-
1 punto
"point;Punkt;ponto"* * *1. past part vedere pungere2. m pointpunto di vista point of view, viewpointpunto cardinale point of the compasspunto culminante heightpunto di partenza starting pointpunto di fusione melting pointfino a che punto sei arrivato? how far have you got?alle dieci in punto at ten o'clock exactly or on the dotpunto fermo full stop, AE perioddue punti colonpunto e virgola semi-colonpunto esclamativo exclamation markpunto interrogativo question markdi punto in bianco suddenly, without warningessere sul punto di fare qualcosa be on the point of doing something, be about to do something* * *punto s.m.1 ( geometrico) point: punto cuspidale, cusp (o cuspidal point); punto di intersezione, intersection point; punto di tangenza, point of tangency; punto di biforcazione, bifurcation; punto di incontro, contact; punto isolato, acnode; punto medio, ( di un segmento) midpoint; punto limite, limit-point; punto di flesso, inflexion point; punto materiale, mass point // punti cardinali, cardinal points // punto morto, (mil.) dead angle, (mecc.) dead point; (fig.) deadlock: i negoziati sono a un punto morto, negotiations have reached a deadlock (o are deadlocked)2 ( segno grafico) full stop; (amer.) period: metti il punto, put the full stop; punto e a capo, full stop and new paragraph; punto interrogativo, esclamativo, question mark, exclamation mark; punto e virgola, semicolon; due punti, colon // per me tuo fratello è ancora un punto interrogativo, your brother is still an enigma to me3 ( macchiolina) dot, speck: la nave era un punto all'orizzonte, the ship was like a dot (o speck) on the horizon4 ( luogo determinato, posto) point; spot: punto di ritrovo, meeting point; punto di arrivo, point (o place) of arrival; punto di partenza, starting point (o point of departure); è il punto più bello della valle, it's the nicest spot in the valley // (comm.) punto di vendita, di consegna, point of sale, of delivery // (inform.): punto di implementazione, location; punto di ingresso, entry point; punto di interruzione, breakpoint; punto di salto, branchpoint; punto di riferimento, benchmark; punto di riversamento, di ripresa, ( IBM) di controllo, checkpoint; punto macchina, index point // (aer.): punto a terra, ground position; punto di non ritorno, equitime point; (fig.) point of no return; punto di riferimento al suolo, pinpoint // (edil.) punto d'appoggio, point of support // (fot.) punto di presa, camera station5 ( passo, argomento) passage; point; ( dettaglio) detail: è un punto che si presta a più interpretazioni, it's a passage that is open to various interpretations; su questo punto non sono d'accordo, I don't agree on this point; veniamo al punto, let's come to the point; non trascurare questo punto, don't overlook this detail; qui sta il punto, this is the point // punto per punto, ( nei dettagli) point by point (o in detail)6 ( momento, istante) moment, point: sei arrivato al punto giusto, you arrived at the right moment (o point); a un certo punto se ne è andato via, at a certain point he left; essere sul punto di andarsene, to be about to go (o to be on the point of going) // in punto di morte, at the point of death; arrivò alle 3 in punto, he arrived at three o'clock sharp7 ( livello, grado) point: punto di cottura, cooking point; punto di ebollizione, boiling point; (mecc.) punto di rottura, breaking point; punto critico, critical point; ho superato il punto di sopportazione, I've come to the end of my tether // (econ.): punto di pareggio, breakeven (point); punto di saturazione, saturation point // (chim., fis.): punto di accensione, fire (o ignition) point; punto di anilina, aniline point; punto di carica zero, zero point of charge; punto di condensazione, dew point; punto di equilibrio, balance point; punto di fusione, melting point; punto di intorbidimento, cloud point; punto di saturazione, saturation point; punto di viraggio, punto finale, end point; energia del punto zero, zero point energy9 ( unità di elemento di valutazione) point: l'euro ha guadagnato tre punti, the euro has gained three points; l'asso vale 10 punti, the ace is worth ten points (o scores ten); la squadra ha 30 punti in classifica, the team has 30 points on the table; come stiamo a punti?, what is the score? // punto di contingenza, point of the cost-of-living allowance // (fin.) punto dell'oro, bullion (o specie) point // dà dei punti a tutti, he's streets ahead of everyone else // vincere ai punti, to win on points // la sua buona volontà è un punto in suo favore, his goodwill is a point in his favour10 (mus.) dot11 ( al cucito e nella maglia) stitch; punto a coste, rib-stitch; punto a croce, cross-stitch; punto a giorno, hem-stitch; punto catenella, chain-stitch; punto dritto, a legaccio, plain-stitch; punto indietro, back-stitch; punto nascosto, blind-stitch; punto rammendo, darning-stitch; punto rovescio, back-stitch (o purl); punto smerlo, buttonhole stitch; punto raso, satin stitch; crescere, calare un punto, to add, to slip a stitch; lasciar cadere un punto, to drop a stitch; mettere su i punti, to cast on stitches // devo dare un punto al mio vestito, I must stitch up my dress // non sa dare neanche un punto, she cannot sew a stitch // un punto in tempo ne salva cento, (prov.) a stitch in time saves nine13 (tip.) point15 punto metallico, staple.◆ FRASEOLOGIA: di tutto punto, fully: lo trovai vestito di tutto punto, I found him fully dressed; a che punto è il tuo lavoro?, how far have you got with your work?; a che punto siamo?, where are we? (o where have we got to?); l'affare è a questo punto, the business has got to this point; al punto in cui stanno le cose..., as matters stand...; le cose sono a buon punto, things are going well; le cose sono al punto di prima, things stand as before; sono a buon punto, I have made good progress; fare il punto della situazione, to take stock of (o to weigh up) the situation // a tal punto che..., to the point that... // fino a un certo punto, to a certain extent // punto dolente, (fig.) sore spot (o point).punto agg. (region.): non... punto, not... any (o no); non ho punta voglia di uscire con te, I have no wish (o I haven't any wish) to go out with you◆ pron. (region.): non... punto, not... any (o none); ''Hai dei libri?'' ''Non ne ho punti'', ''Have you got any books?'' ''Not a one'' (o ''None at all'')◆ avv. non... punto, not... at all (o not at all): non l'ho visto punto, I haven't seen him at all; non sono punto soddisfatto di lui, I am not at all satisfied with him // né punto né poco, nothing at all; poco o punto, little or nothing (at all).* * *I ['punto]sostantivo maschile1) (luogo) point2) (situazione, momento) pointarrivare al punto in cui — to reach the point o stage where
essere sul punto di fare — to be on the point of doing o (just) about to do o close to doing
in punto di morte — at death's door, at one's last gasp
3) (livello)fino a che punto...? — to what extent...?
a un punto tale che, a tal punto che — to such a degree o an extent that, so much so that
fino a un certo punto — up to a point, to a certain extent o degree
4) (questione, argomento) pointnon è questo il punto — that's not the point o issue
5) (segno grafico) dotpunto com — inform. dot com
7) (punteggio) pointsegnare, perdere -i — to score, lose points
essere un punto a favore, a sfavore di qcn. — to be a point in sb.'s favour o a plus point for sb., to be a black mark against sb
8) (nella punteggiatura) full stop BE, period AE9) fis.punto di ebollizione, congelamento, fusione — boiling, freezing, melting point
10) tip. point11) (in un sistema di calcolo) point12) sart. stitchdare un punto a qcs. — to stitch up sth., to put a stitch in sth
13) med. chir. stitch14) in puntoalle 9 in punto — at 9 o'clock sharp o on the dot
15) a puntomettere a punto — to develop [sistema, metodo]; to adjust, to fine-tune [macchina, apparecchio]
messa a punto — (di sistema, metodo) development; (di macchina, apparecchio) fine tuning
16) di tutto punto•punto caldo — fig. hot o trouble spot
punto (e) a capo — full stop, new paragraph
essere di nuovo punto e a capo — fig. to be back at square one
punto cardinale — fis. geogr. compass o cardinal point
punto critico — critical o crisis point
punto debole — weak point o spot
punto dolente — sore point o spot
punto esclamativo — exclamation mark BE o point AE
punto fermo — fig. anchor
punto di forza — strong point, strength
punto di fuga — art. arch. vanishing point
punto G — anat. G spot
punto a giorno — sart. hemstitch
punto d'incontro — meeting point (anche fig.)
punto interrogativo — question mark, interrogation mark
punto d'intersezione — mat. point of intersection
punto metallico — (graffetta) staple
punto morto — tecn. dead centre
essere a un punto morto — fig. to be at (a) deadlock o standstill
punto nero — med. blackhead
tornare al punto di partenza — to come full circle, to go back to square one
punto (di) vendita — outlet, point of sale, sales point
••dare dei -i a qcn. — to knock spots off sb.
di punto in bianco — point-blank, out of the blue, all of a sudden
II ['punto]punto e basta! — that's (the end of) that! that's final! full stop! BE, period! AE
* * *punto1/'punto/ ⇒ 28sostantivo m.1 (luogo) point; nel punto in cui il sentiero si divide at the point where the path divides2 (situazione, momento) point; a quel punto mi sono arreso at that point I gave up; arrivare al punto in cui to reach the point o stage where; arrivare al punto di fare to go so far as to do; essere sul punto di fare to be on the point of doing o (just) about to do o close to doing; in punto di morte at death's door, at one's last gasp3 (livello) a che punto siamo? where are we? a che punto sei arrivato col lavoro? how far have you got with the work? fino a che punto...? to what extent...? non lo credevo stupido fino a questo punto I didn't think he was that stupid; al punto che to the extent that; a un punto tale che, a tal punto che to such a degree o an extent that, so much so that; fino a un certo punto up to a point, to a certain extent o degree; a un certo punto at one point; essere a buon punto (nel fare) to be partway through (doing)4 (questione, argomento) point; un punto fondamentale di un testo a basic point in a text; punto per punto point by point; venire al punto to get (straight) to the point; non è questo il punto that's not the point o issue5 (segno grafico) dot; le città sono indicate sulla cartina da un punto towns are marked on the map by a dot; punto com inform. dot com6 (figura appena visibile) un punto luminoso in lontananza a point of light in the distance; un punto all'orizzonte a speck on the horizon7 (punteggio) point; segnare, perdere -i to score, lose points; contare i -i to keep (the) score; vincere ai -i to win on points; essere un punto a favore, a sfavore di qcn. to be a point in sb.'s favour o a plus point for sb., to be a black mark against sb.9 fis. punto di ebollizione, congelamento, fusione boiling, freezing, melting point10 tip. point11 (in un sistema di calcolo) point; aumentare di 2 -i (percentuali) to rise by 2 points12 sart. stitch; dare un punto a qcs. to stitch up sth., to put a stitch in sth.13 med. chir. stitch; mi hanno dato sei -i (di sutura) I had six stitches15 a punto essere a punto to be in order; mettere a punto to develop [sistema, metodo]; to adjust, to fine-tune [macchina, apparecchio]; messa a punto(di sistema, metodo) development; (di macchina, apparecchio) fine tuning16 di tutto punto era bardato di tutto punto he was rigged out in his best clothesdare dei -i a qcn. to knock spots off sb.; di punto in bianco point-blank, out of the blue, all of a sudden; abbiamo molti -i in comune we have a lot in common; fare il punto della situazione to take stock of the situation; punto e basta! that's (the end of) that! that's final! full stop! BE, period! AE\punto caldo fig. hot o trouble spot; punto (e) a capo full stop, new paragraph; essere di nuovo punto e a capo fig. to be back at square one; punto cardinale fis. geogr. compass o cardinal point; punto di contatto point of contact; punto critico critical o crisis point; punto (a) croce cross-stitch; punto debole weak point o spot; punto dolente sore point o spot; punto erba stem stitch; punto esclamativo exclamation mark BE o point AE; punto fermo fig. anchor; punto di forza strong point, strength; punto di fuga art. arch. vanishing point; punto G anat. G spot; punto a giorno sart. hemstitch; punto d'incontro meeting point (anche fig.); punto interrogativo question mark, interrogation mark; punto d'intersezione mat. point of intersection; punto metallico (graffetta) staple; punto morto tecn. dead centre; essere a un punto morto fig. to be at (a) deadlock o standstill; punto nero med. blackhead; punto di non ritorno point of no return; punto d'onore point of honour; punto panoramico viewpoint; punto di partenza starting point (anche fig.); tornare al punto di partenza to come full circle, to go back to square one; punto di ritrovo meeting-place; punto di rottura breaking point; punto (di) vendita outlet, point of sale, sales point; punto e virgola semicolon; punto di vista point of view; da un punto di vista economico from an economic point of view.————————punto2/'punto/ -
