-
21 garder son calme
garder son calme -
22 garder sous clef
garder sous clef -
23 garder une attitude réservée
garder une attitude réservéeDictionnaire français-néerlandais > garder une attitude réservée
-
24 garder une dent contre qn.
garder une dent contre qn.Dictionnaire français-néerlandais > garder une dent contre qn.
-
25 garder une habitude
garder une habitude -
26 garder une poire pour la soif
garder une poire pour la soifDictionnaire français-néerlandais > garder une poire pour la soif
-
27 garder à qn. un chien de sa chienne
garder à qn. un chien de sa chienneDictionnaire français-néerlandais > garder à qn. un chien de sa chienne
-
28 garder l'esprit, la tête libre
garder l'esprit, la tête librevrij van dwang, zorgen, vooroordelen blijvenDictionnaire français-néerlandais > garder l'esprit, la tête libre
-
29 garder, observer le silence
garder, observer le silenceDictionnaire français-néerlandais > garder, observer le silence
-
30 garder, sauver les apparences
garder, sauver les apparencesDictionnaire français-néerlandais > garder, sauver les apparences
-
31 garder, tenir qn. en respect
garder, tenir qn. en respectDictionnaire français-néerlandais > garder, tenir qn. en respect
-
32 garder, conserver, tenir ses distances
garder, conserver, tenir ses distancesDictionnaire français-néerlandais > garder, conserver, tenir ses distances
-
33 garder, tenir son sérieux
garder, tenir son sérieuxniet in de lach schieten, ernstig blijvenDictionnaire français-néerlandais > garder, tenir son sérieux
-
34 donner à garder
-
35 conserver, garder qc. précieusement
conserver, garder qc. précieusementDictionnaire français-néerlandais > conserver, garder qc. précieusement
-
36 avoir, garder qc. sur le coeur
avoir, garder qc. sur le coeurDictionnaire français-néerlandais > avoir, garder qc. sur le coeur
-
37 tenir, garder sa langue
tenir, garder sa langue -
38 avoir, garder souvenance de qc.
avoir, garder souvenance de qc.Dictionnaire français-néerlandais > avoir, garder souvenance de qc.
-
39 il faut se garder de jugements hâtifs
il faut se garder de jugements hâtifsDictionnaire français-néerlandais > il faut se garder de jugements hâtifs
-
40 les livres à garder sont de côté
les livres à garder sont de côtéDictionnaire français-néerlandais > les livres à garder sont de côté
См. также в других словарях:
garder — [ garde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1050; germ. °wardôn;cf. all. warten « veiller, prendre garde » I ♦ 1 ♦ Prendre soin de (une personne, un animal). ⇒ veiller (sur); surveiller. Garder des bêtes, un troupeau (⇒ berger, gardeur, gardien) .… … Encyclopédie Universelle
garder — GARDER. v. a. Conserver, tenir une chose en lieu propre & commode pour empescher qu elle ne se perde, qu elle ne se gaste &c. Garder des pierreries. garder de l argent. c est un homme qui ne sçauroit rien garder. garder du vin. garder de la… … Dictionnaire de l'Académie française
garder — Garder, Asseruare, Conseruare, Custodire, Protegere, Tueri. Ceux qui gardent aucun, Custodiae custodiarum. Qui n est point gardé, Incustoditus. Garder les bestes és champs, Pascere. Garder, Vetustati mandare. B. Garder en ses escrits la diversité … Thresor de la langue françoyse
Garder — er betegnelsen for en soldat i garden … Danske encyklopædi
garder — (gar dé) v. n. 1° Prendre garde, avoir soin qu une chose soit évitée. • À ces honteux moyens gardez de recourir, CORN. Rodog. III, 2. • Mon Dieu, Éraste, gardons d être surpris ; je tremble qu on ne nous voie ensemble, MOL. M. de Pourc. I,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GARDER — v. a. Conserver une chose, l empêcher de se perdre, de se gâter, etc. Ce vin là est si délicat, qu on ne pourra le garder. Dans les chaleurs on ne peut garder la viande, la viande ne peut pas se garder. Il signifie aussi, Retenir quelque chose … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GARDER — v. tr. Empêcher qu’une chose ne se perde, ne se gâte, ne disparaisse. On ne peut pas garder plus longtemps ce gibier, il faut le manger. Ce vin ne se gardera pas. Gardez soigneusement ces papiers, ils pourront vous être utiles. En parlant des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
garder — vt. ; tenir, conserver ; réserver : GARDÂ (Aillon J., Aillon V.273, Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe Bauges, Billième, Bogève, Chambéry.025, Chamonix, Compôte Bauges, Cordon.083, Doucy Bauges, Giettaz, Marthod, Megève … Dictionnaire Français-Savoyard
Garder See (Lohmen) — Garder See Garder See vom Nordufer aus gesehen Geographische Lage Landkreis Rostock Zuflüsse Bresenitz, Bollbach und d … Deutsch Wikipedia
Garder la tête haute — Données clés Réalisation Martine Gonthié Sociétés de production Vivement lundi ! Pays d’origine France … Wikipédia en Français
Garder la bouche cousue, rester bouche cousue — ● Garder la bouche cousue, rester bouche cousue garder le silence, se taire … Encyclopédie Universelle