-
81 sensibiliser
sɑ̃sibilizev1) ( à la lumière) FOTO sensibilisieren, lichtempfindlich machen2) (fig) empfänglich machen, sensibilisierensensibilisersensibiliser [sãsibilize] <1>Beispiel: sensibiliser quelqu'un à [oder sur] quelque chose jdn für etwas sensibilisieren; Beispiel: être sensibilisé à quelque chose für etwas empfänglich sein -
82 taxer
-
83 tout
tu
1. pron
2. adj1) ( entier) ganztoute l’année — das ganze Jahr über
tout à l'envers — durcheinander, verwirrt
à toute force — mit aller Gewalt, unbedingt
2) ( chacun) jeder/jedes
3. mGanze ntout<tous, toutes>I Adjectif1 sans pluriel (entier) Beispiel: tout le temps/l'argent die ganze Zeit/das ganze Geld; Beispiel: tout le monde jeder[mann]; Beispiel: il a plu toute la journée es hat den ganzen Tag geregnet; Beispiel: de tout son poids mit seinem ganzen Gewicht; Beispiel: tout ce bruit dieser ganze Lärm, all dieser Lärm; Beispiel: nous avons tout notre temps wir können uns Zeit lassen3 sans pluriel (seul, unique) Beispiel: c'est tout l'effet que ça te fait mehr fällt dir dazu nicht ein?4 sans pluriel (complet) Beispiel: j'ai lu tout Balzac ich habe alles von Balzac gelesen; Beispiel: tout Londres ganz London; Beispiel: à tout prix um jeden Preis; Beispiel: à toute vitesse in aller Eile, schleunigst5 sans pluriel (quel qu'il soit) Beispiel: tout homme jeder [Mensch]; Beispiel: de toute manière auf jeden Fall6 pluriel (l'ensemble des) Beispiel: toutes les places alle Plätze; Beispiel: tous les jours jeden Tag; Beispiel: dans tous les cas in jedem Fall, in allen Fällen7 pluriel (chaque) Beispiel: tous les quinze jours alle vierzehn Tage; Beispiel: tous les deux jours jeden zweiten Tag8 pluriel (ensemble) Beispiel: nous avons fait tous les cinq ce voyage wir fünf haben diese Reise gemacht9 pluriel (la totalité des) Beispiel: à tous égards in jeder Beziehung; Beispiel: de tous côtés arriver von allen Seiten; regarder nach allen Seiten; Beispiel: de toutes sortes aller Art; Beispiel: un film tous publics ein Film für jedes Publikum; Beispiel: chiffon tout usage Allzwecktuch neutreII Pronom2 pluriel (opp: personne/aucun) alle; Beispiel: un film pour tous ein Film masculin(féminin) für jedermann; Beispiel: nous tous wir alle; Beispiel: tous/toutes ensemble alle zusammen►Wendungen: il/elle a tout pour lui/elle familier alles spricht für ihn/sie; et c[e n]'est pas tout! und das ist [noch] nicht alles!; être tout pour quelqu'un jds Ein und Alles sein; c[e n]'est pas tout [que] de faire quelque chose es reicht nicht etwas zu tun; tout est bien qui finit bien proverbe Ende gut, alles gut proverbe; et tout [et tout] familier und so weiter [und so fort]; tout ou rien alles oder nichts; en tout (au total) im Ganzen; (dans toute chose) in allem; en tout et pour tout alles in allem1 (totalement) ganz; Beispiel: le tout premier/dernier der Allererste/-letzte; Beispiel: c'est tout autre chose das ist etwas ganz Anderes2 (très, vraiment) ganz; Beispiel: tout autrement/simplement ganz anders/einfach; Beispiel: tout près ganz in der Nähe; Beispiel: tout près de ganz nahe bei; Beispiel: tout à côté gleich daneben; Beispiel: tout à côté de quelqu'un/quelque chose genau neben jemandem/etwas; Beispiel: tout autour ringsherum; Beispiel: tout autour de rings um4 invariable (en même temps) Beispiel: tout en faisant quelque chose während jemand etwas tut; (quoique) obwohl jemand etwas tut►Wendungen: tout à coup plötzlich; tout d'un coup (en une seule fois) gleichzeitig; (soudain) plötzlich; tout à fait ganz; Beispiel: être tout à fait charmant äußerst charmant sein; Beispiel: c'est tout à fait possible das ist sehr gut möglich; tout de suite sofort; c'est tout comme familier es läuft auf dasselbe hinaus; c'est tout vu das ist todsicher familier; tout de même (quand même) trotz alledem; le tout Paris alles, was in datif Paris Rang und Namen hat2 (ensemble) Beispiel: le tout das Ganze; [pas] du tout! [ganz und] gar nicht!; Beispiel: elle n'avait pas du tout de pain sie hatte überhaupt kein Brot [im Haus] -
84 vestimentaire
vɛstimɑ̃tɛʀadjKleider..., Kleidungs...Il est connu pour son élégance vestimentaire. — Er ist für seine elegante Garderobe bekannt.
vestimentairevestimentaire [vεstimãtεʀ]Beispiel: dépenses vestimentaires Ausgaben Pluriel für Kleidung -
85 à mesure
loc. adv.постепенно; соразмерно, сообразно, по ходу делаJe suis dépensière, très! et jamais je ne vous saurais aucun gré de cet argent que vous me donneriez, et que je jetterais, au fur et à mesure, par la fenêtre. (C. Farrère, Les Hommes nouveaux.) — Я мотовка, и не ждите от меня признательности за те деньги, что вы мне дадите: ведь я их выброшу на ветер.