2 pieno
1. adj full (di of)( non cavo) solidin pieno giorno in broad daylightin piena notte in the middle of the night2. m: nel pieno dell'inverno in the depths of wintermotoring fare il pieno fill up* * *pieno agg.1 full (of sthg.) (anche fig.); filled (with sthg.) (anche fig.): pieno fino all'orlo, full to the brim; un bicchiere pieno d'acqua, a glass full of water; una bottiglia mezza piena, a half-full bottle; un bicchiere pieno, a full glass; una casa piena di gente, a house full of people; compito pieno di errori, exercise full of mistakes; pieno di bontà, buon senso, full of kindness, good sense; pieno di gioia, ammirazione, entusiasmo, full of (o filled with) joy, admiration, enthusiasm; pieno di idee, full of ideas; pieno di sole, luce, full of sun (light), light; impresa piena di pericoli, enterprise fraught with danger; sguardo pieno di tristezza, glance full of sadness; aveva gli occhi pieni di lacrime, his eyes were full of tears; non parlare con la bocca piena, don't speak with your mouth full; la stanza era piena di fumo, the room was full of (o filled with) smoke; la valigia è già piena, the suitcase is already full; essere pieno di debiti, to be deep in debt; essere pieno di guai, to have more than one's share of troubles (o to have a load of trouble); essere pieno di lavoro, to be up to one's eyes in work; essere pieno di speranze, to be full of hope // pieno come un uovo, chock-full // pieno zeppo, full up: il treno era pieno zeppo, the train was overcrowded; non ne voglio più, sono pieno, I won't have any more, I'm full // pieno di ogni ben di Dio, blessed with everything // pieno di sé, full of himself // a piene mani, abundantly // a piene vele, with all sails set (o under full sail) // a piena velocità, at full speed // a piena voce, aloud // in pieno, ( completamente) completely (o entirely o fully o quite); ( esattamente) exactly; ( nel mezzo) in the middle: ha ragione in pieno, he is quite right; la sua osservazione lo colse, colpì in pieno, his remark went home // in pieno giorno, in full (o broad) daylight; in pieno inverno, in the dephts of winter; in piena notte, at dead of night // in piena stagione, at the height of the season // in pieno viso, right (o full) in the face // nel pieno vigore delle forze, at the height of one's powers // pagine piene, ( fitte) closely-written pages // suono, colore pieno, full (o rich) sound, colour; una voce piena, a full voice // ho le tasche piene di questo lavoro, I am fed up with this work; ne ho piene le tasche!, I am fed up with it! // arrivare a piena maturità, to come to full maturity // respirare a pieni polmoni, to breathe deeply2 ( paffuto, in carne) full, plump, chubby: gote piene, full (o plump) cheeks; un viso pieno, a chubby face◆ s.m.1 ( colmo) height; ( mezzo) middle: nel pieno della notte, at dead of night; nel pieno della stagione, at the height of the season; nel pieno dell'estate, at the height of summer; nel pieno dell'inverno, in the depths of winter // nel pieno della gioventù, in the flower of one's youth3 ( carico completo) ( di nave) full cargo; (di carro ecc.) full load // fare il pieno ( di benzina), to fill up* * *['pjɛno] pieno (-a)1. agg1) (gen) full, (giornata, vita) full, busyun bicchiere pieno d'acqua — a glass full of water o filled with water
2) (completo: successo, fiducia) total, complete3) (muro, mattone) solid4)a piene mani — abundantlyè una persona che dà a piene mani — he (o she) is very generous
a pieni voti — (eleggere) unanimously
pieno di sé — full of oneself, self-important
in pieno — (completamente: sbagliare) completely, (colpire, centrare) bang o right in the middle
2. sm1)fare il pieno (di benzina) Auto — to fill up (with petrol Brit o gas Am)
il pieno, per favore — fill her up, please
2) (colmo) height, peak* * *['pjɛno] 1.1) (colmo) fullpieno zeppo — [ luogo] packed, crammed, chock-a-block; [valigia, borsa] bulging (di with)
una giornata, vita -a — fig. a busy o full day, life
2) (non vuoto) [mattone, muro] solid3) (florido) [gote, viso] plump, round4) (completo) [potere, adesione] full; [soddisfazione, successo] complete2.sostantivo maschilefare il pieno di — to fill up with [acqua, carburante]; fig. [ museo] to get a lot of [ visitatori]
2) in pieno3) nel pieno dinel pieno dell'inverno — in the dead o dephts of winter
••* * *pieno/'pjεno/1 (colmo) full; pieno fino all'orlo filled to the brim; pieno zeppo [ luogo] packed, crammed, chock-a-block; [valigia, borsa] bulging (di with); una stanza -a di fumo a smoke-filled room; aveva gli occhi -i di lacrime his eyes brimmed with tears; essere pieno di sé to be full of oneself; essere pieno di soldi to be made of money; non parlare con la bocca -a! don't speak with your mouth full! una giornata, vita -a fig. a busy o full day, life2 (non vuoto) [mattone, muro] solid3 (florido) [gote, viso] plump, round4 (completo) [potere, adesione] full; [soddisfazione, successo] complete; a tempo pieno full-time; in -a forma in good form; luna -a full moon5 (nel bel mezzo di) in pieno volto full in the face; in -a notte in the middle of the night; in -a campagna in the depths of countryside; in pieno maggio right in the middle of May; in pieno giorno in broad daylight; in pieno inverno in midwinter1 (di serbatoio) fare il pieno di to fill up with [acqua, carburante]; fig. [ museo] to get a lot of [ visitatori]; il pieno per piacere fill it up please2 in pieno l'aereo si è schiantato in pieno contro l'edificio the plane crashed straight into the building; centrare in pieno il bersaglio to hit the target in the centre3 nel pieno di nel pieno dell'inverno in the dead o dephts of winter; nel pieno della guerra in the midst of war; nel pieno delle proprie forze at the height of one's powerpieno fino agli occhi o come un uovo full to bursting point. -
3 diritto
1. adj straight2. adv straight3. m rightlaw lawdiritti pl ( il compenso) feesdiritti d'autore copyrightdiritto commerciale commercial lawdiritto costituzionale constitutional lawdiritto internazionale international lawdiritto di precedenza right of waydiritto di voto right to voteparità f di diritti equal rightsaver diritto a be entitled todi diritto by rights* * *diritto1 agg.1 ( non storto) straight; ( eretto) upright, up, erect, vertical: una strada lunga e diritta, a long straight road; due belle gambe diritte, two nice straight legs; finalmente riuscirono a mettere il quadro diritto, they finally managed to get the picture straight; stare diritto, to stand straight (o erect); stai diritto con quella schiena!, keep your back straight!; tenere diritta la bandiera, to hold the banner erect // ha i capelli diritti, he has got straight hair2 ( onesto) upright, honest◆ s.m.1 ( lato diritto) right side: il diritto di una stoffa, the right side of a piece of cloth; il diritto e il rovescio di una moneta, the obverse and reverse of a coin // mettiti la camicia al diritto, put your shirt on the right way round; non capisco quale sia il diritto della camicia, I don't understand which way round the shirt goes2 ( tennis) forehand: questo giocatore ha un diritto potentissimo, this player has a very powerful forehand; tirare un diritto vincente, to play a winning forehanddiritto1 avv. straight, directly: andrò diritto a Roma senza fermarmi a Firenze, I shall go straight (o directly) to Rome without stopping at Florence; vada diritto per 100 metri e si troverà in via Roma, (go) straight on for 100 metres and you will find yourself in via Roma; sempre diritto e arriva in centro, keep going straight on and you come to the centre; andare, tirare diritto per la propria strada, to go one's (own) way // guardar diritto davanti a sé, to look straight ahead // ti farò filare diritto!, I'll sort you out // andar diritto al punto, to get straight to the point; vengo diritto al punto, I am coming straight to the point // rigare diritto, ( comportarsi bene) to behave properly.diritto2 s.m.1 ( facoltà riconosciuta) right: diritti civili, civil rights; diritti dell'uomo, human rights; diritti della donna, women's rights; diritto divino, divine right; diritto di vita e di morte su qlcu., power of life and death over s.o.; diritto di voto, right to vote; diritto al lavoro, right to work; diritti e doveri, rights and duties; diritti politici, political rights; (dir.) diritto soggettivo, oggettivo, right, law // diritto di brevetto, patent right; diritto di fabbricazione, right of manufacture; diritto di esclusiva, exclusive right (o franchise); diritto di libero scambio, right of free intercourse; diritto di monetazione, mintage; diritto di opzione, right of option (o option right o pre-emption right o pre-emptive right); diritto di prelazione, right of pre-emption; diritto di ritenzione, lien // (Borsa): diritto di opzione ( di azioni), stock option (o stock right o subscription right); diritto di opzione condizionato, qualified stock option; diritto di sottoscrizione azionaria, stock subscription warrant; diritto di acquisto titoli, purchase warrant; mercato dei diritti di sottoscrizione, rights market // diritto d'autore, ( proprietà letteraria) copyright // tutti i diritti riservati, all rights reserved // avente diritto a, entitled to; la parte avente diritto, the party entitled; diritti acquisiti, vested rights // a buon diritto, rightfully (o by rights); di pieno diritto, by full right; per diritto di nascita, by right of birth; rinunzia tacita a un diritto, non claim; acquisire un diritto, to acquire a right; avere diritto a qlco., to be entitled to sthg.; cedere, trasferire un diritto a qlcu., to assign, to transfer a right on s.o.; contestare i diritti di qlcu., to question (o to contest) s.o.'s rights; esercitare un diritto, to assert (o to enforce) a right; essere nel proprio diritto, to be within one's rights; far valere i propri diritti, to vindicate one's rights; perdere un diritto, to lose (o to be debarred from) a right; privare qlcu. dei diritti civili, to disenfranchise s.o. (o to take away s.o.'s civil rights); rinunciare a un diritto, to give up (o to waive) a right; vantare un diritto su qlco., to have a claim on sthg. // che diritto avete di impormi di tacere?, what right have you got to tell me to be silent?; con quale diritto venite qui?, by what right do you come here?; non avete il diritto di farlo, you haven't got the right to do it2 ( tassa, tributo) due, duty, toll; ( spesa, onere) charge, fee: diritto di transito, toll; diritti doganali, customs duties; diritti di banchina, quay dues, pier dues, pierage, wharfage; diritti portuali, harbour dues; diritti di ancoraggio, anchorage dues; diritti di stazza, tonnage dues (o tonnage); diritti di magazzinaggio, dock dues (o warehousing charges); diritti amministrativi, di segreteria, administrative fees (o charges); diritti bancari, bank charges; diritti di custodia di titoli, charges for custody of securities; diritti di riproduzione, reproduction fees; diritti di riscossione, collection charges // diritti erariali, revenue duties; diritti di bollo, stamp duties // diritti d'autore, royalties // diritto di asta, lot money3 ( legge) law; ( giurisprudenza) jurisprudence: diritto aeronautico, air law; diritto amministrativo, administrative law; diritto comune, common law (o st. jus commune); diritto civile, civil law; diritto commerciale, commercial law (o law merchant); diritto cambiario, exchange law; diritto comparato, comparative law; diritto costituzionale, constitutional law; diritto delle genti, law of nations; diritto ecclesiastico, canon law; diritto del lavoro, labour (o industrial) law; diritto fallimentare, bankruptcy law; diritto internazionale, international law; diritto marittimo, maritime (o shipping) law; diritto naturale, natural law; diritto penale, criminal law; diritto positivo, positive law; diritto romano, Roman law; diritto tributario, taxation law; studiare diritto, to study law // filosofia del diritto, philosophy of law.* * *[di'ritto] I diritto (-a)1. agg1) (strada, palo, linea) straight, (persona: eretto) erect, upright, (fig : onesto) upright, honest, straight2) Maglia2. avvstraight, directly3. sm1) (di vestito) right side2) Tennis forehand3) Maglia plain stitch, knit stitchII [di'ritto] sm(prerogativa) right* * *I 1. [di'ritto]1) (che segue una linea retta) [bordo, linea, strada, taglio, schiena, capeli] straight2) (in posizione eretta, verticale) [palo, tronco] straight; [coda, orecchie] erect2.stare diritto — to hold oneself, to stand erect, to stay upright
mi guardò diritto negli occhi — he looked me square in the eye o full in the face
2) (direttamente) directly3.sostantivo maschile1) (di stoffa) right side2) (in maglieria) plain stitch3) (di medaglia, moneta) obverse4) sport forehand••II 1. [di'ritto]diritto come un fuso o un palo bolt upright, straight as a ramrod; rigare diritto to toe the line; fare rigare o filare diritto qcn. to keep sb. in line; venire diritto al punto to come straight to the point; andare o tirare diritto per la propria strada — to continue on one's way, to go one's own way
sostantivo maschile1) (facoltà, pretesa) rightrivendicare il diritto su qcs. — to claim sth. as a right, to claim the right to sth.
