-
41 fish out
transitive verb(fig. coll.) herausfischen (ugs.)* * *(to pull something out with some difficulty: At last he fished out the letter he was looking for.) hervorkramen* * *◆ fish outvt1. (fish too much)2. (remove)the police \fish outed another corpse out of the river today die Polizei zog heute eine weitere Leiche aus dem Fluss; (extract/find with difficulty)* * *vt sepherausfischen or -angeln ( of or from sth aus etw)he fished it out from behind the cupboard — er angelte es hinter dem Schrank hervor
* * *transitive verb(fig. coll.) herausfischen (ugs.) -
42 blot out
transitive verb1) (obliterate) einen Klecks machen auf (+ Akk.); unleserlich machen [Schrift]2) (obscure) verdecken [Sicht]3) auslöschen [Leben, Menschheit, Erinnerung]* * *(to hide from sight: The rain blotted out the view.) verhüllen* * *◆ blot outvt1. (erase)to \blot out out the memory/thought of sb/sth die Erinnerung/den Gedanken an jdn/etw auslöschento \blot out out a pain einen Schmerz unterdrücken2. (cover over)sth \blot outs out the sun etw verdeckt die Sonnea dark cloud suddenly \blot outted out the sun eine dunkle Wolke schob sich plötzlich vor die Sonne* * *vt sep2) (fig: hide from view) landscape, sun verdecken; (= obliterate) memories auslöschen; pain betäuben* * *transitive verb1) (obliterate) einen Klecks machen auf (+ Akk.); unleserlich machen [Schrift]2) (obscure) verdecken [Sicht]3) auslöschen [Leben, Menschheit, Erinnerung] -
43 sign out
1. transitive verb 2. intransitive verbsich [schriftlich] abmelden; [Hotelgast:] abreisen* * *◆ sign outII. vtto \sign out out books Bücher ausleihen* * *1. visich austragento sign out of a hotel — (aus einem Hotel) abreisen
2. vt sepaustragen* * *1. transitive verb2. intransitive verbsign books out from the library — Bücher als [aus der Bibliothek] entliehen eintragen
sich [schriftlich] abmelden; [Hotelgast:] abreisen -
44 sift out
transitive verb(lit. or fig.) aussiebensift out something from something — etwas aus etwas heraussieben; (fig.) etwas von etwas trennen
* * *◆ sift outvt▪ to \sift out out ⇆ sth etw aussiebento \sift out out applicants ( fig) Bewerber aussieben [o aussondern]* * *vt sep1) stones, seed, wheat aussieben2) (fig) herausfinden, herauskristallisieren; (= eliminate) absondern; applicants aussieben* * *transitive verb(lit. or fig.) aussiebensift out something from something — etwas aus etwas heraussieben; (fig.) etwas von etwas trennen
-
45 work out
1. transitive verb1) (find by calculation) ausrechnen2) (solve) lösen [Problem, Rechenaufgabe]3) (resolve)work things out with somebody/for oneself — die Angelegenheit mit jemandem/sich selbst ausmachen
4) (devise) ausarbeiten [Plan, Strategie]5) (make out) herausfinden; (understand) verstehen2. intransitive verbI can't work him out — ich werde aus ihm nicht klug
1) (be calculated)something works out at £250/[an increase of] 22 % — etwas ergibt 250 Pfund/bedeutet [eine Steigerung von] 22 %
2) (give definite result) [Gleichung, Rechnung:] aufgehen3) (have result) laufenthings didn't work out the way we planned — es kam ganz anders, als wir geplant hatten