Emma en avait une quantité dans son armoire, et qu'elle gaspillait à mesure, sans que Charle se permît la moindre observation. (G. Flaubert, Mme Bovary.) — У Эммы в шкафу было много обуви, но постепенно она переходила к служанке, и Шарль никогда за это не выговаривал жене.
- à mesure queAu fur et à mesure qu'on approchait de Beaumont, ils se faisaient plus nombreux, il y avait même des groupes. (L. Aragon, La Semaine Sainte.) — По мере того как отряд приближался к Бомону, на дорогах попадалось все больше и больше беглых солдат, иной раз целые группы дезертиров.
- à ma mesure
- être à mesure -
86 calcaire
calcaire [kalkεʀ]1. adjectivea. [roche, plateau, relief] limestoneb. ( = qui contient de la chaux) [sol, terrain] chalky ; [eau] hard2. masculine noun* * *kalkɛʀ
1.
adjectif [sel] calcium (épith); [eau] hard; [minéral] calcareous; [terrain] chalky; [plateau, roche] limestone (épith)
2.
nom masculin1) ( roche) limestone2) ( dépôt blanc) fur GB, sediment US* * *kalkɛʀ1. nm2. adj(eau) hard, GÉOGRAPHIE limestone modif* * *A adj [sel] calcium ( épith); [eau] hard; [minéral] calcareous; [terrain] chalky; [plateau, roche] limestone.B nm1 ( roche) limestone;[kalkɛr] adjectif[roche, relief] limestone (modificateur)[eau] hard————————[kalkɛr] nom masculin -
87 chapka
-
88 fourre
I.fourré1 [fuʀe]masculine nounII.fourré2, e [fuʀe]* * *fuʀnom féminin Helvétisme ( couverture protectrice) cover* * *fuʀe fourré, -e1. adj1) (bonbon, chocolat) filledfourré à qch; un gâteau fourré à la confiture d'abricot — a cake with an apricot jam filling
2) (manteau, botte) fur-lined2. nm(= arbustes) thicket* * *[fur] nom féminin(Suisse) [d'un oreiller] pillowcase[pour un édredon] quilt cover[d'un disque] sleeve[d'un livre] jacket -
89 fourré
I.fourré1 [fuʀe]masculine nounII.fourré2, e [fuʀe]* * *fuʀnom féminin Helvétisme ( couverture protectrice) cover* * *fuʀe fourré, -e1. adj1) (bonbon, chocolat) filledfourré à qch; un gâteau fourré à la confiture d'abricot — a cake with an apricot jam filling
2) (manteau, botte) fur-lined2. nm(= arbustes) thicket* * *I1. [doublé de fourrure] fur-lineddes dates fourrées à la pâte d'amandes marzipan-filled dates, dates stuffed with marzipanII[fure] nom masculin[bois] thicket -
90 ocelot
-
91 pelage
-
92 pelisse
pəlisnom féminin fur-trimmed coat, pelisse* * *pəlis nf* * *pelisse nf fur-trimmed coat, pelisse.[pəlis] nom féminin -
93 tartré
tartre [taʀtʀ]masculine noun[de dents, tonneau] tartar ; [de chaudière, bouilloire] scale* * *taʀtʀ* * *taʀtʀ nm1) [dents] tartar2) [chaudière] scale, fur* * *tartre nm1 ( dans une bouilloire) scale, fur GB;2 ( sur les dents) tartar;3 Vin tartar. -
94 gris
-
95 équilibrage à haute vitesse (concernant les rotors flexibles)
высокочастотная балансировка (применительно к гибким роторам)
Ндп. высокоскоростная балансировка
высокооборотная балансировка
Балансировка на такой частоте вращения, при которой балансируемый гибкий ротор уже не может рассматриваться как жесткий.
Примечания
1. При высокочастотной балансировке частота вращения ротора близка к эксплуатационной.
2. Высокочастотную балансировку обычно проводят более чем в двух плоскостях коррекции.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
- Hochfrequenzanswuchten (für flexible Rotoren)
- Н. F-Auswuchten (für flexible Rotoren)
FR
86. Высокочастотная балансировка (применительно к гибким роторам)
Ндп. Высокоскоростная балансировка
D. Hochfrequenzanswuchten (Н F-Auswuchten) (fur flexible Rotoren)
E. High speed balancing (relating to flexible rotors)
F. Equilibrage a haute vitesse (concernant les rotors flexibles)
Балансировка на такой частоте вращения, при которой балансируемый гибкий ротор уже не может рассматриваться как жесткий.
