-
81 dragar
dra.gar[drag‘ar] vt draguer.* * *[dra`ga(x)]Verbo transitivo draguer (une rivière)* * *verbodraguer -
82 embriagar
-
83 empregar
em.pre.gar[ẽpreg‘ar] vt 1 employer, donner un emploi. 2 appliquer, se servir de.* * *[ẽmpre`ga(x)]Verbo transitivo employerVerbo Pronominal (arranjar emprego) trouver un emploi(utilizar-se) s'employer* * *verboeste supermercado emprega 25 pessoasce supermarché emploie 25 personnesplacer (em, dans) -
84 encarregar
en.car.re.gar[ẽkar̄eg‘ar] vt 1 charger, confier. vpr 2 se charger, s’engager.* * *[ẽŋkaxe`ga(x)]Verbo transitivo encarregar alguém de fazer algo charger quelqu’un de faire quelque chose* * *verbochargerencarregar alguém de alguma coisacharger quelqu'un de faire quelque chose -
85 engarrafamento
en.gar.ra.fa.men.to[ẽgar̄afam‘ẽtu] sm embouteillage.* * *[ẽŋgaxafa`mẽntu]Substantivo masculino (de líquido) mise féminin en bouteille(de trânsito) embouteillage masculin* * *nome masculino -
86 engarrafar
-
87 engasgar
en.gas.gar[ẽgasg‘ar] vt 1 étouffer, étrangler. vpr 2 avaler quelque chose de travers.* * *verboétouffer; suffoquer -
88 enrugar
-
89 entregar
en.tre.gar* * *[ẽntre`ga(x)]Verbo transitivo entregar algo a alguém remettre quelque chose à quelqu’un(encomenda) livrer quelque chose à quelqu’unVerbo Pronominal se rendreentregar-se a (abandonar-se a) se livrer à(dedicar-se a) se consacrer à* * *verbo -
90 enxergar
en.xer.gar[ẽʃerg‘ar] vt 1 voir. coloque seus óculos para enxergar melhor / mettez vos lunettes pour mieux voir. 2 apercevoir. enxergar claramente voir clairement, distinctement. enxergar longe voir au loin, très loin.* * *[ẽʃex`ga(x)]Verbo transitivo (descortinar) entrevoir(avistar) apercevoirVerbo Pronominal (julgar-se) se croire* * *verbo -
91 enxugar
-
92 escorregar
es.cor.re.gar[eskor̄eg‘ar] vi glisser.* * *[iʃkoxe`ga(x)]Verbo intransitivo glisser* * *verboglisser -
93 esfregar
-
94 esmagar
es.ma.gar[ezmag‘ar] vt écraser. cuidado, você está esmagando o meu pé! / attention, vous m’écrasez le pied!* * *[iʒma`ga(x)]Verbo transitivo écraser* * *verbo1 écrasero cavalo esmagou as flores todasle cheval a écrasé toutes les fleursesmagar o povoécraser le peupleesmagar o inimigoécraser l'ennemi -
95 espingarda
es.pin.gar.da[espĩg‘ardə] sf fusil.* * *[iʃpĩŋ`garda]Substantivo feminino fusil masculin* * *nome femininofusil m.espingarda de dois canosfusil à deux canons -
96 estragar
es.tra.gar[estrag‘ar] vt 1 abîmer, endommager, détériorer, enlaidir, gâcher, gâter. 2 fig gaspiller, corrompre. vpr 3 se perdre, se ruiner. 4 fig s’épuiser.* * *[iʃtra`ga(x)]Verbo transitivo (aparelho, máquina) abîmer(desperdiçar) gâcherVerbo Pronominal (comida) se gâter(leite) tourner* * *verbocassereste miúdo estraga os brinquedos todoscet enfant casse tous ses jouetsos rebuçados estragam os dentesles bonbons abîment les dentsestragar o seu dinheirogaspiller son argentevita estragar tanto papel em rascunho!évite de gaspiller autant de papier en brouillon!gâter -
97 excomungar
-
98 fatigar
fa.ti.gar[fatig‘ar] vt 1 fatiguer, lasser. vpr 2 se fatiguer.* * *[fati`ga(x)]Verbo transitivo fatiguer, lasser, se donner du mal* * *verboo exercício fatigou-al'exercice l'a fatiguéelasserfatigar alguém com perguntasfatiguer quelqu'un avec des questions -
99 fisgar
fis.gar[fisg‘ar] vt harponner.* * *verbo -
100 formigar
См. также в других словарях:
gar — gar … Kölsch Dialekt Lexikon
gar — gar … Deutsch Wörterbuch
Gar — Gar, adj. et adv. welches eigentlich zubereitet, fertig, bedeutet, und am häufigsten als ein Nebenwort gebraucht wird. 1. Eigentlich, zubereitet, fertig; wo es doch nur noch in einigen Lebensarten und Handwerken vorkommt. Gares Eisen, im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Garðabær — Basisdaten Staat: Island Region: Höfuðborgarsvæðið Wahlkreis … Deutsch Wikipedia
Garður — Basisdaten Staat: Island Region: Suðurnes Wahlkreis … Deutsch Wikipedia
Garðabær — Escudo … Wikipedia Español
Garðabær — Garðabær, Iceland Location in IcelandPopulation Total (2008) 10,272Postal codes210 ndash;212 [http://www.gardabaer.is/ Municipal website] Garðabær is a municipality in the Greater Reykjavík area of Iceland. As of 2008, its population was… … Wikipedia
Garðabær — Garðabær … Wikipédia en Français
gar — gar̃ interj., gar 1. kar, gir, dar (kartojant nusakomas girgsėjimas, gargaliavimas): Gar gar gargščioja žąsys, kad kas pabaido Š. | Gar̃ gar̃ gargia jau visiškai senis Š. Teip ilgai man bepasakojant, pradėjo klausytojai gar gar knarkti M.Valanč.… … Dictionary of the Lithuanian Language
Gar — Gar, n. [Prob. AS. g[=a]r dart, spear, lance. The name is applied to the fish on account of its long and slender body and pointed head. Cf. {Goad}, {Gore}, v.] (Zo[ o]l.) (a) Any slender marine fish of the genera {Belone} and {Tylosurus}. See… … The Collaborative International Dictionary of English
gar — ¹gar 1. durch, durchgebacken, durchgebraten, fertig [gekocht/gebacken]. 2. aufgebraucht, ausgegangen, nicht mehr verfügbar, zu Ende; (geh.): aufgezehrt; (ugs.): alle. ²gar 1. absolut, einfach, ganz und gar, rundherum, schlechthin, schlicht,… … Das Wörterbuch der Synonyme