avere diritto a — to have a right to, to be eligible for, to be entitled to
2) (complesso di norme) right, law; (scienza, materia) law2.diritto d'asilo — pol. right of asylum
diritto canonico — dir. canon law
diritto consuetudinario — dir. common law
diritto costituzionale — dir. constitutional law
diritto internazionale — dir. international law
diritto del lavoro — dir. labour law
diritto penale — dir. criminal law
diritto di voto — pol. entitlement to vote, franchise
- i d'autore — copyright, royalties
- i civili — pol. civil rights
* * *diritto1/di'ritto/1 (che segue una linea retta) [bordo, linea, strada, taglio, schiena, capeli] straight2 (in posizione eretta, verticale) [palo, tronco] straight; [coda, orecchie] erect; stare diritto to hold oneself, to stand erect, to stay upright3 (in maglieria) maglia -a plain stitchII avverbio1 (in linea retta) andare sempre diritto to go straight ahead; mi guardò diritto negli occhi he looked me square in the eye o full in the face2 (direttamente) directly; andare diritto a casa to walk straight homeIII sostantivo m.1 (di stoffa) right side2 (in maglieria) plain stitch3 (di medaglia, moneta) obverse4 sport forehanddiritto come un fuso o un palo bolt upright, straight as a ramrod; rigare diritto to toe the line; fare rigare o filare diritto qcn. to keep sb. in line; venire diritto al punto to come straight to the point; andare o tirare diritto per la propria strada to continue on one's way, to go one's own way.————————diritto2/di'ritto/I sostantivo m.1 (facoltà, pretesa) right; dichiarazione dei -i bill of rights; i candidati aventi diritto the eligible candidates; rivendicare il diritto su qcs. to claim sth. as a right, to claim the right to sth.; sentirsi in diritto di fare to feel justified in doing; gli appartiene di diritto it belongs to him as of right; avere diritto a to have a right to, to be eligible for, to be entitled to; ho il diritto di sapere I've got a right to know; con quale diritto mi giudichi? what gives you the right to judge me? a buon diritto with good reason2 (complesso di norme) right, law; (scienza, materia) lawII diritti m.pl.comm. dir. (tassa) rights, duesdiritto amministrativo administrative law; diritto d'asilo pol. right of asylum; diritto canonico dir. canon law; diritto commerciale commercial law; diritto consuetudinario dir. common law; diritto costituzionale dir. constitutional law; diritto fallimentare bankruptcy law; diritto internazionale dir. international law; diritto del lavoro dir. labour law; diritto di nascita birthright; diritto penale dir. criminal law; diritto privato private law; diritto pubblico public law; diritto romano Roman law; diritto di veto veto; diritto di voto pol. entitlement to vote, franchise; - i d'autore copyright, royalties; - i cinematografici screen rights; - i civili pol. civil rights; - i riservati all rights reserved; - i dell'uomo human rights. -
4 potere
1. v/i can, be able tonon posso andare I can't gonon ho potuto farlo I couldn't do it, I was unable to do itposso fumare? do you mind if I smoke?formale may I smoke?può essere perhaps, maybepuò darsi perhaps, maybe2. m powerpotere d'acquisto purchasing poweressere al potere be in power* * *potere v.servile1 (possibilità materiale o dipendente dalla capacità del sogg.) can (indic. e cong.pres.); could (indic. e cong.pass., cond.); to be* able: puoi venire quando vuoi, you can come when you like; può frequentare qualsiasi tipo di scuola, he can attend any kind of school; posso camminare per ore senza stancarmi, I can walk for hours without getting tired; non possiamo andare avanti così, we can't go on like this; non sempre si può fare ciò che si vuole, you can't always do what you like; come puoi pensare una cosa simile?, how can (o could) you think such a thing?; che cosa posso fare per te?, what can I do for you?; non poteva fare di più, he couldn't do any more; faremo quello che potremo, we'll do what we can; non potrà giocare perché si è infortunato, he can't play (o he won't be able to play) because he's been injured; stanotte non ho potuto dormire, I couldn't (o I wasn't able to) sleep last night; a quel punto, non potevano fare più nulla, at that point there was no more they could do (o they couldn't do anything else); non potè dire altro, he couldn't say anything else; come hai potuto farmi un torto simile?, how could you do this to me?; non può aver detto questo, he can't have said that; potrebbe tornare più tardi?, could you come back later?; potresti farmi un favore?, could you do me a favour?; ti aiuterei se potessi, I would help you if I could; se l'avessi saputo prima, avrei potuto aiutarti, if I'd known it before, I could have helped you; potevi almeno telefonarmi, you could at least have phoned me; in quella situazione che altro potevo fare?, what else could I have done in that situation?; potendo, lascerei la città e andrei a vivere in campagna, I'd leave the city and go and live in the country, if I could (o if I could, I'd leave...); non avendo potuto parlargli, gli lasciai un messaggio, not having been able (o having been unable) to speak to him, I left him a message; prometto di fare tutto ciò che posso, I promise I'll do all I can (o I'll do my best); vorrei poterti aiutare, I wish I could help you2 ( possibilità dipendente dalla volontà altrui) may (indic. e cong. pres.), might (indic.pass. nel discorso indiretto e cond.) ( entrambe le forme sono spesso sostituite nell'uso corrente da can, could, to be* able); to be* allowed, to be* permitted: posso fumare?, may I smoke (o is it all right if I smoke?); non si può fumare nei locali pubblici, smoking is not allowed (o permitted) in public places; se posso esprimere un parere..., if I may express an opinion...; posso farle una domanda?, may (o can) I ask you a question?; ''Possiamo entrare?'' ''No, è vietato l'ingresso al pubblico'', ''May (o Can) we come (o go) in?'' ''No, members of the public are not allowed to enter (o are not admitted o form. may not enter)''; potete pagare in contanti o in assegno, you can (o may) pay cash or by cheque; gli interessati possono presentare domanda di trasferimento, those concerned (o interested) may request a transfer; non puoi vedere quel film, è vietato ai minori, you can't see (o you aren't allowed to see) that film, it's an X certificate; non ci si può comportare così!, you can't (o you mustn't) behave like that!; chiese se poteva vederlo, he asked if he could (o form. might o might be permitted to) see him; disse che potevamo usare la sua macchina fotografica, he said we could (o form. might) use his camera; non abbiamo potuto passare dal centro perché era chiuso al traffico, we couldn't (o we were unable to o not allowed to) go through the centre, because it was closed to traffic; nessuno potrà assentarsi senza autorizzazione, no one can leave without permission; i certificati si possono ritirare solo in orario d'ufficio, certificates can (o may) only be collected during office hours; non puoi dire questo!, you can't (o you mustn't) say that!; non può che essere un errore, it must be a mistake; non può non rendersi conto che..., he must realise that...; non posso fare a meno di ammettere che..., I must (o have to) admit that... ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato l'uso di may, might è più formale di can, could; in espressioni negative con valore enfatico viene spesso usato must3 ( per esprimere eventualità) may, might; can, could; ( probabilità) to be* likely; to be* possible: posso, potrei sbagliarmi, I may, could (o might) be wrong; potresti aver ragione, you may (o could) be right; potrebbe arrivare domani, ma ne dubito, he might (o could) arrive tomorrow, but I doubt it; tutti possono sbagliare, anyone can make a mistake; potrei non giungere in tempo, I might not arrive in time; potrebbe esserci un errore, there might (o could) be a mistake; può essere utile sapere che..., it may help to know that...; può, potrebbe piovere, it may, might (o could) rain (o it's likely to rain); potevano essere circa le 3, it could (o might) have been about 3 o'clock; potrà sembrarti buffo, ma io la ritengo una cosa seria, you may (o might) think it's funny, but I think it's serious; ''Che cosa può essergli successo?'' ''Potrebbe aver perso il treno'', ''What can have happened to him?'' ''He may (o might) have missed the train''; cosa pensi che possa accadere?, what do you think is likely to (o might o could) happen?; chi potrebbe essere a quest'ora?, who could it be at this hour?; non è escluso che possa ancora vincere, he may (o might o could) still win // può essere, può darsi, maybe: ''Mi sembri di cattivo umore, oggi'' ''Può essere'', ''You look as if you're in a bad mood today'' ''Maybe''; ''Ti vedrò stasera?'' ''Può darsi'', ''Shall I see you this evening?'' ''Maybe'' // può darsi che, may (costr. pers.); maybe: può darsi che ti abbia scritto, maybe he has (o he may have) written to you; potrebbe darsi che avesse perso l'indirizzo, maybe he had (o he may have) lost the address; poteva darsi che non avesse capito, maybe he hadn't understood (o he may not have understood)4 (al cong., per esprimere augurio o forte desiderio) may, might; could: ( che) possiate essere felici!, may you be happy!; possa egli vivere cent'anni!, may he live a hundred years!; potessimo stare un po' tranquilli!, if only we might have a bit of peace!; ( magari) potessi aiutarlo!, if only I could help him!5 (al cond., per esprimere consiglio o esortazione) might, could: potresti almeno rispondere quando ti parlo!, you could (o might) at least answer when I speak to you!; avrebbe potuto per lo meno ringraziare!, he might (o could) at least have said thank you; potrebbero essere più gentili!, they might (o could) be more polite!; non era una prova facile, ma avresti potuto almeno tentare!, it wasn't an easy test, but you could (o might) at least have tried!◆ v.tr. (avere potere, forza, influenza) to have an influence, to have an effect (on): l'esempio di un padre può molto sui figli, a father's example has a great influence on his children; le mie parole hanno potuto assai poco, my words had little effect // è uno che può, ( che ha denaro) he is a man of means; ( che ha potere) he's got a lot of pull.◆ FRASEOLOGIA: a più non posso, all out: stava lavorando a più non posso, he was working all out // non ne posso più, ( sono sfinito) I'm exhausted, ( sono al limite della sopportazione) I'm at the end of my tether (o I can't take any more); non ne posso più di quell'uomo, I can't put up with that man any longer (o I've had enough of that man) // volere è potere, where there's a will there's a way // si salvi chi può, every man for himself // non posso fare a meno di pensare che..., I can't help thinking that... // non posso fare a meno di lui, I can't do without him; ( mi è indispensabile nel lavoro) I can't spare him // non posso farci niente, I can't help it (o I can't do anything about it) // non possiamo permetterci quel viaggio, we can't afford that trip // portane più che puoi, bring as much (o as many) as you can; vieni più in fretta che puoi, come as fast as you can; vieni più presto che puoi, come as soon as you can.potere s.m.1 power (anche fig.): potere assoluto, absolute power: avere potere assoluto su un popolo, to hold complete sway over a people; potere esecutivo, legislativo, executive, legislative power; potere centrale, periferico, central, local authority; la divisione del potere in uno stato democratico, the division of power in a democratic state; conflitto di potere tra l'autorità giudiziaria e quella politica, power struggle between the courts and the political authorities; i poteri governativi, governmental powers; il potere temporale del Papa, the temporal power of the Pope; abuso di potere, abuse of power; sete di potere, thirst for power; non ho il potere di decidere su questo punto, I have no power to decide on this point; ho il potere di scegliere ciò che voglio, I have the power to choose what I want; non ho potere su di loro, I have no power over them; avere poteri magici, to have magic powers // al potere, in power: i militari sono al potere, the military are in power; rimanere al potere, to remain in power; si impadronì del potere con un colpo di stato, he came into power through a coup d'état; la sua ascesa al potere fu rapida, his rise to power was rapid; salì al potere nel 1731, he rose to power in 1731; perse il potere nel 1930, he lost power in 1930 // in mio, tuo potere, in my, your power: cadde in suo potere, he fell into his power (o into his hands); la città è caduta in potere del nemico, the city fell into enemy hands; potere decisionale, decision-making power // potere operaio, workers' power // Quarto Potere, ( la stampa) Fourth Estate // Quinto Potere, ( la radio e la televisione) the broadcasting media (o the networks) // (econ.): potere contrattuale, bargaining power; potere di spesa, spending power; potere d'acquisto, purchasing (o buying) power; potere monopolistico, monopoly power; potere economico, economic power; potere di contrarre debiti, borrowing power // (fin.): potere finanziario, financial power; potere liberatorio, ( della moneta) debt-paying power2 (spec. pl.) ( potestà, diritti) powers: i poteri di un ministro, the powers of a minister: dare, conferire a qlcu. il potere di fare qlco., to give s.o. the authority (o the power) to do sthg.; vorrei definire i miei poteri, I should like to define my powers // pieni poteri, full powers; ambasciatore con pieni poteri, (ambassador) plenipotentiary; agire con, avere pieni poteri, to act, to be invested with full powers; nell'azienda gode di pieni poteri, he has full control over the company; dare, conferire pieni poteri, to grant full powers: dare, conferire pieni poteri a qlcu. di fare qlco., to empower s.o. to do sthg.3 ( possibilità) power, possibility; ( capacità) power, capacity: non ha il potere di agire in altro modo, he isn't able to act in any other way4 (fis.) power: potere assorbente, dispersivo, absorbent, dispersive power; potere calorifico, heating power; potere emissivo, emittance; potere rotatorio, rotatory power5 ( influenza) influence, sway: ha un grande potere su di me, he has great influence over me; le tue parole non hanno potere su di me, what you say has no effect on me (o form. your words have no power over me).* * *I [po'tere] sm(gen) poweravere il potere di fare qc — (capacità) to have the power o ability to do sth, (autorità) to have the authority o power to do sth
il quarto potere — (stampa) the fourth estate
non ho nessun potere su di lui — I have no power o influence over him
II [po'tere]essere al potere Pol — to be in power o in office
1. vb irreg aus nei tempi composti prende l'ausiliare del verbo che accompagna1) (possibilità, capacità) can, (sogg : persona) can, to be able tonon è potuto venire — he couldn't come, he was unable to come
non ho potuto farlo — I couldn't o wasn't able o was unable to do it
a più non posso — (correre) as fast as one can, (urlare) as loud as one can
2) (permesso) can, mayposso entrare? — can o may I come in?
