-
1 improrogabile
improrogabile agg. that cannot be put off, that cannot be postponed; final; unalterable: una data improrogabile, a final date; scadenza improrogabile, deadline; termine improrogabile di pagamento, deadline for payment; termine improrogabile di consegna, final delivery deadline.* * *[improro'gabile]* * *improrogabile/improro'gabile/un impegno improrogabile an appointment that cannot be postponed; scadenza improrogabile deadline. -
2 improrogabile
agg [improro'ɡabile](termine) that cannot be extended -
3 improrogabile agg
[improro'ɡabile](termine) that cannot be extended -
4 scadenza improrogabile
-
5 un impegno improrogabile
-
6 termine improrogabile, massimo
Dizionario Italiano-Inglese > termine improrogabile, massimo
-
7 termine
m end( confine) limit( parola) termtermini pl di consegna terms of deliverytermine tecnico technical terma breve/lungo termine in the short/long termin altri termini in other wordsvolgere al termine come to an end* * *termine s.m.1 ( confine) boundary; ( limite) limit (anche fig.): il fiume segna il termine del podere, the river marks the boundary of the farm; porre un termine a qlco., to set a limit to sthg.; rimanere entro i termini, (fig.) to remain within limits; tutto si può dire se si resta nei termini del buongusto, you are free to say whatever you want provided you don't exceed the limits of good taste2 ( limite di tempo, data) term; date, time: termine di scadenza, due (o expiry) date; il termine per la presentazione della domanda scadrà domani, tomorrow is the expiry date for sending in the application; entro i termini prescritti, within the set time limit (o prescribed time); termine ultimo, improrogabile, deadline; il lavoro deve essere finito entro il termine convenuto, the work must be finished within the term (o period) agreed upon; nel termine di sei mesi, within (the space of) six months; fissare un termine, to fix a date (o deadline); prolungare il termine, to extend the time (limit) // (banca): a lungo, breve termine, long-term, short-term; cambiale a breve termine, short-dated bill; obbligazioni a breve termine, short bonds // (comm.): termine di consegna, delivery term (o date); vendita a termine, forward sale; pagamento entro i termini stabiliti, on-term payment // (dir.) contratto a termine, forward (o time) contract // ( assicurazioni) polizza a termine, time policy // (Borsa): termini a pronti, spot terms; mercato a termine, futures market3 ( compimento, fine) end, close: al termine della riunione, at the end (o close) of the meeting; (sport) cinque giri al termine, five laps to the end; la lezione avrà termine alle quattro, the lesson will end at four; condurre a termine, to carry out; condurre a termine un lavoro, to carry out a job; giungere a un termine, to come to an end; mettere, porre termine a qlco., to put an end to sthg.; portare a termine un affare, to conclude a deal4 ( condizione, elemento costituente) term; main point: termini di un accordo, terms of an agreement; l'affare è stato definito in questi termini, the business has been presented in these terms; non conosco ancora i termini della questione, I still don't know what the main points of the question are; la situazione sta in questi termini, these are the main points of the question; non posso accettare i suoi termini, I cannot accept his terms // essere in buoni termini con qlcu., to be on good terms with s.o. // (dir.): i termini di un contratto, the terms of a contract; termini di legge, law terms; ai termini di legge, legally (o according to the law); termini processuali, terms of proceeding; termine ordinatorio, perentorio, dilatorio, non peremptory, peremptory, dilatory term // (comm.): termini di scambio, terms of trade; questi sono i termini del pagamento, these are the terms of payment5 ( parola, espressione) term, word: termine scientifico, tecnico, scientific, technical term; contraddizione in termini, contradiction in terms; in altri termini, in other words; una lettera nei seguenti termini, a letter reading as follows; parlò di te nei termini più favorevoli, he spoke about you in the most favourable terms; misurare, pesare i termini, to weigh one's words // modera i termini!, don't use such strong language! // usare, esprimersi in mezzi termini, to beat about the bush; senza mezzi termini, frankly // a rigor di termini, strictly speaking6 (mat., log.) term: i termini di una espressione matematica, the terms of a mathematical expression; i termini di un paragone, the terms of a comparison; ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest terms* * *['tɛrmine] 1.sostantivo maschile1) end, conclusional termine della riunione, dell'estate — at the end of the meeting, of summer
portare a termine — to carry out [progetto, operazione, esperimento, studio]; to carry through [riforma, compito]; to bring off [ impresa]; to close [ vendita]; to finish [opera, costruzione]; to conclude [ affare]
porre termine a qcs. — to put a stop to sth., to bring sth. to an end
un bambino (nato) a termine — a baby born at term, a term baby
2) (limite di tempo fissato) time-limit, term; (data limite) final date, expiry datetermine improrogabile, massimo — deadline
entro i -i previsti o stabiliti within the agreed time-limit; entro un termine di 6 mesi within 6 months; fare qcs. entro il termine stabilito to do sth. within the prescribed time; fissare un termine to fix a deadline, to set a time-limit; termine ultimo per le iscrizioni deadline, closing date for registration; a breve, medio, lungo termine [prestito, problema, strategia] short-, medium-, long-term; [titoli, investimenti] short-, medium-, long-dated; contratto a termine — temporary o terminable contract
3) (parola) term, wordtermine tecnico, medico — technical, medical term
è una contraddizione in -i — it's a contradiction in terms o a self-contradiction
modera i -i per favore! — watch your language, please!
