-
61 gefestigt
-
62 boj
Kampf m (-s, "-e), Gefe'cht n (-[e]s, -e), Schlacht f (-, -en); Treffen n (-s, -), Strauß m (-es, "-e); poći u b. in den Kampf ziehen; biti b. kämpfen, den Kampf auf|-nehmen; napustiti b. den Kampf auf lassen (verloren geben) -
63 okovati
beschla'gen (125), mit einem Beschla'g verse'hen (146); ein|fassen; schmieden; fesseln; o-n be-schla'gen; eingefaßt; gefe'sselt -
64 okršaj
Scharmü'tzel n (-s, -), Plänkelei' f (-, -en), Gefe'cht n (-[e]s, -e), Geplä'nkel n (-s, -), Strauß m (-es, "-e) -
65 počarkati se
Scharmü'tzeln, sich in ein kurzes Gefe'cht ein|lassen (84) -
66 бой
мрукопа́шный бой — Náhkampf m
дать бой — éine Schlacht líefern
взять с бо́ю — im Sturm éinnehmen (непр.) vt; erstürmen vt (тж. перен.)
сда́ться без бо́я — sich óhne Wíderstand ergében (непр.)
в хо́де боёв — im Verláuf der Kämpfe
бой быко́в — Stíerkampf m
2) (осколки, битое стекло) Schérben f pl, Bruch m (умл.)3)бой часо́в — Schlágen n [Schlag m (умл.)] der Uhr
-
67 брань
I ж( ругань) Geschímpfe n, Schímpfworte n plII жна по́ле брани высок. — im Gefécht, auf dem Schláchtfeld
-
68 виновник
-
69 выдержать
1) ( вынести) áushalten (непр.) vt, stándhalten (непр.) отд. vi ( что-либо - D); trágen (непр.) vt (тяжесть и т.п.); ertrágen (непр.) vt (страдания и т.п.)2) ( продержать где-либо) hálten (непр.) vt3) (о продуктах и т.п.) áblagern vt••вы́держать экза́мен — éine Prüfung bestéhen (непр.)
вы́держать хара́ктер — féstbleiben (непр.) vi (s), stándhalten (непр.) vi
вы́держать не́сколько изда́ний — éinige Áuflagen erlében
вы́держать бой — ein Gefécht dúrchkämpfen
она́ не вы́держала и запла́кала — sie kónnte sich nicht behérrschen und brach in Tränen aus
-
70 забота
ж1) Sórge f (о ком-либо, о чём-либо - um); Únruhe f ( беспокойство)без забо́т — sórgenfrei, óhne Sorge(n)
2) ( попечение) Sórge f; Fürsorge f (für)забо́та о де́тях — Sórge um die Kínder
окружи́ть забо́той — sórgen vi (кого́-либо - für)
••э́то уж моя́ забо́та — das laß schon méine Sórge sein
вот не́ было забо́ты! — das hat noch geféhlt!
-
71 командный
Kommándo- (опр. сл.)кома́ндный соста́в — Führungspersonal n; Kommandeure [-'døːrə] m pl; Kommándokader m pl ( командные кадры)
кома́ндный пункт воен. — Geféchtsstand m (умл.)
кома́ндные высо́ты воен. — Kommándohöhen f pl; перен. léitende Stéllung
-
72 охранение
с1) Wáhrung f; Schutz m2) воен. Sícherung fбоево́е охра́не́ние — Geféchtsvorposten m pl
-
73 печаль
ж••вот не́ было печа́ли! — das hat geráde nocht geféhlt!
-
74 подготовка
ж1) Vórbereitung f2) ( обучение) Heránbildung f, Áusbildung f; Vórbildung f ( запас знаний)боева́я подгото́вка воен. — Geféchtsausbildung f
-
75 порядок
м1) Órdnung fбыть в (по́лном) поря́дке — in (béster) Órdnung sein
привести́ в поря́док — in Órdnung bríngen (непр.) vt
держа́ть в поря́дке — in Órdnung hálten (непр.) vt
здесь что́-то не в поря́дке — da ist étwas nicht in Órdnung, da stimmt étwas nicht
2) ( последовательность) Réihenfolge fпоря́док слов — Wórtfolge f
по поря́дку — der Réihe nach, eins nach dem ánderen
в устано́вленном поря́дке — in der féstgelegten Réihenfolge
в спе́шном поря́дке — éilig
4) (строй, режим) Órdnung f, Regime [-'ʒiːm] n, pl -s5) мн. ч. поря́дки (правила, обычаи) Órdnung f, Zústände m plну и поря́дки! ирон. — éine schöne Órdnung!, éine schöne Wírtschaft!; das sind Zústände!
