́тельство — éine Verpflíchtung übernéhmen (непр.)

    приня́ть зака́з — éinen Áuftrag entgégennehmen (непр.)

    приня́ть вину́ на себя́ — die Schuld auf sich néhmen (непр.)

    8) ( за кого-либо) hálten (непр.) vt (für)
    9) (вид, форму и т.п.) ánnehmen (непр.) vt, bekómmen (непр.) vt

    приня́ть положе́ние — éine Láge éinnehmen (непр.)

    приня́ть затяжно́й хара́ктер — sich in die Länge zíehen (непр.)

    10) эк., тех. ábnehmen (непр.) vt ( произвести приёмку)
    11)

    приня́ть экза́мен — prüfen vt, éine Prüfung ábnehmen (непр.)

    ••

    приня́ть уча́стие в чём-либо — an etw. (D) téilnehmen (непр.)

    приня́ть уча́стие в ком-либо — j-m (D) Téilnahme erwéisen (непр.); j-m (A) bemítleiden ( сочувствовать кому-либо)

    приня́ть чью-либо сто́рону — für j-m Partéi ergréifen (непр.)

    приня́ть что-либо в шу́тку — etw. (A) als Spaß áuffassen

    приня́ть прися́гу — éinen Eid áblegen [léisten]

    приня́ть бой — das Gefécht ánnehmen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > принять

  • 78 разгар

    разга́р сезо́на — Hóchsaison [-zɛzɔŋ] f

    в разга́ре би́твы — im Éifer des Geféchts

    в разга́ре ле́та — im Hóchsommer

    в по́лном разга́ре — in vóllem Gánge

    Новый русско-немецкий словарь > разгар

  • 79 размыкание

    с
    1) эл. Áusschaltung f

    размыка́ние цепи́ — Strómunterbrechung f

    размыка́ние реле́ — Áuslösung f des Relais [rə'lɛː]

    2)

    размыка́ние стро́я воен. — Auseinánderziehen n der Formatión; Öffnung f der Geféchtsordnung ( в бою)

    Новый русско-немецкий словарь > размыкание

  • 80 рессора

    ж
    Féder f

    на рессо́рах — gefédert

    Новый русско-немецкий словарь > рессора

См. также в других словарях:

  • gefe — gefe, gef(f)in obs. forms of give, given …   Useful english dictionary

  • geféðrian — wv/t2 to load [fóðor] …   Old to modern English dictionary

  • Andreas Gefe — (* 16. Juli 1966 in Küssnacht SZ) ist ein Schweizer Comiczeichner, Illustrator und freier Maler. Er lebt und arbeitet in Zürich. Er spielt selbst Fussball bei “Traktor Emilie”, einer Mannschaft benannt nach Emilie Lieberherr und nennt Heavy Metal …   Deutsch Wikipedia

  • Gefell — Gefẹll,   Stadt im Saale Orla Kreis, Thüringen, 550 m über dem Meeresspiegel, auf waldreicher Hochfläche im westlichen Oberen Vogtland, 1 500 Einwohner; Naherholung; Textil , feinwerktechnische Industrie.   Geschichte …   Universal-Lexikon

  • gefin — gefe, gef(f)in obs. forms of give, given …   Useful english dictionary

  • geffin — gefe, gef(f)in obs. forms of give, given …   Useful english dictionary

  • Historia de la Provincia de Entre Ríos — Provincia de Entre Ríos. Entre Ríos es una de las 23 provincias que componen la República Argentina. Se halla ubicada al nordeste del país, en donde forma parte de la región mesopotámica. Limita al sur con la Provincia de Buenos Aires, al oeste… …   Wikipedia Español

  • Segunda campaña al sur de Chile — La Segunda campaña al sur de Chile fue un episodio de las Guerras de independencia hispanoamericana que tuvo lugar en el sur de Chile durante los últimos meses de 1818 y los primeros de 1819. Si bien la ofensiva fue exitosa, obtuvo el control de… …   Wikipedia Español

  • Syrianska Football Club — Infobox club sportif Syrianska FC …   Wikipédia en Français

  • Liste der Biografien/Gef — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q …   Deutsch Wikipedia

  • Combate de Martín García (1838) — Combate de Martín García Fecha 11 de octubre de 1838 Lugar Isla Martín García …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»