senza mezzi -i — in the strongest possible terms, in no uncertain terms
4) mat. termridurre qcs. ai minimi -i — fig. to reduce sth. to the lowest common denominator o to the lowest terms
5) ling.2.sostantivo maschile plurale termini1) (condizioni) termssecondo i -i del contratto — under o by the terms of the contract
a(i) -i di legge — within the meaning of the act, as by law enabled
in -i di profitto, produttività — in terms of profit, productivity
•termine di paragone — ling. element of comparison
* * *termine/'tεrmine/I sostantivo m.1 end, conclusion; al termine della riunione, dell'estate at the end of the meeting, of summer; portare a termine to carry out [progetto, operazione, esperimento, studio]; to carry through [riforma, compito]; to bring off [ impresa]; to close [ vendita]; to finish [opera, costruzione]; to conclude [ affare]; portare a termine una gravidanza to carry a pregnancy through to full term; porre termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; un bambino (nato) a termine a baby born at term, a term baby2 (limite di tempo fissato) time-limit, term; (data limite) final date, expiry date; termine improrogabile, massimo deadline; entro i -i previsti o stabiliti within the agreed time-limit; entro un termine di 6 mesi within 6 months; fare qcs. entro il termine stabilito to do sth. within the prescribed time; fissare un termine to fix a deadline, to set a time-limit; termine ultimo per le iscrizioni deadline, closing date for registration; a breve, medio, lungo termine [prestito, problema, strategia] short-, medium-, long-term; [titoli, investimenti] short-, medium-, long-dated; contratto a termine temporary o terminable contract3 (parola) term, word; termine tecnico, medico technical, medical term; in altri -i in other words; è una contraddizione in -i it's a contradiction in terms o a self-contradiction; mi perdoni il termine if you'll excuse the expression; modera i -i per favore! watch your language, please! senza mezzi -i in the strongest possible terms, in no uncertain terms4 mat. term; ridurre una frazione ai minimi -i to reduce a fraction to the lowest terms; ridurre qcs. ai minimi -i fig. to reduce sth. to the lowest common denominator o to the lowest terms5 ling. complemento di termine indirect objectII termini m.pl.1 (condizioni) terms; secondo i -i del contratto under o by the terms of the contract; - i di scambio terms of trade; a(i) -i di legge within the meaning of the act, as by law enabled; la questione si pone in questi -i the question is this2 (punto di vista) in -i di in terms of; in -i di profitto, produttività in terms of profit, productivity
См. также в других словарях:
improrogabile — /improro gabile/ agg. [der. di prorogabile, col pref. in 2]. [che non può essere prorogato: data i. ] ▶◀ improcrastinabile, indifferibile, indilazionabile. ◀▶ differibile, dilazionabile, procrastinabile, prorogabile … Enciclopedia Italiana
improrogabile — im·pro·ro·gà·bi·le agg. CO che non può essere differito o rimandato: non posso rimanere, ho un impegno improrogabile; il termine per la consegna delle domande è improrogabile Sinonimi: improcrastinabile, indifferibile, perentorio. Contrari:… … Dizionario italiano
improrogabile — {{hw}}{{improrogabile}}{{/hw}}agg. Che non si può prorogare; CONTR. Prorogabile … Enciclopedia di italiano
improrogabile — pl.m. e f. improrogabili … Dizionario dei sinonimi e contrari
improrogabile — agg. indifferibile, inderogabile, indilazionabile, perentorio, urgente, improcrastinabile, impellente CONTR. prorogabile, differibile, dilazionabile, rimandabile, aggiornabile, procrastinabile, prolungabile, rinviabile … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
differibile — dif·fe·rì·bi·le agg. CO che si può differire, rimandare: la consegna della relazione è differibile, il congresso non è più differibile Sinonimi: aggiornabile, procrastinabile, prorogabile, rimandabile, rinviabile, ritardabile. Contrari:… … Dizionario italiano
improcrastinabile — im·pro·cra·sti·nà·bi·le agg. CO che non può essere rimandato: un impegno improcrastinabile Sinonimi: improrogabile. Contrari: procrastinabile, prorogabile. {{line}} {{/line}} DATA: 1884. ETIMO: der. di procrastinabile con 2in … Dizionario italiano
improrogabilità — im·pro·ro·ga·bi·li·tà s.f.inv. CO l essere improrogabile Sinonimi: indifferibilità, perentorietà. Contrari: prorogabilità. {{line}} {{/line}} DATA: 1983 … Dizionario italiano
improrogabilmente — im·pro·ro·ga·bil·mén·te avv. CO in modo improrogabile: la scadenza è improrogabilmente fissata per il tre settembre Sinonimi: indifferibilmente. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX … Dizionario italiano
indifferibile — in·dif·fe·rì·bi·le agg. CO che non può essere differito, rimandato: un impegno, un appuntamento indifferibile Sinonimi: improrogabile, inderogabile, indilazionabile, irrimandabile, perentorio. Contrari: differibile, derogabile, procrastinabile,… … Dizionario italiano
indilazionabile — in·di·la·zio·nà·bi·le agg. CO che non può essere dilazionato, improrogabile: un pagamento indilazionabile Sinonimi: indifferibile. Contrari: prorogabile. {{line}} {{/line}} DATA: 1860. ETIMO: der. di dilazionabile con 2in … Dizionario italiano