6) мат. Órdnung fкрива́я второ́го поря́дка — Kúrve [-və] f zwéiter Órdnung
на поря́док бо́льше — um éine Größenordnung mehr
7) воен. Formatión fбоево́й поря́док — Geféchtsordnung f
••э́то в поря́дке веще́й — das ist normál
поря́док дня — Tágesordnung f
в поря́дке обсужде́ния — zur Diskussión
-
76 приказ
мBeféhl m; Órder f (приказание, предписание); Tágesbefehl m (воен. - по торжественному случаю); Verórdnung f ( в гражданском учреждении)по прика́зу — laut Beféhl
боево́й прика́з воен. — Geféchtsbefehl m
отда́ть прика́з — éinen Beféhl gében (непр.) [ertéilen]
прика́з об аре́сте — Háftbefehl m
-
77 принять
1) ánnehmen (непр.) vt; entgégennehmen (непр.) vt; empfángen (непр.) vt (офиц.); akzeptíeren vt ( с одобрением)2) ( посетителя) empfángen (непр.) vt; áufnehmen (непр.) vt ( оказать приём)его́ хорошо́ при́няли — er wúrde gut áufgenommen
3) ( включить в состав) áufnehmen (непр.) vtприня́ть на рабо́ту — éinstellen vt
приня́ть в игру́ — mítspielen lássen (непр.) vt
4) радио empfángen (непр.) vtприня́ть сигна́л [переда́чу] — ein Signál [éine Séndung] empfángen (непр.)
5) (лекарство и т.п.) éinnehmen (непр.) vtприня́ть пи́щу — Náhrung zu sich néhmen (непр.)
6) (закон, постановление и т.п.) ánnehmen (непр.) vt, verábschieden vt7) ( взять на себя) übernéhmen (непр.) vtприня́ть обяза́тельство — éine Verpflíchtung übernéhmen (непр.)
приня́ть зака́з — éinen Áuftrag entgégennehmen (непр.)
приня́ть вину́ на себя́ — die Schuld auf sich néhmen (непр.)
8) ( за кого-либо) hálten (непр.) vt (für)9) (вид, форму и т.п.) ánnehmen (непр.) vt, bekómmen (непр.) vtприня́ть положе́ние — éine Láge éinnehmen (непр.)
приня́ть затяжно́й хара́ктер — sich in die Länge zíehen (непр.)
11)приня́ть экза́мен — prüfen vt, éine Prüfung ábnehmen (непр.)
••приня́ть уча́стие в чём-либо — an etw. (D) téilnehmen (непр.)
приня́ть уча́стие в ком-либо — j-m (D) Téilnahme erwéisen (непр.); j-m (A) bemítleiden ( сочувствовать кому-либо)
приня́ть чью-либо сто́рону — für j-m Partéi ergréifen (непр.)
приня́ть что-либо в шу́тку — etw. (A) als Spaß áuffassen
приня́ть прися́гу — éinen Eid áblegen [léisten]
приня́ть бой — das Gefécht ánnehmen (непр.)
-
78 разгар
разга́р сезо́на — Hóchsaison [-zɛzɔŋ] f
в разга́ре би́твы — im Éifer des Geféchts
в разга́ре ле́та — im Hóchsommer
в по́лном разга́ре — in vóllem Gánge
-
79 размыкание
с1) эл. Áusschaltung fразмыка́ние цепи́ — Strómunterbrechung f
размыка́ние реле́ — Áuslösung f des Relais [rə'lɛː]
2)размыка́ние стро́я воен. — Auseinánderziehen n der Formatión; Öffnung f der Geféchtsordnung ( в бою)
-
80 рессора
жFéder fна рессо́рах — gefédert
См. также в других словарях:
gefe — gefe, gef(f)in obs. forms of give, given … Useful english dictionary
geféðrian — wv/t2 to load [fóðor] … Old to modern English dictionary
Andreas Gefe — (* 16. Juli 1966 in Küssnacht SZ) ist ein Schweizer Comiczeichner, Illustrator und freier Maler. Er lebt und arbeitet in Zürich. Er spielt selbst Fussball bei “Traktor Emilie”, einer Mannschaft benannt nach Emilie Lieberherr und nennt Heavy Metal … Deutsch Wikipedia
Gefell — Gefẹll, Stadt im Saale Orla Kreis, Thüringen, 550 m über dem Meeresspiegel, auf waldreicher Hochfläche im westlichen Oberen Vogtland, 1 500 Einwohner; Naherholung; Textil , feinwerktechnische Industrie. Geschichte … Universal-Lexikon
gefin — gefe, gef(f)in obs. forms of give, given … Useful english dictionary
geffin — gefe, gef(f)in obs. forms of give, given … Useful english dictionary
Historia de la Provincia de Entre Ríos — Provincia de Entre Ríos. Entre Ríos es una de las 23 provincias que componen la República Argentina. Se halla ubicada al nordeste del país, en donde forma parte de la región mesopotámica. Limita al sur con la Provincia de Buenos Aires, al oeste… … Wikipedia Español
Segunda campaña al sur de Chile — La Segunda campaña al sur de Chile fue un episodio de las Guerras de independencia hispanoamericana que tuvo lugar en el sur de Chile durante los últimos meses de 1818 y los primeros de 1819. Si bien la ofensiva fue exitosa, obtuvo el control de… … Wikipedia Español
Syrianska Football Club — Infobox club sportif Syrianska FC … Wikipédia en Français
Liste der Biografien/Gef — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q … Deutsch Wikipedia
Combate de Martín García (1838) — Combate de Martín García Fecha 11 de octubre de 1838 Lugar Isla Martín García … Wikipedia Español