3)può anche esser vero — it may o might o could even be truepuò darsi che non venga — he may not o might not come
può essere che non voglia — he may not o might not want to
4)potessimo trovare un po' di pace! — if only we could get a little peace!5)potresti almeno ringraziare! — you could o might at least say thank you!avresti potuto dirmelo! — you could o might have told me!
2. vt irreg* * *I [po'tere]verbo modale (the use of the auxiliary essere or avere in compound tenses depends on the verb in the infinitive that follows)1) (riuscire, essere in grado di) can, to be* able tose potrò permettermelo, comprerò una macchina — if I can afford it, I'll buy a car
2) (per esprimere possibilità) can, may; (più remota) could, might; (per esprimere probabilità, opportunità) may, to be* likely; (più remota) mightpotrebbe essere Andy — it may be Andy; (meno probabile) it might be Andy
potrebbe essere che... — it could be that...
potrebbe capitare che io parta — I could o might leave
può darsi — maybe, perhaps, possibly
può darsi che sia così, ma... — that's as may be, but...
può darsi che i prezzi aumentino — prices may o might rise
"vieni?" - "può darsi" — "will you come" - "I might"
3) (per esprimere permesso, autorizzazione) can, to be* allowed to, may form.gli studenti non possono uscire dall'edificio senza autorizzazione — pupils can't o may not leave o are not allowed to leave the school without permission
4) (nelle richieste) can; (più cortese) would, couldpotreste fare silenzio, per favore? — would you please be quiet?
5) (nelle offerte) can6) (per suggerire, dare un consiglio) can, could7) (essere nella condizione, posizione di) cannon può non o che accettare he has no option but to accept; (per esprimere rimprovero) come hai potuto! how could you! avrebbero potuto o potevano avvertirci they could have warned us; non potevi dirmelo subito? why couldn't you have told me that right away? why didn't you tell me that right away? (per esprimere sorpresa) che può mai volere da me? — what can she possibly want from me?
una persona che può — (che ha denaro) a person of means; (che ha potere) a very influential person
lui può — iron. he's got a lot of pull
10) a più non posso [ correre] as fast as one can; [ lavorare] as hard as one can, flat out; [ mangiare] as much as one can; [ gridare] at the top of one's voice••II [po'tere]volere è potere — prov. where there's a will, there's a way
sostantivo maschile1) (capacità) ability, capability, power-i magici, soprannaturali — magic, supernatural powers
2) (influenza, autorità) power (su over)esercitare un potere su qcn. — to hold sway over sb.
non avere nessun potere su qcn. — to have no power o influence over sb.
3) pol. powerprendere o assumere il potere to take power; rimanere al potere to stay in power; dare pieni -i a qcn. to give sb. full powers; avere pieni -i to have all powers; il quarto potere the fourth estate; il quinto potere — = the broadcasting media
•potere d'acquisto — purchasing o spending power
* * *potere2/po'tere/sostantivo m.1 (capacità) ability, capability, power; avere il potere di fare to be able to do; -i magici, soprannaturali magic, supernatural powers2 (influenza, autorità) power (su over); la tiene in suo potere he's got her in his power; esercitare un potere su qcn. to hold sway over sb.; non avere nessun potere su qcn. to have no power o influence over sb.; non ho il potere di prendere una decisione simile I'm not the one who decides3 pol. power; potere assoluto absolute power; gioco di potere power game; essere al potere to be in power; prendere o assumere il potere to take power; rimanere al potere to stay in power; dare pieni -i a qcn. to give sb. full powers; avere pieni -i to have all powers; il quarto potere the fourth estate; il quinto potere = the broadcasting mediapotere d'acquisto purchasing o spending power; potere esecutivo executive power; potere giudiziario judiciary; potere legislativo legislative power; - i straordinari emergency power. -
5 proposito
m intentiona che proposito? what about?a proposito by the waya proposito di about, with reference todi proposito deliberately, on purposecapitare a proposito turn up at just the right moment* * *proposito s.m.1 ( proponimento) purpose; ( intenzione) intention; ( disegno) plan; ( scopo) purpose, aim, object: onestà, fermezza di proposito, honesty, firmness of purpose; ho fatto il proposito di non uscire per qualche giorno, I have decided not to go out for a few days; i miei propositi sono sempre buoni, ma non riesco mai a portarli a termine, my intentions are always good, but I never succeed in carrying them out; non so che proposito abbia, I do not know what his intentions (o plans) are; cambiare proposito, to change one's mind; essere debole, fermo di proposito, to be weak, firm of purpose; il mio proposito era di diffondere la notizia, my aim (o object) was to spread the news; l'ha fatto col proposito di essere espulso, he did it with the intention of being expelled; questo non serve al mio proposito, this does not answer my purpose // di proposito, on purpose (o intentionally); ( seriamente) seriously (o in earnest): mettersi a studiare di proposito, to begin studying seriously (o in earnest); ogni tanto la provoca di proposito, occasionally he provokes her deliberately; non l'ha fatto di proposito, he didn't do it on purpose // uomo, donna di proposito, strong-willed man, woman2 ( tema, assunto) subject: mi dispiace non posso dirti nulla in proposito, sorry but I can't tell you anything on the subject // a proposito, relevant; at the right moment: ciò che disse era molto a proposito, what he said was very much to the purpose (o to the point o relevant); parlò a proposito, he spoke to the point; arrivare proprio a proposito, to arrive in the nick of time (o just in time o at the right moment); l'aumento di stipendio capita a proposito, the pay rise comes at the right moment; fare qlco. a proposito, to do sthg. at the right moment (o time) // a proposito, dove è andato tuo fratello?, by the way, where has your brother gone? // a proposito di, with regard to (o on the subject of o apropos of); a proposito di calcio, chi ha vinto ieri sera?, speaking of football, who won yesterday evening?; a questo proposito potrei dirti un mucchio di cose, I could tell you a lot of things on this subject; a questo proposito vorrei dirti che..., concerning this (o in this connection) I should like to tell you that...; sai qualcosa a proposito del tuo trasferimento?, do you know anything about your transfer? // fuori proposito, (di osservazione ecc.) out of place.* * *[pro'pɔzito]sostantivo maschile1) (intenzione) aim, intention, purposecol proposito di fare — with the intention o aim of doing
animato da buoni -i — well-meaning, full of good intentions
2) (argomento)non ho niente da dire a questo proposito — I don't have anything to say about that; "
vorrei parlarti" - "a quale o che proposito?" "I would like to speak to you" - "what about?"; a questo proposito vorrei dire che — concerning this o in this connection I'd like to say that
3) di proposito [dire, agire] on purpose, by design, designedly, with intenta proposito, hai visto...? — by the way o incidentally, did you see...?
a proposito, hai prenotato un tavolo? — speaking of which, have you booked a table? (opportunamente)
a proposito — [capitare, arrivare] at the right moment, just in time; [ parlare] to the point
a proposito di film, tennis... — talking of o about, speaking of films, tennis...
a proposito del tuo scoperto di conto... — about o regarding your overdraft
6) in proposito* * *proposito/pro'pɔzito/sostantivo m.1 (intenzione) aim, intention, purpose; col proposito di fare with the intention o aim of doing; animato da buoni -i well-meaning, full of good intentions; - i per l'anno nuovo New Year's resolutions2 (argomento) non ho niente da dire a questo proposito I don't have anything to say about that; "vorrei parlarti" - "a quale o che proposito?" "I would like to speak to you" - "what about?"; a questo proposito vorrei dire che concerning this o in this connection I'd like to say that3 di proposito [dire, agire] on purpose, by design, designedly, with intent4 a proposito (per introdurre un discorso) a proposito, hai visto...? by the way o incidentally, did you see...? a proposito, hai prenotato un tavolo? speaking of which, have you booked a table? (opportunamente) a proposito [capitare, arrivare] at the right moment, just in time; [ parlare] to the point5 a proposito di a proposito di film, tennis... talking of o about, speaking of films, tennis...; a proposito del tuo scoperto di conto... about o regarding your overdraft...6 in proposito non so nulla in proposito I know nothing of the matter; chiedere spiegazioni in proposito to ask for explanations on the subject. -
6 tono
m tonerispondere a tono ( a proposito) answer to the pointper le rime answer back* * *tono s.m.1 tone: tono alto, basso, dolce, aspro, high, low, sweet, harsh tone; tono di voce, tone of voice!; non permetterti di parlarmi con questo tono!, don't speak to me in that tone of voice; in tono di supplica, in an imploring tone; in tono scherzoso, in a joking tone; parlava con tono arrabbiato, conciliante, he was speaking in an angry, a conciliatory tone; (pitt.) un dipinto in cui prevalgono i toni cupi, a painting in which dark tones predominate; cambiare tono, to change one's tune (o to use a different tone); rispondere a tono, to answer to the point (o to answer back) // calare di tono, to fall in pitch; una pubblicazione che è calata di tono, (fig.) a publication which has deteriorated2 ( modo, stile) tone, style: la sua presenza dava tono al ricevimento, his presence gave tone to the party; dare un tono alla conversazione, to set the tone of the conversation; vestire in tono dimesso, to dress simply; il tono giornalistico di un saggio, the journalistic style of an essay // darsi un tono, to give oneself airs3 (mus.) tone; key; ( intonazione) tune: intervallo di due toni, two-tone interval; tono maggiore, minore, major, minor key; dare il tono a uno strumento, to tune an instrument; essere in tono, fuori tono, (anche fig.) to be in, out of tune4 ( accordo, armonia) tune: quello che fa non è in tono coi suoi principi, what he does is not in keeping with his principles; questi colori non sono in tono, these colours do not match; ha le calze in tono con la camicia, her tights match her shirt5 (med.) ( fisico, muscolare) tone: tono muscolare, muscle tone; una medicina che dà tono, a tonic // sono giù di tono, I'm a bit under the weather (o I'm feeling poorly).* * *['tɔno]sostantivo maschile1) (della voce) tone, pitchrispondere a tono — (in modo pertinente) to answer to the point; (per le rime) to answer back
non usare quel tono con me! — don't speak to me like that o in that tone!