Примечания:
1. При высокочастотной балансировке частота вращения ротора близка к эксплуатационной.
2. Высокочастотную балансировку обычно проводят более чем в двух плоскостях коррекции
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > équilibrage à haute vitesse (concernant les rotors flexibles)
-
96 équilibrage à basse vitesse (concernant les rotors flexibles)
низкочастотная балансировка (применительно к гибким роторам)
Ндп. низкоскоростная балансировка
низкооборотная балансировка
Балансировка на такой частоте вращения, при которой балансируемый гибкий ротор еще можно рассматривать как жесткий.
Примечания
1. При низкочастотной балансировке частота вращения ротора значительно меньше эксплуатационной.
2. Низкочастотная балансировка обычно недостаточна для обеспечения нормальной работы гибкого ротора на эксплуатационной частоте вращения.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
- N. F-Auswuchten (für flexible Rotoren)
- Niederfrequenzanswuchten (für flexible Rotoren)
FR
85. Низкочастотная балансировка ( применительно к гибким роторам)
Ндп. Низкоскоростная балансировка
D. Niederfrequenzanswuchten (N. F-Auswuchten) (fur flexible Rotoren)
Е. Low speed balancing (relating to flexible rotors)
F. Equilibrage a basse vitesse (concernant les rotors flexibles)
Балансировка на такой частоте вращения, при которой балансируемый гибкий ротор еще можно рассматривать как жесткий.
Примечания:
1. При низкочастотной балансировке частота вращения ротора значительно меньше эксплуатационной.
2. Низкочастотная балансировка обычно недостаточна для обеспечения нормальной работы гибкого ротора на эксплуатационной частоте вращения
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > équilibrage à basse vitesse (concernant les rotors flexibles)
-
97 animal ŕ fourrure
пушной зверь
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
fur animal
Animals bred and slaughtered for their fur. (Source: WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > animal ŕ fourrure
-
98 ASSEDIC
-
99 adopter
-
100 annonciateur
anɔ̃sjatœʀadjverkündend, ankündigendCes nuages sont annonciateurs de beau temps. — Diese Wolken sind Vorzeichen für gutes Wetter./Diese Wolken sind die Vorboten schönen Wetters.
annonciateurannonciateur , -trice [anõsjatœʀ, -tʀis]Beispiel: signe annonciateur de quelque chose Vorzeichen für etwas
См. также в других словарях:
Für — Für, ein Bestimmungswörtchen, welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. * Als ein Umstandswort des Ortes und der Zeit, für fort, weg, in welcher Gestalt es ehedem im Oberdeutschen sehr üblich war, und es zum Theil noch ist. Der regen is furi, ist … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Fur — is a body hair of any non human mammal, also known as the pelage . It may consist of short ground hair, long guard hair, and, in some cases, medium awn hair. Mammals with reduced amounts of fur are often called naked , as in The Naked Ape , naked … Wikipedia
Fur — Fur, a. Of or pertaining to furs; bearing or made of fur; as, a fur cap; the fur trade. [1913 Webster] {Fur seal} (Zo[ o]l.) one of several species of seals of the genera {Callorhinus} and {Arclocephalus}, inhabiting the North Pacific and the… … The Collaborative International Dictionary of English
Fur — (f[^u]r), n. [OE. furre, OF. forre, fuerre, sheath, case, of German origin; cf. OHG. fuotar lining, case, G. futter; akin to Icel. f[=o][eth]r lining, Goth. f[=o]dr, scabbard; cf. Skr. p[=a]tra vessel, dish. The German and Icel. words also have… … The Collaborative International Dictionary of English
Fur tv — Télé Poils est une série télévisée diffusée sur MTV Pulse sous le titre Fur Tv. Sommaire 1 Concept 2 Histoire 3 Personnages 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Fur — Fur, v. t. [imp. & p. p. {Furred}; p. pr. & vb. n. {Furring}.] 1. To line, face, or cover with fur; as, furred robes. You fur your gloves with reason. Shak. [1913 Webster] 2. To cover with morbid matter, as the tongue. [1913 Webster] 3. (Arch.)… … The Collaborative International Dictionary of English
Fur [1] — Fur (lat.), Dieb. Daher Furacĭtät, Stehlerei, Hang zur Dieberei … Pierer's Universal-Lexikon
Fur [2] — Fur, Reich, so v.w. Darfur … Pierer's Universal-Lexikon
Fur — Pour les articles homonymes, voir Fur (homonymie). Fur Les falaises de Fur, riches en fossiles … Wikipédia en Français
Fur — Das Wort Fur bezeichnet eine Sprache in Afrika, siehe Fur (Sprache), eine afrikanische Volksgruppe, siehe Fur (Volk), eine dänische Insel, siehe Fur (Insel), ein Sultanat, siehe Fur Sultanat, einen Film von Steven Shainberg aus dem Jahr 2006,… … Deutsch Wikipedia
Fur TV — Filmdaten Deutscher Titel Fur TV Produktionsland GB … Deutsch Wikipedia