* * *1) (to solve or calculate correctly: I can't work out how many should be left.) ausrechnen3) (to perform physical exercises.) Gymnastik machen* * *◆ work outI. vt1. (calculate)▪ to \work out out ⇆ sth etw errechnen [o ausrechnen]\work out it out to three decimal places rechnen Sie es bis drei Stellen hinter dem Komma austo \work out out ⇆ a problem eine Aufgabe lösento \work out out the best way den günstigsten Weg berechnento \work out out how much/what... ausrechnen, wie viel/was...2. (develop)▪ to \work out out ⇆ sth etw ausarbeitento \work out out a settlement einen Vergleich aushandelnto \work out out a solution eine Lösung erarbeitento \work out out how/what/when... festlegen, wie/was/wann...3. (understand)▪ to \work out out ⇆ sth etw verstehen4. (figure out)you can \work out out for yourself what's going on! du kannst dir doch wohl selbst denken, was los ist!▪ to \work out out that... dahinterkommen, dass...5. (complete)to \work out out a contract einen Vertrag erfüllento \work out out one's notice seine Kündigungsfrist einhaltento \work out out one's sentence [or time] seine Haftstrafe absitzen6. (solve itself) problem sich von allein[e] lösen▪ to \work out itself out:things usually \work out themselves out die Dinge erledigen sich meist von selbstII. vi1. (amount to)the contribution \work outs out at roughly £20 der Beitrag beläuft sich auf etwa 20 Pfundthat \work outs out at 154 litres per day das macht 154 Liter am Taghow many pounds does that \work out out at? wie viel Pfund macht das?the figures \work out out differently each time die Zahlen ergeben jedes Mal etwas anderesto \work out out cheaper/more expensive billiger/teurer kommenthe way it \work outed out in the end was that... am Ende lief es darauf hinaus, dass...to \work out out for the best sich zum Guten wendento \work out out badly schiefgehen famto \work out out well gut laufen famdon't worry, everything will \work out out [well] in the end mach dir keine Sorgen, es wird alles gutgehentheir relationship is \work outing out [well] ihre Beziehung funktioniert [gut]3. (do exercise) trainieren* * *1. vi1) (= allow solution puzzle, sum etc) aufgehen2)(= amount to)
that works out at £105 — das gibt or macht £ 105it works out more expensive in the end — am Ende kommt or ist es teurer
I hope it all works out for you — ich hoffe, dass alles klappt (inf) or dass dir alles gelingt
2. vt sep1) (= solve, calculate) herausbringen; code entschlüsseln, knacken (inf); mathematical problem lösen; problem fertig werden mit; sum ausrechnenyou can work that out for yourself —
surely he can manage to work things out for himself (in life) — er kann doch bestimmt allein zurechtkommen
can you work out where we are on the map? — kannst du herausfinden or -bringen, wo wir auf der Karte sind?
I can't work out why it went wrong — ich kann nicht verstehen, wieso es nicht geklappt hat
4) (= complete) prison sentence absitzento work sth out of one's system (fig) — etw überwinden, mit etw fertig werden
6) (= remove) nail, tooth etc (allmählich) herausbringen* * *A v/t1. ausrechnen, eine Aufgabe lösen:work things out with sb umg mit jemandem ins Reine kommen;work things out for o.s. umg mit seinen Problemen allein fertig werden;most things work themselves out umg die meisten Probleme lösen sich von selbst2. einen Plan etc ausarbeiten3. bewerkstelligen, zu Wege bringen4. eine Schuld etc abarbeitenB v/i1. sich herausarbeiten, zum Vorschein kommen ( beide:from aus)3. klappen, gut gehen, sich gut etc anlassen:work out well (badly);things worked out to his advantage die Dinge entwickelten sich zu seinem Vorteil;things don’t work out between us zwischen uns beiden klappt es nicht* * *1. transitive verb1) (find by calculation) ausrechnen2) (solve) lösen [Problem, Rechenaufgabe]3) (resolve)work things out with somebody/for oneself — die Angelegenheit mit jemandem/sich selbst ausmachen
4) (devise) ausarbeiten [Plan, Strategie]5) (make out) herausfinden; (understand) verstehen2. intransitive verbsomething works out at £250/[an increase of] 22 % — etwas ergibt 250 Pfund/bedeutet [eine Steigerung von] 22 %