alzare, abbassare il tono (di voce) — to pitch one's voice higher, lower
2) (stile)beh, se la metti su questo tono — well, if you are going to take it like that
3) mus. key, pitch, tonein un tono maggiore, minore — in a major, minor key
4) (gradazione di colore) shade, tone-i caldi, freddi — warm, cold colours
5) fisiol. tonetono muscolare — tonus, muscle tone
••* * *tono/'tɔno/sostantivo m.1 (della voce) tone, pitch; con un tono risentito resentfully; rispondere a tono (in modo pertinente) to answer to the point; (per le rime) to answer back; non usare quel tono con me! don't speak to me like that o in that tone! alzare, abbassare il tono (di voce) to pitch one's voice higher, lower; i -i si fecero accesi the discussion became heated2 (stile) un'opera dai -i brillanti a work full of colour; una celebrazione in tono minore a muted celebration; il resto del discorso era sullo stesso tono the rest of the speech was in the same strain; beh, se la metti su questo tono well, if you are going to take it like that3 mus. key, pitch, tone; quarto di tono quarter tone; in un tono maggiore, minore in a major, minor key; fuori tono off-key; alzare il tono to raise the tone (anche fig.)4 (gradazione di colore) shade, tone; -i caldi, freddi warm, cold colours; tono su tono in matching tones5 fisiol. tone; tono muscolare tonus, muscle tonee avanti di questo tono and so on; darsi un tono to give oneself airs; essere giù di tono not to have much energy. -
7 otre
* * *['otre]sostantivo maschile leather bottle, goatskin••* * *otre/'otre/sostantivo m.leather bottle, goatskin\essere pieno come un otre to be full to bursting point. -
8 scoppiare
di bomba, petardo explodedi palloncino, pneumatico burstscoppiare in lacrime burst into tearsscoppiare a ridere burst out laughingscoppiare di caldo be boiling hot* * *scoppiare1 v. intr.1 to burst* (anche fig.), to explode: il pallone era così gonfio che scoppiò, the balloon was so full that it burst; scoppiò una bomba nella piazza, a bomb exploded in the square // scoppiare dal caldo, to be boiling; scoppiare dalla rabbia, dalla gioia, to be bursting with anger, with joy; scoppiare dall'invidia, to be dying of envy; scoppiare dal ridere, to split one's sides laughing; scoppiare in lacrime, to burst into tears; scoppiare in una risata, to burst into laughter; scoppiare di salute, to be bursting with health; Milano sta scoppiando per il traffico, Milan is bursting with traffic // sentirsi scoppiare il cuore, to feel one's heart break: a quelle parole mi sentii scoppiare il cuore, at those words I felt my heart break // se mangio ancora qualcosa scoppio, if I eat anything else I'll burst // devo parlargli, altrimenti scoppio, I'll go mad if I don't talk to him // il corridore scoppiò a metà salita, the runner collapsed halfway2 ( manifestarsi con violenza) to break* out: scoppiò la rivoluzione, la guerra, l'epidemia, the revolution, the war, the epidemic broke out; sta per scoppiare un temporale, a storm is about to break.* * *[skop'pjare]1) (esplodere) [ bomba] to blow* up, to burst*, to explode; [ pneumatico] to blow*, to burst*; [palloncino, tubo, petardo] to burst*, to explode; fig. [ rabbia] to flare upfare scoppiare — to explode, to blow up [bomba, petardo]; to burst [ bolla]
2) (essere rivelato) [ scandalo] to break*, to explode3) (iniziare improvvisamente) [guerra, lite, epidemia, incendio] to break* out; [ temporale] to break* (out)fare scoppiare — to spark off [ guerra]
4) (prorompere) to burst*scoppiare a ridere — to burst into laughter, to burst out laughing
scoppiare in lacrime — to burst into tears, to burst out crying
5) colloq. (per sforzo, tensione) to break* down, to crack upho la testa che scoppia, mi scoppia la testa — my head is pounding o splitting
6) colloq. (morire)scoppiare dal caldo — to boil, to stew (to death)
7) (essere stracolmo) [sala, teatro] to be* packed; [ armadio] to be* bursting at the seams, to be* crammed••* * *scoppiare/skop'pjare/ [1](aus. essere)1 (esplodere) [ bomba] to blow* up, to burst*, to explode; [ pneumatico] to blow*, to burst*; [palloncino, tubo, petardo] to burst*, to explode; fig. [ rabbia] to flare up; fare scoppiare to explode, to blow up [bomba, petardo]; to burst [ bolla]2 (essere rivelato) [ scandalo] to break*, to explode3 (iniziare improvvisamente) [guerra, lite, epidemia, incendio] to break* out; [ temporale] to break* (out); fare scoppiare to spark off [ guerra]4 (prorompere) to burst*; scoppiare a ridere to burst into laughter, to burst out laughing; scoppiare in lacrime to burst into tears, to burst out crying5 colloq. (per sforzo, tensione) to break* down, to crack up; sto scoppiando! I'm cracking up! ho la testa che scoppia, mi scoppia la testa my head is pounding o splitting6 colloq. (morire) scoppiare dal caldo to boil, to stew (to death); scoppiare di invidia to be eaten up with envy; sono pieno da scoppiare I'm full to bursting point7 (essere stracolmo) [sala, teatro] to be* packed; [ armadio] to be* bursting at the seams, to be* crammedscoppiare di salute to be bursting with health. -
9 carico
"compressive stress;Druckbelastung;carga de pressão"* * *(pl -chi) 1. adj loadedelectronics chargedcaffè strongcolore deeporologio wound up2. m loadfinance charge, expensenautical term cargoessere a carico di qualcuno be dependent on someonecarico utile payloadcarico di lavoro workload* * *carico agg.1 loaded (with sthg.); laden (with sthg.) (anche fig.): un autocarro carico di mattoni, a lorry loaded with bricks; una nave carica di merci, a ship loaded (o laden) with goods; era carico di debiti, he was burdened (o weighed down) with debt (s) (o he was up to his ears in debt); era carico di onori, he was loaded with honours2 ( di caffè) strong3 ( di colore) deep, dark4 ( riempito) filled (with sthg.); full; charged (with sthg.): è carica la tua pipa?, is your pipe full?5 ( di arma da fuoco) loaded (with sthg.); live (attr.): fucile carico, loaded gun; è carico il tuo fucile?, is your gun loaded?; proiettile carico, live shell7 ( di orologio) wound up.carico s.m.1 ( il caricare) ( veicoli) loading; ( navi) loading, lading // (comm.): polizza di carico, bill of lading; mediatore di carico, loading broker // (amm.) carico e scarico, charge and discharge2 (comm.) ( merce caricata) cargo, load, freight, ( solo di nave) shipload, shipment: nave da carico, cargo boat (o ship); carico pagante, paying freight; pieno carico, carico completo, full load (o cargo); carico alla rinfusa, bulk (o loose) cargo; carico utile, pay load (o live load); carico di esportazione, export cargo; carico di importazione, import cargo; carico di andata, outward cargo; carico di ritorno, return (o home) cargo; carico massimo, peak load; carico misto, mixed load (o cargo); carico sopra coperta, dead cargo; dichiarare un carico alla dogana, to declare a cargo to the customs; vendere il carico completo, to sell in bulk; la nave trasportava un carico di macchinari in Marocco, the ship was transporting a cargo of machinery to Morocco; portare un carico sulle spalle, to carry a load on one's shoulders; sbarcare un carico, to unload a cargo3 (fig.) burden; load; weight: un carico di preoccupazioni, di responsabilità, a burden of worries, of responsibility; un carico di botte, a load of (o a sound) thrashing; avere qlcu. a carico, to have to provide for s.o.; essere a carico di qlcu., to be dependent on s.o.; farsi carico di qlcu., qlco., to make oneself responsible for s.o., sthg.; persone a carico, dependent people (o dependants) // (trib.) carico tributario, burden of taxation (o tax burden) // (dir.) carico ipotecario, encumbrance4 (comm.) a carico di, charged to, to be paid by, at expense of, to be debited to: spedizione ( via mare) a carico del committente, shipping at the buyer's expense (o shipping charges to be paid by customer); a carico del destinatario, at consignee's expense; spese a carico del nostro conto, expense to be charged (o debited) to our account; segnare una somma a carico di qlcu., to debit s.o. with an amount5 (dir.) charge, accusation, imputation: carico pendente, pending suit // teste a carico, witness for the prosecution; processo a carico di qlcu., action against s.o.6 (tecn.) load: carico accidentale, live load; carico al limite di elasticità, load at elastic limit; carico di lavoro, working load; carico di rottura, ultimate (o maximum) tensile stress; carico di snervamento, yield point; carico eccentrico, eccentric load; carico mobile, live (o moving) load; carico unitario, unit load; carico variabile, variable load7 (elettr.) load factor: carico crescente, increasing load; carico di avviamento, starting load; carico massimo ammissibile, maximum permissible load; carico variabile, changing load8 (aer.) load, loading: carico alare, wing load; carico amovibile, disposable load; carico d'apertura, span loading; carico di potenza, power loading; carico di prova, proof load; carico di robustezza, ultimate load; carico totale, full load; carico utile, useful load.* * *['kariko] carico -a, -chi, -che1. agg1)carico (di) — loaded o laden (with), full (of)carico di — laden with2) (forte: colore) strong, deep, (caffè, tè) strong3) (caricato: orologio) wound up, (fucile, macchina fotografica) loaded, (pipa) full, (batteria) charged, (bomba) live2. sm1) (il caricare) loading2) (materiale caricato) load, (su nave) freight, cargo, Comm shipment* * *I1) [ camion] loaded, laden (di with)2) fig. (oberato) burdened, weighed dow, loaded down (di with)carico di debiti — burdened o weighed down with debt(s)
3) (fornito di carica) [ pistola] loaded, charged; [ orologio] wound up4) fis. [ pila] charged5) [ colore] deep, intense6) (forte) [caffè, tè] strong7) (concentrato, eccitato) psyched up, readyII1) (caricamento) loading, lading2) (merci caricate) (di aereo, nave) cargo*; (di camion, treno) load3) (fardello) load4) (onere)5) arch. ing. el. load6) a caricopersone a carico — dir. dependent people, dependants
testimone a carico — dir. witness for the prosecution, prosecution witness
7) a carico di charged to, chargeable to, to be paid bytelefonata a carico del destinatario — reverse o transferred charge call, collect call AE
essere o vivere a carico di qcn. to depend on sb., to be dependent on o upon sb.; processo a carico di qcn. — action against sb
•carico fiscale — tax expenses o burden
carico utile — aer. disposable load
••farsi carico di — to take on [ spese]
* * *carico11 [ camion] loaded, laden (di with)2 fig. (oberato) burdened, weighed dow, loaded down (di with); carico di debiti burdened o weighed down with debt(s); sono carico di lavoro I'm up to my ears in work4 fis. [ pila] charged5 [ colore] deep, intense; rosa carico hot pink6 (forte) [caffè, tè] strong7 (concentrato, eccitato) psyched up, ready.————————carico2pl. - chi /'kariko, ki/sostantivo m.1 (caricamento) loading, lading2 (merci caricate) (di aereo, nave) cargo*; (di camion, treno) load3 (fardello) load5 arch. ing. el. load6 a carico avere tre figli a carico to have three dependent children; persone a carico dir. dependent people, dependants; testimone a carico dir. witness for the prosecution, prosecution witness7 a carico di charged to, chargeable to, to be paid by; telefonata a carico del destinatario reverse o transferred charge call, collect call AE; essere o vivere a carico di qcn. to depend on sb., to be dependent on o upon sb.; processo a carico di qcn. action against sb.\ -
10 vista
"view;Ansicht"* * *f ( senso) sight( capacità visiva) eyesight( veduta) viewa prima vista at first sightmusic at sightin vista di in sight offig in view ofconoscere qualcuno di vista know someone by sightfig perdere qualcuno di vista lose touch with s.o.* * *vista s.f.1 sight: gli organi della vista, the organs of sight; alla vista del sangue svenne, she fainted at the sight of blood; avere una vista buona, cattiva, difettosa, to have good, bad, defective sight; avere una vista aquilina, to have an eagle eye; avere la vista corta, (anche fig.) to be shortsighted; avere la vista lunga, (anche fig.) to be longsighted, (fig.) to show foresight; perdere la vista, to lose one's sight // a prima vista, at first sight: amore a prima vista, love at first sight; suonare a prima vista, to play at sight; a prima vista mi sembra un buon affare, at first sight it seems to be a bargain // in vista di, considering (o in view of); in sight of: in vista del Natale, gli ho già comprato un regalo, seeing that it's Christmas I've bought him a present; in vista del traguardo fece uno scatto, when the finishing line was in sight he made a sprint; siamo in vista della costa siciliana, the Sicilian coast is in sight (o we are in sight of the Sicilian coast) // punto di vista, point of view (anche fig.) // è una persona molto in vista, he is very much in the public eye // conoscere qlcu. di vista, to know s.o. by sight // crescere a vista d'occhio, to grow visibly // la prateria si estendeva a vista d'occhio, the meadowland stretched out as far as the eye could see // sparare a vista, to shoot on sight (comm.) sight; ( mostra) show // (banca): a vista, at sight (o on demand); a 30 giorni vista, 30 days after sight; cambiale a vista, sight bill (o draft); pagabile a vista, payable at sight (o on demand); prestito a vista, demand loan (o amer. call loan)2 ( occhi) eyes (pl.): smetto di leggere perché ho la vista stanca, I'll stop reading because my eyes are tired3 ( veduta) sight, view: le Alpi sono una delle più belle viste del mondo, the Alps are one of the most beautiful sights in the world; la casa ha una bella vista sulla baia, the house has a fine view over the bay // far bella vista, to show // mettersi in vista, to show off4 ( campo visivo) view: tieni in vista queste carte, keep these papers in view; lascialo bene in vista all'entrata, leave it at the entrance where it can easily be seen; sottrarsi alla vista di qlcu., to hide from s.o.'s sight // perder di vista, to lose sight of: dopo il liceo ci siamo persi di vista, after school we lost sight of each other // ho in vista qualcosa di interessante, I have something interesting in view (o coming up); ha in vista una promozione, he is going to get promotion // (aer.) volo a vista, contact flight.* * *['vista]sostantivo femminile1) (facoltà di vedere) eyesight2) (il vedere) sightgradevole alla vista — pleasing to the eye o sight
conoscere qcn. di vista — to know sb. by sight
a prima vista — at first glance o sight
a prima vista sembra facile — on the face of it, it sounds easy
3) (possibilità di vedere) viewimpedire la vista di qcs. — to obstruct the view of sth.
