-
1 parlantina
parlantina s.f. (fam.) talkativeness, gift of the gab: ha una buona parlantina, he has the gift of the gab (o he is a glib talker); con la parlantina che ha non ci saranno certo silenzi imbarazzanti, he has such a gift of the gab that there certainly won't be any embarrassing silences; che parlantina!, what a way with words!* * *[parlan'tina]sostantivo femminile colloq.* * *parlantina/parlan'tina/sostantivo f.colloq. avere una bella parlantina o una parlantina sciolta to have the gift of the gab. -
2 parlantina sf
[parlan'tina]fam talkativeness -
3 parlantina
sf [parlan'tina]fam talkativeness -
4 avere una bella parlantina o una parlantina sciolta
Dizionario Italiano-Inglese > avere una bella parlantina o una parlantina sciolta
-
5 chiacchiera
f chat( maldicenza) gossip( notizia infondata) rumo(u)rfar due chiacchiere con qualcuno have a chat with s.o.* * *chiacchiera s.f.1 chat, chatter, talk: smettetela con le vostre chiacchiere, stop chattering; fare due chiacchiere, to have a chat // ha molta chiacchiera, he has a glib tongue (o fam. he's got the gift of the gab)2 ( notizia infondata) unfounded rumour, false report: mettere in giro una chiacchiera, to start a rumour3 ( pettegolezzo) gossip, gossiping: non credere a tutte le chiacchiere che ti racconta, don't believe all the gossip she tells you; sul suo conto corrono molte chiacchiere, there's a lot of gossip about him.* * *['kjakkjera]sostantivo femminile-e — chatter, small talk
3) (pettegolezzo, maldicenza) gossip, rumour4) (parlantina) gab, patter5) region. gastr. = fried and sugared slice of pastry typical at Carnival time* * *chiacchiera/'kjakkjera/sostantivo f.2 (discorso futile) perdersi in -e to waste time in idle chatter; basta con le -e! stop the cackle! cut the chatter!3 (pettegolezzo, maldicenza) gossip, rumour; sono solo -e it's just talk4 (parlantina) gab, patter5 region. gastr. = fried and sugared slice of pastry typical at Carnival time. -
6 scilinguagnolo
scilinguagnolo s.m. ( parlantina) tongue, glibness of (tongue): ha lo scilinguagnolo sciolto, she has a glib tongue (o fam. she has the gift of the gab); aver perso lo scilinguagnolo, to have lost one's tongue.* * *[ʃilin'gwaɲɲolo]sostantivo maschile loquacity, talkativeness* * *scilinguagnolo/∫ilin'gwaŋŋolo/sostantivo m.loquacity, talkativeness; avere lo scilinguagnolo sciolto to have the gift of the gab. -
7 sfoderare
sfoderare1 v.tr.1 ( sguainare) to unsheathe, to draw*: sfoderare la spada, to draw (o to unsheathe) one's sword (anche fig.)2 (fig.) ( ostentare) to display, to show* off; to reveal, to come* out with (sthg.): sfoderare la propria cultura, to display one's learning; ha sfoderato un'incredibile parlantina, he displayed an incredible way with words.sfoderare2 v.tr. (togliere la fodera, la copertura a) to remove the lining of (sthg.), to take* out the lining of (sthg.), to take* the cover off (sthg.): sfoderare una giacca, to take out the lining of a jacket.* * *I [sfode'rare]verbo transitivo1) (sguainare) to unsheathe, to draw* [ spada]2) (ostentare) to display, to show* off, to parade [cultura, intelligenza]3) (tirare fuori) to produce, to come* out with [ prove]II [sfode'rare]verbo transitivo (togliere la fodera a) to remove the lining from [ giacca]; to take the case off [ cuscino]* * *sfoderare1/sfode'rare/ [1]1 (sguainare) to unsheathe, to draw* [ spada]2 (ostentare) to display, to show* off, to parade [cultura, intelligenza]3 (tirare fuori) to produce, to come* out with [ prove].————————sfoderare2/sfode'rare/ [1]
См. также в других словарях:
parlantina — s.f. [der. di parlare2], fam. [facilità e scioltezza di parola: ti si è sciolta la p.? ] ▶◀ (lett.) facondia, loquacità, (non com.) polilalìa, scilinguagnolo. ↑ logorrea, prolissità, verbosità. ◀▶ laconicità, mutismo … Enciclopedia Italiana
parlantina — par·lan·tì·na s.f. CO fam., capacità di esprimersi con scioltezza; grande facilità di parola, loquacità: avere una buona parlantina Sinonimi: ciarla. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1565 … Dizionario italiano
parlantina — {{hw}}{{parlantina}}{{/hw}}s. f. (fam.) Grande facilità e scioltezza di parola … Enciclopedia di italiano
parlantina — pl.f. parlantine … Dizionario dei sinonimi e contrari
parlantina — s. f. (fam.) loquacità, chiacchiera, facondia, ciarla (fam., scherz.), scilinguagnolo □ verbosità, logorrea CONTR. laconicità, mutismo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
chiacchiera — chiàc·chie·ra s.f. AU 1. spec. al pl., discorso di poca importanza; conversazione fatta per passare il tempo: fare due, quattro chiacchiere; parlare del più e del meno; al pl., parole inutili e inconcludenti; discorsi, parole, in contrapposizione … Dizionario italiano
ciarla — ciàr·la s.f. CO 1. diceria, notizia non vera: spargere una ciarla, credere alle ciarle Sinonimi: maldicenza, pettegolezzo, chiacchiera, ciancia. 2. spec. al pl., chiacchiera, discorso di poca importanza su argomenti futili: fare quattro ciarle,… … Dizionario italiano
fluviale — flu·vià·le agg. CO 1. di fiume, relativo ai fiumi: acque fluviali, sabbia fluviale, bacino fluviale; navigazione, porto fluviale 2. di animale o vegetale, o anche di creatura mitologica, che vive nei fiumi: pesce fluviale, flora fluviale; ninfe… … Dizionario italiano
loquacità — lo·qua·ci·tà s.f.inv. CO l essere loquace, tendenza a parlare molto | anche fig.: la loquacità di quel suo sguardo mi è bastata per capire Sinonimi: chiacchiera, parlantina. Contrari: mutismo. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat.… … Dizionario italiano
mutismo — mu·tì·smo s.m. 1. TS med., psic. impossibilità di parlare, di articolare distintamente i suoni, nonostante l integrità dei meccanismi di elaborazione del linguaggio 2. CO estens., il tacere deliberatamente, spec. con ostinazione e disappunto:… … Dizionario italiano
scilinguagnolo — sci·lin·guà·gno·lo s.m. 1. OB frenulo linguale 2. CO fig., parlantina | avere lo scilinguagnolo sciolto, parlare molto e in fretta; sciogliere lo scilinguagnolo, decidersi a parlare {{line}} {{/line}} DATA: 1348 53. ETIMO: etim. incerta … Dizionario italiano