-
1 futile
futile* * *futile agg. trifling, frivolous; ( inutile) futile, vain, useless: cose futili, trifles; un futile pretesto, a futile pretext.* * *['futile]aggettivo [ conversazione] shallow, trivial; [persona, motivo, esistenza] trivial, superficial; [ tentativo] futile; [ piaceri] frivolous* * *futile/'futile/[ conversazione] shallow, trivial; [persona, motivo, esistenza] trivial, superficial; [ tentativo] futile; [ piaceri] frivolous. -
2 futile
agg ['futile]futile, vain -
3 futile agg
['futile]futile, vain -
4 vano
1. adj minacce, promesse empty( inutile) vain2. m ( spazio vuoto) hollow( stanza) roommotoring vano portaoggetti glove compartment* * *vano agg.1 ( inutile) vain, useless, fruitless: vane discussioni, fruitless (o useless) discussions; vani sforzi, tentativi, vain (o useless) efforts, attempts2 ( inconsistente) vain, idle, empty: vane speranze, vain hopes; promesse vane, empty (o idle) promises4 (rar.) ( vuoto) empty◆ s.m.1 ( parte vuota) space, opening, room: il vano della finestra, porta, the window, door opening; metterò l'armadio in questo vano, I shall put the wardrobe in this space* * *['vano] vano (-a)1. agg2) (vanitoso) vain, conceited2. sm(spazio vuoto) space* * *['vano] 1.rendere vano — to defeat, to frustrate, to thwart [sforzo, tentativo]
2) (illusorio) [promesse, speranze] vain, empty, idle2.nella -a speranza che — in the fond o forlorn hope that
sostantivo maschilevano motore — aut. engine compartment
vano portaoggetti — aut. glove box o compartment
2) (locale) room* * *vano/'vano/1 (inutile) [sforzo, tentativo] vain, useless, fruitless, pointless; [ rimpianto] futile; rendere vano to defeat, to frustrate, to thwart [sforzo, tentativo]2 (illusorio) [promesse, speranze] vain, empty, idle; nella -a speranza che in the fond o forlorn hope that1 edil. (spazio) space, opening; aut. (alloggiamento) compartment; vano di una porta doorway; vano motore aut. engine compartment; vano portaoggetti aut. glove box o compartment2 (locale) room; un appartamento con tre -i a three-room apartment. -
5 chiacchiera
f chat( maldicenza) gossip( notizia infondata) rumo(u)rfar due chiacchiere con qualcuno have a chat with s.o.* * *chiacchiera s.f.1 chat, chatter, talk: smettetela con le vostre chiacchiere, stop chattering; fare due chiacchiere, to have a chat // ha molta chiacchiera, he has a glib tongue (o fam. he's got the gift of the gab)2 ( notizia infondata) unfounded rumour, false report: mettere in giro una chiacchiera, to start a rumour3 ( pettegolezzo) gossip, gossiping: non credere a tutte le chiacchiere che ti racconta, don't believe all the gossip she tells you; sul suo conto corrono molte chiacchiere, there's a lot of gossip about him.* * *['kjakkjera]sostantivo femminile-e — chatter, small talk
3) (pettegolezzo, maldicenza) gossip, rumour4) (parlantina) gab, patter5) region. gastr. = fried and sugared slice of pastry typical at Carnival time* * *chiacchiera/'kjakkjera/sostantivo f.2 (discorso futile) perdersi in -e to waste time in idle chatter; basta con le -e! stop the cackle! cut the chatter!3 (pettegolezzo, maldicenza) gossip, rumour; sono solo -e it's just talk4 (parlantina) gab, patter5 region. gastr. = fried and sugared slice of pastry typical at Carnival time. -
6 ciancia
ciancia s.f. ( pettegolezzo) idle talk, tittle-tattle, chitchat, gossip; (fam.) yak // ciance!, ( fandonie) nonsense (o rubbish)!* * *2) (fandonia) fib, tale, fable* * *cianciapl. -ce /'t∫ant∫a, t∫e/sostantivo f.1 (chiacchiera futile) bando alle -ce! stop the cackle! cut the chatter!2 (fandonia) fib, tale, fable. -
7 caprino
caprino agg. goatlike, goatish, caprine: barba caprina, goatee // questione di lana caprina, futile debate (o argument)◆ s.m.1 ( puzzo di capra) goatish smell2 ( formaggio) goat's milk cheese.* * *[ka'prino] caprino (-a)1. agggoat attr2. sm(formaggio) goat cheese* * *[ka'prino] 1.2.piede caprino — cloven foot o hoof
sostantivo maschile gastr. goat's cheese* * *caprino/ka'prino/gastr. goat's cheese. -
8 pretesto
m pretext* * *pretesto s.m.1 excuse, pretext: un pretesto futile, ridicolo, a pointless, ridiculous excuse; se ne andò con un pretesto, he made an excuse and left; il mal di denti è solo un pretesto per non venire, his toothache is just an excuse for not coming; devo trovare un pretesto plausibile per non andarci, I must find a plausibile excuse for not going; col pretesto che doveva studiare, under (o on o upon) the pretext that he had to study (o of studying); col pretesto di vedermi, on the pretext of seeing me2 (estens.) ( occasione) opportunity, occasion: l'incontro sarà un buon pretesto per parlargli, the meeting will be a good opportunity to talk to him; stai attento a non offrirgli pretesti per prendersela con te, take care not to give him any opportunity to pick on you.* * *[pre'tɛsto]sostantivo maschile1) (scusa) pretext, excusecon il pretesto di — under o on the pretext of