perdere di vista qcn., qcs. — to lose sight of sb., sth. (anche fig.)
punto di vista — viewpoint, point of view
4) (ciò che si vede) sight, viewsparare a vista a qcn. — to shoot sb. on sight
bene in vista — in full view; fig. (in risalto)
una persona in vista — a prominent o high-profile person
mettersi in vista — to make oneself conspicuous; (imminente)
in vista della costa — within sight of the coast; (nell'imminenza di)
in vista di qcs., di fare qcs. — with a view to sth., to doing sth
* * *vista/'vista/sostantivo f.1 (facoltà di vedere) eyesight; avere dei problemi di vista to have difficulty with one's eyesight; difetto della vista sight defect; avere una vista buona to have good eyesight; esame della vista eye test; perdere la vista to lose one's sight2 (il vedere) sight; svenire alla vista del sangue to faint at the sight of blood; gradevole alla vista pleasing to the eye o sight; conoscere qcn. di vista to know sb. by sight; a prima vista at first glance o sight; a prima vista sembra facile on the face of it, it sounds easy; amore a prima vista love at first sight; traduzione a prima vista unseen translation; suonare a prima vista to sight-read3 (possibilità di vedere) view; impedire la vista di qcs. to obstruct the view of sth.; scomparire dalla vista to disappear from view; perdere di vista qcn., qcs. to lose sight of sb., sth. (anche fig.); punto di vista viewpoint, point of view; una camera con vista sul mare a room with a view of the sea4 (ciò che si vede) sight, view; la vista dall'alto the view from above5 a vista [atterrare, pilotare] whithout instruments; [ trave] exposed; [ pagabile] on demand; prestito a vista call loan; sparare a vista a qcn. to shoot sb. on sight6 in vista (in modo visibile) bene in vista in full view; fig. (in risalto) una persona in vista a prominent o high-profile person; mettersi in vista to make oneself conspicuous; (imminente) sono in vista dei cambiamenti there are changes in sight; ci sono guai in vista there's trouble on the horizon7 in vista di (in prossimità di) in vista della costa within sight of the coast; (nell'imminenza di) in vista di qcs., di fare qcs. with a view to sth., to doing sth. -
11 punto pp
['punto] I punto (-a)See:II ['punto]1. sma questo punto; al punto in cui siamo — at this stage
a che punto sei? — (con lavoro) where have you got to?, (nel prepararsi) how are you getting on?
ad un certo punto uno si chiede... — there comes a time when one asks oneself...
non si può essere ingenui fino a questo o tal punto — one cannot be as naïve as that
era arrabbiato a tal punto che... — he was so angry that...
lo odia al punto tale che... — she hates him so much that...
passiamo al prossimo punto — (in discorso) let's move on to the next item o point
essere a buon punto — to have reached a satisfactory stage, be getting on well
aver raggiunto il punto in cui... — to have reached the stage where...
venire al punto — to come o get to the point
di punto in bianco — (improvvisamente) all of a sudden, (inaspettatamente) out of the blue
alle 6 in punto — at 6 o'clock sharp o on the dot
2) (Aer, Naut: posizione) positionfare il punto della situazione — (analisi) to take stock of the situation, (riassunto) to sum up the situation
3) (in alfabeto, in morse, su 'i') dot, (punteggiatura) full stop Brit, period Am, (di indirizzo e-mail) dotpunto e basta! — that's it!, that's enough!
2.3. avvnon...punto — not... at all
-
12 punto
pp ['punto] I punto (-a)See:II ['punto]1. sma questo punto; al punto in cui siamo — at this stage
a che punto sei? — (con lavoro) where have you got to?, (nel prepararsi) how are you getting on?
ad un certo punto uno si chiede... — there comes a time when one asks oneself...
non si può essere ingenui fino a questo o tal punto — one cannot be as naïve as that
era arrabbiato a tal punto che... — he was so angry that...
lo odia al punto tale che... — she hates him so much that...
passiamo al prossimo punto — (in discorso) let's move on to the next item o point
essere a buon punto — to have reached a satisfactory stage, be getting on well
aver raggiunto il punto in cui... — to have reached the stage where...
venire al punto — to come o get to the point
di punto in bianco — (improvvisamente) all of a sudden, (inaspettatamente) out of the blue
alle 6 in punto — at 6 o'clock sharp o on the dot
2) (Aer, Naut: posizione) positionfare il punto della situazione — (analisi) to take stock of the situation, (riassunto) to sum up the situation
3) (in alfabeto, in morse, su 'i') dot, (punteggiatura) full stop Brit, period Am, (di indirizzo e-mail) dotpunto e basta! — that's it!, that's enough!
2.3. avvnon...punto — not... at all
-
13 colmo
1. adj full (di of)2. m summit, topfig ( culmine) heightè il colmo! that's the last straw!* * *colmo1 s.m.1 top, summit, highest point; (fig.) height; climax, peak, summit; acme: il colmo della fama, the height (o the summit) of fame; il colmo della felicità, the height of happiness; il colmo dell'impudenza, the height of insolence; il colmo della stagione, the height of the season; essere al colmo dell'ira, to be in a towering rage; nel colmo della gioventù, in the flower of youth; essere al colmo della disperazione, to be in the depths of despair; portare qlco. al colmo, to raise sthg. to the highest pitch (o to the climax) // per colmo di sfortuna, as a crowning misfortune // questo è il colmo!, that beats everything! (o that's the last straw!) // sai qual è il colmo?, do you know what beats everything? (o do you know the worst of it?) // il colmo per un sarto è cucire col filo del discorso, the finest achievement of a tailor is to sew with the thread of the argumentcolmo2 agg.1 ( pieno) full, brimful; overflowing: colmo sino all'orlo, full to the brim; la misura è colma, that's the last straw (o the limit)* * *I ['kolmo]sostantivo maschile1) (cima) top, summit2) fig.il colmo di — the height of [stupidità, assurdità]; the dephts of [ disperazione]
sei (davvero) il colmo! — you're the limit o the (absolute) end!
per colmo di sventura,... — to crown it all o as if that wasn't enough
3) (di tetto) ridgeII ['kolmo]essere colmo di — fig. to overflow with [amore, gratitudine]
••la misura è -a! — that's the limit o the last straw!
* * *colmo1/'kolmo/sostantivo m.1 (cima) top, summit2 fig. il colmo di the height of [stupidità, assurdità]; the dephts of [ disperazione]; questo (proprio) è il colmo! it's the limit! that beats everything! sei (davvero) il colmo! you're the limit o the (absolute) end! essere al colmo della gioia to be overjoyed; per colmo di sventura,... to crown it all o as if that wasn't enough,...3 (di tetto) ridge.————————colmo2/'kolmo/\la misura è -a! that's the limit o the last straw! -
14 titolo
m titledei giornali headlinefinance securitytitolo a reddito fisso fixed income securitya titolo di astitolo di studio qualification* * *titolo s.m.1 title; ( testata) headline; ( di conti, bilanci) ( intestazione) item, entry: il titolo di un libro, the title of a book; il titolo di un articolo, ( di giornale) the headline of an article; a titoli cubitali, in banner headlines; (cinem., tv) titoli di testa, di coda, opening, closing credits // (amm.) il titolo delle spese ordinarie, the item of recurring expenses // (tip.) titolo corrente, running head; (inform.) header2 ( onorifico, nobiliare, accademico) title; ( qualifica) qualification: titoli ereditari, acquisiti, hereditary, acquired titles; gli fu conferito il titolo di cavaliere, a knighthood was conferred on him (o he was knighted); titolo di studio, degree (o educational qualification); non ha alcun titolo accademico, he has no academic qualifications; titolo professionale, professional qualification; quali sono i suoi titoli?, what are his qualifications? // (sport) titolo di campione del mondo, world champion title // gli appioppò dei brutti titoli, (fam.) he called him names3 (fig.) ( diritto) title, right, claim; ( ragione) reason: a che titolo fai ciò?, by what right are you doing this?; non ho alcun titolo per questo posto, questa proprietà, I have no title (o claim) to this post, this property // a titolo di favore, premio, prestito, as a favour, prize, loan; a titolo di amicizia, as a friend; a titolo di prova, by way of trial; a titolo gratuito, free of charge; a titolo di rimborso, as reimbursement (o repayment); a titolo d'acconto, by way of advance; (trib.) a titolo d'imposta, as a tax // (dir.): titolo di proprietà, possessory title (o title deed); successore a titolo universale, particolare, universal, singular successor; titolo legittimo, just title; titolo superiore, poziore, paramount title4 (dir.) ( documento) document: elenco dei titoli, list of documents; titolo esecutivo, writ of execution5 (fin., Borsa) stock, bond, security, share; ( documento) certificate, instrument: titoli a lunga scadenza, long-term (o long-dated) securities, (amer.) Treasury bonds; titoli a reddito fisso, fixed-interest securities (o bonds); titoli azionari, shares; titoli bancabili, eligible securities; titoli del debito pubblico, State securities; titoli del debito pubblico consolidato, consols (o consolidated stock); titolo di credito, paper (o instrument of credit o credit instrument); titoli di prima qualità, sicuri, gilt-edged securities (o stocks); titoli di prim'ordine, blue-chips; titoli di pronto realizzo, liquid securities; titoli di società industriali, industrials; titoli di stato, government securities (o government stocks o state bonds o Treasury bonds); titoli di stato a premio, premium bonds; titoli di stato a breve, shorts; titoli esenti da imposte, tax-exempt securities; titoli ferroviari, rails; titoli indicizzati, index-linked (o floating rate) securities; titoli ipotecari, mortgage backed securities; titoli nominativi, inscribed (o registered) stock; titolo privilegiato, preference (o preferred) stock; titolo privato, privated security (o stock); titoli riscattabili, callable bonds; titoli di investimento immobiliare, property bonds; titoli tecnologici, shares in high-tech companies; movimento di titoli, transfer of securities7 (tess.) count8 ( in concorsi accademici) publication: concorso per titoli ed esami, examination for qualified candidates.* * *['titolo]sostantivo maschile1) (di film, libro, canzone) title; (di articolo, capitolo) heading; giorn. rad. telev. headline; dir. (paragrafo) titletitolo a tutta pagina — banner headline, screamer
2) (di persona) (qualifica, grado) titleil titolo di duca, dottore, campione del mondo — the title of duke, doctor, world champion
3) (appellativo) title, name, epithet; scherz. (ingiuria) name, epithet, term of abusegli è valso il titolo di "re del rock" — it earned him the title "King of Rock"
4) (requisito) qualificationavere i -i per qcs., per fare — to be qualified o to have the qualifications for, for doing o to do
5) (ragione, diritto)a pieno titolo — [membro, cittadino] with full rights, legitimate
a titolo d'esempio — by way of example, as an example
a titolo informativo — for information, as a point of information
8) econ. (azione, obbligazione) security, stock, sharei -i minerari — mining shares o securities
9) (di metallo) fineness•titolo d'apertura — giorn. telev. headline
titolo nominativo — nominative o registered security o share
titolo al portatore — bearer bond o security
titolo di stato — government security o stock o bond
- i di coda — cinem. telev. (closing) credits
- i di testa — cinem. telev. (opening) credits
* * *titolo/'titolo/sostantivo m.1 (di film, libro, canzone) title; (di articolo, capitolo) heading; giorn. rad. telev. headline; dir. (paragrafo) title; titolo a tutta pagina banner headline, screamer2 (di persona) (qualifica, grado) title; il titolo di duca, dottore, campione del mondo the title of duke, doctor, world champion; titolo mondiale world title; - i accademici university qualifications3 (appellativo) title, name, epithet; scherz. (ingiuria) name, epithet, term of abuse; meritarsi il titolo di eroe to be worthy of the name of hero; gli è valso il titolo di "re del rock" it earned him the title "King of Rock"4 (requisito) qualification; avere i -i per qcs., per fare to be qualified o to have the qualifications for, for doing o to do5 (ragione, diritto) a pieno titolo [membro, cittadino] with full rights, legitimate; a che titolo me lo chiedi? by what right are you asking me?6 a titolo (di) a titolo d'esempio by way of example, as an example; a titolo informativo for information, as a point of information; a titolo personale in a private capacity; a titolo gratuito free (of charge); a titolo di prestito as a loan; a titolo indicativo as a rough guide8 econ. (azione, obbligazione) security, stock, share; i -i minerari mining shares o securities; titolo in valuta (estera) foreign security9 (di metallo) finenesstitolo d'apertura giorn. telev. headline; titolo di credito instrument of credit; titolo guida blue chip; titolo nominativo nominative o registered security o share; titolo obbligazionario bond; titolo dell'oro title of gold; titolo al portatore bearer bond o security; titolo di stato government security o stock o bond; titolo di studio qualification; - i di coda cinem. telev. (closing) credits; - i di testa cinem. telev. (opening) credits. -
15 largo
(pl -ghi) 1. adj wide, broadindumento loose, big( abbondante) large, generouslargo di manica generous2. m width( piazza) squareandare al largo head for the open seaal largo di off the coast offarsi largo elbow one's way throughstare alla larga da steer clear of, keep away from* * *largo agg.1 (esteso, ampio) wide, broad: un fosso largo dieci metri, a ditch ten-metres wide; un fiume largo, a wide (o broad) river; la nuova autostrada è larga venti metri, the new motorway is twenty metres wide; quanto deve essere largo il tavolo?, how wide does the table have to be?; il fico ha le foglie larghe, the fig tree has broad leaves; cappello con larghe falde, broad-brimmed hat; queste scarpe mi stanno larghe, these shoes are too big for me; avere le spalle larghe, (anche fig.) to have broad shoulders; a larghi intervalli, at broad intervals; una larga parte della popolazione vive nel sud, much of the population lives in the south; una larga estensione di deserto, a broad expanse of desert // è più largo che lungo, he's roly-poly // quando studio mi piace stare largo, when I study I like to have a lot of space // ti conviene stare largo, poi se spendi meno meglio, you'd better allow (o calculate) a bit extra, then if you spend less, so much the better; meglio stare larghi nei preventivi, you'd better calculate a bit extra in the estimate // uomo di larghe vedute, broadminded man // termine usato in senso largo, term used in a broad sense; devi interpretare la sua tesi in senso largo, you have to interpret his thesis in a broad sense // è una curva pericolosa, prendila larga, it's a dangerous curve, take it wide; non prenderla troppo larga, vieni subito al dunque, (fig.) don't beat about the bush, come to the point2 (lasco; allentato) loose: un nodo largo, a loose knot; una fasciatura largo, a loose bandage3 (di indumenti) (ampio) loose-fitting; (eccessivo di misura) big; loose; too wide: vanno di moda le gonne larghe, full skirts are in fashion; mi piacciono i maglioni larghi, I like loose-fitting sweaters; questa gonna mi è larga in vita, this skirt is loose in the waist; la giacca è larga di spalle, this jacket is too wide in the shoulder; queste scarpe sono troppo larghe, these shoes are too big4 (abbondante) large, wide: una larga ricompensa, a large reward; avere una larga parte nella direzione, to have a large share in management; larghi poteri, large powers; un largo margine di guadagno, di sicurezza, a wide margin of profit, of safety; quell'articolo è prodotto su larga scala, that article is produced on a large scale; fare larghe concessioni, to make big concessions // i turisti hanno preferito in larga misura il mese di agosto, tourists showed a marked preference for August5 (liberale) free, liberal, generous: largo di promesse, free with promises; è largo nelle mance, he is a generous tipper; è largo con gli amici, he is generous with his friends // essere di manica larga, to be easy going6 (di pronuncia) broad: ha un accento largo, he has a broad accent7 ( sport) (scherma) guardia larga, open guard8 (pitt.) bold: pennellata larga, bold brushwork◆ s.m.1 breadth, width: metti giù il tappeto per il largo, put down the carpet lengthwise; ho visitato la città in lungo e in largo, I have been all over (o over the length and breadth of) the city; estendersi in largo, to stretch sideways; fare largo (a qlcu.), to make room (for s.o.) // farsi largo, (anche fig.) to make one's way: farsi largo tra la folla, to make (o to push) one's way through the crowd // largo!, make way!; largo ai giovani!, make way for the young! // tieniti al largo da certa gente, keep clear of certain people2 (mar.) open sea, offing: la nave si tenne al largo, the ship stood offshore (o in the offing); andare al largo, to take to the open sea; dieci miglia al largo, ten miles out to sea; passare al largo di una nave, to give a ship a wide berth; prendere il largo, to set sail (o to leave port); (fig.) to run away // al largo di, off: al largo di Genova, off Genoa3 (mus.) largo: il 'Largo' di Händel, Händel's 'Largo'4 (piazza) square; (seguito da nome proprio) largo: troviamoci in Largo Battisti, we will meet in Largo Battisti◆ avv. wide: girare largo, to turn wide.* * *['larɡo] largo -a, -ghi, -ghe1. agg1) (dimensione, misura) wide, broadun uomo largo di spalle o di spalle larghe — a broad-shouldered man
3) (ampio: parte, percentuale) large, bigin larga misura — to a great o large extent
di larghe vedute — (fig : liberale) broad-minded
di manica larga fig — generous, open-handed
2. sm1)fate largo! — make room o way!
farsi largo tra la folla — to make o push one's way through the crowd
si è fatta largo tra la folla ed è salita sul palco — she pushed her way through the crowd and went up on the stage
2) (piazzetta) (small) square3) Naut open seanon andare al largo — (nuotando) don't go too far out
prendere il largo — to put out to sea, fig to make off, escape
4) Mus largo3. sfstare o tenersi alla larga (da qn/qc) — to keep one's distance (from sb/sth), keep away (from sb/sth)
* * *1.1) [fronte, spalle, fianchi] broad; [corridoio, fiume, letto] wide3) (grande, notevole) [ maggioranza] large; [ pubblico] wide; [ consenso] widespreadin -a misura — o
parte — in large measure, to a large o great extent
4) (generoso) [ persona] generous ( con to)5) (aperto)di -ghe vedute — broadminded, open-minded
6) (lento) [nodo, fasciatura] loose7) alla largastare alla -a da qcn., qcs. — to give sb., sth. a wide berth, to keep away from sb., sth.
tenere qcn., qcs. alla -a da qcn. — to keep sb., sth. out of sb.'s way
2.prendere qcs. alla -a — to approach sth. in a roundabout way
sostantivo maschile1) (larghezza) breadth, width2) mar. (mare aperto) open seaprendere il largo — to push off, to put (out) to sea; colloq. fig. to do a bunk
al largo — offshore, off the coast
cercare qcs. in lungo e in largo — to hunt high and low o far and wide for sth.
4) mus. largo5) (slargo)3.avverbio mus. largo••farsi largo — to push (one's way) ( tra through)
••stare -ghi — colloq. (avere molto spazio) to have plenty of room
Note:Come mostrano le diverse accezioni dell'aggettivo largo qui sotto elencate, i principali equivalenti inglesi di largo sono wide e broad. - In termini molto generali, si può dire che wide indichi soprattutto l'ampiezza di qualcosa ( un fiume largo = a wide river), mentre broad si usa spesso in relazione alle parti del corpo ( spalle larghe = broad shoulders) o per descrivere qualcosa che è piacevolmente largo ( un largo viale alberato = a broad tree-lined avenue). - Per gli altri usi ed equivalenti dell'italiano largo, si veda la voce qui sotto* * *largoCome mostrano le diverse accezioni dell'aggettivo largo qui sotto elencate, i principali equivalenti inglesi di largo sono wide e broad. - In termini molto generali, si può dire che wide indichi soprattutto l'ampiezza di qualcosa ( un fiume largo = a wide river), mentre broad si usa spesso in relazione alle parti del corpo ( spalle larghe = broad shoulders) o per descrivere qualcosa che è piacevolmente largo ( un largo viale alberato = a broad tree-lined avenue). - Per gli altri usi ed equivalenti dell'italiano largo, si veda la voce qui sotto. ⇒ 211 [fronte, spalle, fianchi] broad; [corridoio, fiume, letto] wide; quanto è largo? how wide is it? essere largo 4 metri to be 4 metres wide2 (ampio) [indumento, pantalone] loose(-fitting), roomy, baggy; [ gonna] full; mi va un po' largo it's a bit loose; largo in vita loose in the waist3 (grande, notevole) [ maggioranza] large; [ pubblico] wide; [ consenso] widespread; una -a parte dei presenti most of those present; su -a scala far-reaching; con largo margine by a wide margin; in -a misurao parte in large measure, to a large o great extent5 (aperto) di -ghe vedute broadminded, open-minded6 (lento) [nodo, fasciatura] loose7 alla larga stare alla -a da qcn., qcs. to give sb., sth. a wide berth, to keep away from sb., sth.; tenere qcn., qcs. alla -a da qcn. to keep sb., sth. out of sb.'s way; prendere qcs. alla -a to approach sth. in a roundabout way1 (larghezza) breadth, width2 mar. (mare aperto) open sea; prendere il largo to push off, to put (out) to sea; colloq. fig. to do a bunk; al largo offshore, off the coast; al largo di Napoli off Naples3 in lungo e in largo cercare qcs. in lungo e in largo to hunt high and low o far and wide for sth.; ha visitato la Francia in lungo e in largo he's travelled all over France4 mus. largo5 (slargo) Largo Francia Francia placeIII avverbiomus. largoavere le spalle -ghe to have a broad back; fate largo! make way! farsi largo to push (one's way) ( tra through); stare -ghi colloq. (avere molto spazio) to have plenty of room. -
16 sparare
1. v/i shoot (a at)2. v/t: sparare un colpo fire a shot* * *sparare1 v.tr. to shoot*, to fire; to discharge: sparò due cartucce, he fired two cartridges; sparare un colpo, to fire a shot; sparare un fucile, una rivoltella, to fire (o to discharge) a rifle, a revolver // sparare il pallone in porta, to shoot the ball into the goal // sparare balle, (fam.) to shoot off one's mouth // spararle grosse, to talk big (o to tell whoppers) // sparare un prezzo esorbitante, to ask an exorbitant price; mi sparerei un colpo in questi frangenti, (fig.) I'd shoot myself in such circumstances◆ v. intr.1 to shoot*, to fire: mi ordinò di sparare, he ordered me to fire; sparare a un leone, un bersaglio, un soldato, to fire (o to shoot) at a lion, a target, a soldier; sparare al petto, alle gambe, to shoot in the chest, in the legs; si è ucciso sparandosi, he shot himself // sparare a salve, to fire blanks // ha sparato a zero su tutti i miei amici, (fig.) he has slated all my friends2 (di colore, luce ecc.) to dazzle: questo colore spara, this colour is dazzling; non riesco a leggere, questa luce spara, I can't read, this light is dazzling me.* * *[spa'rare]1. vt(arma, colpo) to fire2. visparare a zero contro qn fig — to be ruthless with sb, to show sb no pity
* * *[spa'rare] 1.verbo transitivo1) (far partire) to fire (off), to shoot* [ colpo]2) fig.spararle grosse — to talk big, to be full of big talk
2.sparare cazzate — volg. to talk bullshit o crap
1) (far partire un colpo) to fire (su, contro at, on)sparare a — to shoot [persona, preda]
2) telev. to dazzle3.••sparare nel mucchio — = to level accusations indiscriminately
sparare a zero su qcn., qcs. — to blast sb., sth. out of the water, to hit out at sb., sth.
(dai,) spara! — colloq. (come on,) fire away! (go ahead and) shoot!