2) (occasione) occasion, opportunity, chance* * *pretesto/pre'tεsto/sostantivo m.1 (scusa) pretext, excuse; addurre un pretesto to advance an excuse; con il pretesto di under o on the pretext of2 (occasione) occasion, opportunity, chance. -
9 sterile
sterile* * *sterile agg.1 sterile, barren, infertile (anche estens.): animale, pianta sterile, sterile animal, plant; terra sterile, barren (o infertile) land; (miner.) roccia sterile, spoil (o amer. muck); minerale sterile, gangue2 (fig.) ( inutile, senza risultato) sterile, fruitless: sforzo sterile, vain effort; tentativo sterile, futile attempt; discorso, mente sterile, sterile (o barren) speech, mind; discussione sterile, useless argument3 (med.) ( sterilizzato) sterile; sterilized: ambiente sterile, sterile environment; siringa sterile, sterilized syringe* * *['stɛrile]1) (infecondo) [persona, animale] sterile, infertile, barren; [ terreno] barren, infertile2) med. [cerotto, ambiente, soluzione] sterile; [ siringa] sterilized* * *sterile/'stεrile/1 (infecondo) [persona, animale] sterile, infertile, barren; [ terreno] barren, infertile2 med. [cerotto, ambiente, soluzione] sterile; [ siringa] sterilized -
10 vanificare
vanificare v.tr. to thwart, to frustrate, to make* futile, to make* fruitless: vanificare uno sforzo, to make an effort fruitless.* * *[vanifi'kare]verbo transitivo to defeat, to frustrate, to thwart [sforzo, tentativo]* * *vanificare/vanifi'kare/ [1]to defeat, to frustrate, to thwart [sforzo, tentativo]. -
11 improduttivo agg
[improdut'tivo] improduttivo (-a) -
12 ragionamento sm
[radʒona'mento](facoltà) reasoning no pl, (argomentazione) argument, reasoningci sono arrivato con il ragionamento — I got there through reasoning, I reasoned it out
-
13 sterile agg
-
14 vaniloquio sm
[vani'lɔkwjo] vaniloquio (-qui)(discorso futile) nonsense -
15 inane
1 (vuoto) inane, empty2 (inutile) vain, useless: tentativo inane, useless (o futile) attempt. -
16 improduttivo
agg [improdut'tivo] improduttivo (-a) -
17 ragionamento
sm [radʒona'mento](facoltà) reasoning no pl, (argomentazione) argument, reasoningci sono arrivato con il ragionamento — I got there through reasoning, I reasoned it out
-
18 sterile
-
19 vaniloquio
sm [vani'lɔkwjo] vaniloquio (-qui)(discorso futile) nonsense -
20 vano
См. также в других словарях:
futile — [ fytil ] adj. • XIVe; lat. futilis 1 ♦ Qui est dépourvu de sérieux, qui ne mérite pas qu on s y arrête. ⇒ insignifiant. Discours, propos futiles. ⇒ creux, frivole, vain, vide. Sous le prétexte le plus futile. ⇒ léger; puéril. S occuper de choses … Encyclopédie Universelle
futile — futile, vain, fruitless, bootless, abortive all denote barren of result. Futile and vain parallel each other only when they imply failure to realize an immediate aim {it was equally in vain, and he soon wearied of his futile vigilance Stevenson}… … New Dictionary of Synonyms
Futile — Fu tile (?; 277), a. [L. futilis that easily pours out, that easily lets loose, vain, worthless, from the root of fundere to pour out: cf. F. futile. See {Fuse}, v. t.] [1913 Webster] 1. Talkative; loquacious; tattling. [Obs.] [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
futile — [fyo͞ot′ l; ] chiefly Brit & Cdn [, fyo͞o′tīl΄] adj. [< Fr or L: Fr futile < L futilis, lit., that easily pours out, hence untrustworthy, worthless, futile < base of fundere: see FOUND3] 1. a) that could not succeed; useless; vain b)… … English World dictionary
futile — I adjective abortive, barren, bootless, feckless, fruitless, futilis, gainless, hopeless, inanis, ineffective, ineffectual, inefficacious, insignificant, inutile, nugatory, otiose, profitless, resultless, unavailing, unfruitful, unimportant,… … Law dictionary
futile — 1550s, from M.Fr. futile, from L. futilis vain, worthless, futile, lit. pouring out easily (of a vessel), hence easily emptied, leaky, unreliable, from base of fundere pour, melt, from PIE root *gheu to pour (see FOUND (Cf. found) (2)). Related:… … Etymology dictionary
futile — FUTILE. adj. de tout genre. Frivole, Qui est de peu de consequence, de peu de consideration. Raison futile. discours futile … Dictionnaire de l'Académie française
futile — / futile/ agg. [dal lat. futĭlis, propr. che lascia scorrere ]. 1. [privo di profondità, di scarsa serietà: argomenti, discorsi f. ] ▶◀ e ◀▶ [➨ frivolo (1)]. 2. [di scarso peso, di poca importanza: litigare per f. motivi ] ▶◀ banale,… … Enciclopedia Italiana
futile — ► ADJECTIVE ▪ producing no useful result; pointless. DERIVATIVES futilely adverb futility noun. ORIGIN Latin futilis leaky, futile … English terms dictionary
Futĭle — (röm. Ant.), Opfergefäße in dem Tempel der Vesta, ohne Füße … Pierer's Universal-Lexikon
FUTILE — Lutatio ad Stat. Theb. l. 7. v. 297. vas fuit lato ove, quo utebantur in sacris Deae Vestae; quia aqua ad sacra Vestae in terra non ponitur, quod si fiat, piaculumest, ideo excogitatum est vas, quod stare non posset, sed si positum statim… … Hofmann J. Lexicon universale