* * *sparare/spa'rare/ [1]2 fig. spararle grosse to talk big, to be full of big talk; sparare cazzate volg. to talk bullshit o crap; sparare un prezzo esorbitante to shoot high(aus. avere)1 (far partire un colpo) to fire ( su, contro at, on); sparare a to shoot [ persona, preda]; sparare con la pistola to fire a pistol; sparare a salve to fire blanks; le sparò alla gamba he shot her in the leg; fermi o sparo! freeze or I'll shoot!2 telev. to dazzleIII spararsi verbo pronominaleto shoot oneself ( a in)sparare l'ultima cartuccia to play one's final trump o hand; sparare nel mucchio = to level accusations indiscriminately; sparare a zero su qcn., qcs. to blast sb., sth. out of the water, to hit out at sb., sth.; (dai,) spara! colloq. (come on,) fire away! (go ahead and) shoot! -
17 termine
m end( confine) limit( parola) termtermini pl di consegna terms of deliverytermine tecnico technical terma breve/lungo termine in the short/long termin altri termini in other wordsvolgere al termine come to an end* * *termine s.m.1 ( confine) boundary; ( limite) limit (anche fig.): il fiume segna il termine del podere, the river marks the boundary of the farm; porre un termine a qlco., to set a limit to sthg.; rimanere entro i termini, (fig.) to remain within limits; tutto si può dire se si resta nei termini del buongusto, you are free to say whatever you want provided you don't exceed the limits of good taste2 ( limite di tempo, data) term; date, time: termine di scadenza, due (o expiry) date; il termine per la presentazione della domanda scadrà domani, tomorrow is the expiry date for sending in the application; entro i termini prescritti, within the set time limit (o prescribed time); termine ultimo, improrogabile, deadline; il lavoro deve essere finito entro il termine convenuto, the work must be finished within the term (o period) agreed upon; nel termine di sei mesi, within (the space of) six months; fissare un termine, to fix a date (o deadline); prolungare il termine, to extend the time (limit) // (banca): a lungo, breve termine, long-term, short-term; cambiale a breve termine, short-dated bill; obbligazioni a breve termine, short bonds // (comm.): termine di consegna, delivery term (o date); vendita a termine, forward sale; pagamento entro i termini stabiliti, on-term payment // (dir.) contratto a termine, forward (o time) contract // ( assicurazioni) polizza a termine, time policy // (Borsa): termini a pronti, spot terms; mercato a termine, futures market3 ( compimento, fine) end, close: al termine della riunione, at the end (o close) of the meeting; (sport) cinque giri al termine, five laps to the end; la lezione avrà termine alle quattro, the lesson will end at four; condurre a termine, to carry out; condurre a termine un lavoro, to carry out a job; giungere a un termine, to come to an end; mettere, porre termine a qlco., to put an end to sthg.; portare a termine un affare, to conclude a deal4 ( condizione, elemento costituente) term; main point: termini di un accordo, terms of an agreement; l'affare è stato definito in questi termini, the business has been presented in these terms; non conosco ancora i termini della questione, I still don't know what the main points of the question are; la situazione sta in questi termini, these are the main points of the question; non posso accettare i suoi termini, I cannot accept his terms // essere in buoni termini con qlcu., to be on good terms with s.o. // (dir.): i termini di un contratto, the terms of a contract; termini di legge, law terms; ai termini di legge, legally (o according to the law); termini processuali, terms of proceeding; termine ordinatorio, perentorio, dilatorio, non peremptory, peremptory, dilatory term // (comm.): termini di scambio, terms of trade; questi sono i termini del pagamento, these are the terms of payment5 ( parola, espressione) term, word: termine scientifico, tecnico, scientific, technical term; contraddizione in termini, contradiction in terms; in altri termini, in other words; una lettera nei seguenti termini, a letter reading as follows; parlò di te nei termini più favorevoli, he spoke about you in the most favourable terms; misurare, pesare i termini, to weigh one's words // modera i termini!, don't use such strong language! // usare, esprimersi in mezzi termini, to beat about the bush; senza mezzi termini, frankly // a rigor di termini, strictly speaking6 (mat., log.) term: i termini di una espressione matematica, the terms of a mathematical expression; i termini di un paragone, the terms of a comparison; ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest terms* * *['tɛrmine] 1.sostantivo maschile1) end, conclusional termine della riunione, dell'estate — at the end of the meeting, of summer
portare a termine — to carry out [progetto, operazione, esperimento, studio]; to carry through [riforma, compito]; to bring off [ impresa]; to close [ vendita]; to finish [opera, costruzione]; to conclude [ affare]
porre termine a qcs. — to put a stop to sth., to bring sth. to an end
un bambino (nato) a termine — a baby born at term, a term baby
2) (limite di tempo fissato) time-limit, term; (data limite) final date, expiry datetermine improrogabile, massimo — deadline
entro i -i previsti o stabiliti within the agreed time-limit; entro un termine di 6 mesi within 6 months; fare qcs. entro il termine stabilito to do sth. within the prescribed time; fissare un termine to fix a deadline, to set a time-limit; termine ultimo per le iscrizioni deadline, closing date for registration; a breve, medio, lungo termine [prestito, problema, strategia] short-, medium-, long-term; [titoli, investimenti] short-, medium-, long-dated; contratto a termine — temporary o terminable contract
3) (parola) term, wordtermine tecnico, medico — technical, medical term
è una contraddizione in -i — it's a contradiction in terms o a self-contradiction
modera i -i per favore! — watch your language, please!
senza mezzi -i — in the strongest possible terms, in no uncertain terms
4) mat. termridurre qcs. ai minimi -i — fig. to reduce sth. to the lowest common denominator o to the lowest terms
5) ling.2.sostantivo maschile plurale termini1) (condizioni) termssecondo i -i del contratto — under o by the terms of the contract
a(i) -i di legge — within the meaning of the act, as by law enabled
in -i di profitto, produttività — in terms of profit, productivity
•termine di paragone — ling. element of comparison
* * *termine/'tεrmine/I sostantivo m.1 end, conclusion; al termine della riunione, dell'estate at the end of the meeting, of summer; portare a termine to carry out [progetto, operazione, esperimento, studio]; to carry through [riforma, compito]; to bring off [ impresa]; to close [ vendita]; to finish [opera, costruzione]; to conclude [ affare]; portare a termine una gravidanza to carry a pregnancy through to full term; porre termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; un bambino (nato) a termine a baby born at term, a term baby2 (limite di tempo fissato) time-limit, term; (data limite) final date, expiry date; termine improrogabile, massimo deadline; entro i -i previsti o stabiliti within the agreed time-limit; entro un termine di 6 mesi within 6 months; fare qcs. entro il termine stabilito to do sth. within the prescribed time; fissare un termine to fix a deadline, to set a time-limit; termine ultimo per le iscrizioni deadline, closing date for registration; a breve, medio, lungo termine [prestito, problema, strategia] short-, medium-, long-term; [titoli, investimenti] short-, medium-, long-dated; contratto a termine temporary o terminable contract3 (parola) term, word; termine tecnico, medico technical, medical term; in altri -i in other words; è una contraddizione in -i it's a contradiction in terms o a self-contradiction; mi perdoni il termine if you'll excuse the expression; modera i -i per favore! watch your language, please! senza mezzi -i in the strongest possible terms, in no uncertain terms4 mat. term; ridurre una frazione ai minimi -i to reduce a fraction to the lowest terms; ridurre qcs. ai minimi -i fig. to reduce sth. to the lowest common denominator o to the lowest terms5 ling. complemento di termine indirect objectII termini m.pl.1 (condizioni) terms; secondo i -i del contratto under o by the terms of the contract; - i di scambio terms of trade; a(i) -i di legge within the meaning of the act, as by law enabled; la questione si pone in questi -i the question is this2 (punto di vista) in -i di in terms of; in -i di profitto, produttività in terms of profit, productivity -
18 massima
f saying, maxim( temperatura) maximumdi massima progetto, accordo preliminaryin linea di massima generally speaking, on the whole* * *massima1 s.f.1 (principio) maxim, rule, principle, precept: non si può stabilire come massima ciò che è vero soltanto in pochi casi, what is true in only a few cases cannot be accepted as a (general) principle; avere come massima di..., to make a point of...: ha come massima di non accettare mai un invito, he makes a point of never accepting an invitation // in linea di massima, è un libro ben riuscito, on the whole the author has made a good job of this book; in linea di massima sono d'accordo con te, on the whole I agree with you; in linea di massima non facciamo credito, as a general rule we do not give credit // accordo di massima, provisional (o outline o preliminary) agreement; progetto di massima, outline (o preliminary) plan2 (detto, proverbio) saying, maxim, adage: è un libro pieno di ottime massime morali, it is a book full of excellent moral maxims (o principles); è una saggia massima cinese, it is a wise Chinese saying3 (dir.) maxim, rule, principle: massime d'esperienza, judicial notice.massima2 s.f.1 (temperatura massima) maximum*: termometro di massima, maximum thermometer2 (med.) (di pressione) the highest blood pressure, systolic pressure.* * *I ['massima]sostantivo femminile1) (motto) adage, maxim, precept, sayingII ['massima]in linea di massima — as a general rule, on the whole
sostantivo femminile1) meteor. maximum2) med. (pressione) systolic pressure* * *massima1/'massima/sostantivo f.1 (motto) adage, maxim, precept, saying2 (principio generale) in linea di massima as a general rule, on the whole; parlando in linea di massima broadly speaking.————————massima2/'massima/sostantivo f.1 meteor. maximum2 med. (pressione) systolic pressure. -
19 minaccia
f (pl -cce) threat* * *minaccia s.f. threat, menace (anche dir.): il suo discorso era pieno di velate minacce, his speech was full of veiled threats; si è arreso alle nostre minacce, he gave in to our threats; proferire minacce, to utter threats; vane minacce, empty threats; silenzio gravido di minacce, ominous silence; gesto di minaccia, menacing (o threatening) gesture; lo fecero accettare con le minacce, they bullied him into accepting; c'è una minaccia di pioggia, (fig.) there is a threat of rain in the sky (o it looks like rain); è una minaccia per la pace del mondo, (fig.) it is a menace to world peace; la ditta vive sotto la minaccia di un crollo finanziario, (fig.) the threat of a financial crash hangs over the company.* * *fare delle -ce a qcn. — to make threats against sb.
tenere qcn. sotto la minaccia di un'arma, di un coltello — to hold sb. up at gunpoint, at knife-point
* * *minacciapl. -ce /mi'natt∫a, t∫e/sostantivo f.threat, menace; fare delle -ce a qcn. to make threats against sb.; subire -ce to come under threat; minaccia di morte death threat; costituire una minaccia per to pose a threat to; tenere qcn. sotto la minaccia di un'arma, di un coltello to hold sb. up at gunpoint, at knife-point. -
20 orlo
m edgedi vestito hem* * *orlo s.m.1 ( di abiti, biancheria ecc.) hem; ( bordo applicato) trimming; ( bordo aggiunto come ornamento) edging, border: devo fare l'orlo alla gonna, I've got to take the hem up on my skirt; un orlo di pizzo a una tovaglia, a lace border on a tablecloth // orlo a giorno, hemstitch // orlo ribattuto, double hem2 ( estremità, margine) edge; ( ornamento) border; ( di oggetto rotondo) lip, rim; ( bordo largo) brim; (di dirupi ecc.) brink; edge; orlo arrotondato, rounded edge; l'orlo di un bicchiere, una tazza, un secchio, the rim of a glass, of a cup, of a bucket; l'orlo di una brocca, the lip of a jug; l'orlo di un cappello, the brim of a hat; l'orlo di un piatto, the edge (o rim) of a plate; l'orlo di un tavolo, the edge of a table; l'orlo dorato di un tavolo, the gilded border of a table; bicchiere pieno fino all'orlo, glass full to the brim // è sull'orlo della pazzia, (fig.) he's on the edge of madness // sull'orlo della rovina, (fig.) on the verge (o brink) of ruin // (aer.) orlo periferico, peripheral hem.* * *['orlo]sostantivo maschile1) sart. border, edge, hem; (di indumento) hem(line)fare un orlo a — to hem [ indumento]
2) (bordo, margine) edge, brim; (di tazza, bicchiere) lip, rimriempire qcs. fino all'orlo — to fill sth. to the brim
3) fig.essere sull'orlo di — to be on the brink o verge of [precipizio, caos, fallimento]
* * *orlo/'orlo/sostantivo m.1 sart. border, edge, hem; (di indumento) hem(line); fare un orlo a to hem [ indumento]; orlo a giorno hemstitch2 (bordo, margine) edge, brim; (di tazza, bicchiere) lip, rim; riempire qcs. fino all'orlo to fill sth. to the brim3 fig. essere sull'orlo di to be on the brink o verge of [precipizio, caos, fallimento]; era sull'orlo di una crisi di nervi his nerves were strained to breaking point.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
full point — noun a punctuation mark (.) placed at the end of a declarative sentence to indicate a full stop or after abbreviations in England they call a period a stop • Syn: ↑period, ↑point, ↑full stop, ↑stop • Derivationally related forms: ↑point ( … Useful english dictionary
full point — noun another term for full stop … English new terms dictionary
full point — /fʊl ˈpɔɪnt/ (say fool poynt) noun → full stop …
Full point — Точка (знак препинания) … Краткий толковый словарь по полиграфии
full stop — 1. The principal use of the full stop (also called point, full point, and period) is to mark the end of a sentence that is a statement (as in this sentence). This applies to sentences when they are not complete statements or contain ellipsis (see … Modern English usage
full stop — noun a punctuation mark (.) placed at the end of a declarative sentence to indicate a full stop or after abbreviations in England they call a period a stop • Syn: ↑period, ↑point, ↑stop, ↑full point • Derivationally related forms: ↑point ( … Useful english dictionary
full — 1. adj., adv., n., & v. adj. 1 (often foll. by of) holding all its limits will allow (the bucket is full; full of water). 2 having eaten to one s limits or satisfaction. 3 abundant, copious, satisfying, sufficient (a full programme of events; led … Useful english dictionary
point — n. & v. n. 1 the sharp or tapered end of a tool, weapon, pencil, etc. 2 a tip or extreme end. 3 that which in geometry has position but not magnitude, e.g. the intersection of two lines. 4 a particular place or position (Bombay and points east;… … Useful english dictionary
full stop — /fʊl ˈstɒp/ (say fool stop) noun the point or character (.) used to mark the end of a complete declarative sentence, indicate an abbreviation, etc.; a period. Also, full point …
Full-contact — Full contact … Wikipédia en Français
Full Thrust — is a science fiction strategy wargame written by Jon Tuffley and published by Ground Zero Games of England. It is usually played with miniature figurines representing imaginary starships, although cardboard chits representing the vessels can also … Wikipedia