2) (give definite result) [Gleichung, Rechnung:] aufgehen3) (have result) laufenthings worked out [well] in the end — es ist schließlich doch alles gut gegangen
things didn't work out the way we planned — es kam ganz anders, als wir geplant hatten
* * *v.ausarbeiten v.austüfteln v.berechnen v.herausarbeiten v.lösen v. -
46 hunt out
transitive verb1) (drive from cover) aufstöbern2) (seek out) suchen3) (fig.): (track down) ausfindig machen [Tatsachen, Antworten]* * *(to search for (something that has been put away) until it is found: I'll hunt out that old photograph for you.) aufstöbern* * *◆ hunt outvt* * *vt sepheraussuchen, hervorkramen (inf); person, facts ausfindig machen, aufstöbern (inf)* * *transitive verb1) (drive from cover) aufstöbern2) (seek out) suchen3) (fig.): (track down) ausfindig machen [Tatsachen, Antworten] -
47 look out
1. intransitive verb1) hinaus-/heraussehen (of aus); rausgucken (ugs.)2) (take care) aufpassen3) (have view)2. transitive verblook out on something — [Zimmer, Wohnung usw.:] zu etwas gehen (ugs.), zu etwas hin liegen
(Brit.) [her]aussuchen* * *2) (to find by searching: I've looked out these books for you.) aussuchen* * *◆ look outI. vi▪ to \look out out for sb/sth nach jdm/etw ausschauen [o Ausschau halten2. (be careful) aufpassen3. (care for)▪ to \look out out for oneself [or one's own interests] seine eigenen Interessen verfolgenhe's always been good at \look outing out for himself er hat schon immer dafür gesorgt, dass er [nur ja] nicht zu kurz kommt4. (face a particular direction)the viewpoint \look outs out over the countryside vom Aussichtspunkt aus blickt man über die Landschaft▪ to \look out out ⇆ sth etw heraussuchen▪ to \look out out ⇆ sb jdn aussuchen* * *1. vi2)3) (= take care) aufpassen2. vt sepheraussuchen* * *A v/i1. hinausblicken, -sehen, -schauen, herausblicken, -sehen, -schauen ( alle:of zu):look out (of) the window aus dem Fenster blickenlook out! pass auf!, Vorsicht!3. Ausschau halten, ausschauen ( beide:for nach)4.;B v/t besonders Bra) etwas heraussuchenb) sich etwas aussuchen:look sth out for sb jemandem etwas aussuchen;* * *1. intransitive verb1) hinaus-/heraussehen (of aus); rausgucken (ugs.)2) (take care) aufpassen3) (have view)2. transitive verblook out on something — [Zimmer, Wohnung usw.:] zu etwas gehen (ugs.), zu etwas hin liegen
(Brit.) [her]aussuchen* * *v.achtgeben v. -
48 stick out
1. transitive verb1) herausstrecken [Brust, Zunge]; ausstrecken [Arm, Bein]2)2. intransitive verb1) (project) [Brust, Bauch:] vorstehen; [steifes Kleid:] abstehen; [Nagel, Ast:] herausstehenhis ears stick out — er hat abstehende Ohren
2) (fig.): (be obvious) sich abhebenstick out a mile — (coll.) [klar] auf der Hand liegen
stick out like a sore thumb — (coll.) ins Auge springen
* * *1) (to (cause to) project; His front teeth stick out; He stuck out his tongue.) herausstehen, -strecken2) (to be noticeable: She has red hair that sticks out in a crowd.) hervorstechen* * *I. vt1. (make protrude)to \stick out out one's hand die Hand ausstreckenat a request bus stop you must \stick out out your hand wenn Sie an einer Bedarfshaltestelle aussteigen möchten, müssen Sie ein Handzeichen gebento \stick out one's tongue out die Zunge herausstrecken2. (endure)▪ to \stick out it out es [bis zum Ende] durchhaltenII. vithere was a handkerchief \stick outing out of his jacket pocket aus der Tasche seines Jacketts hing ein Taschentuch herausI wish my stomach didn't \stick out out so much ich wünschte, mein Bauch würde nicht so hervorstehenI could see Bill's legs \stick outing out from underneath his car ich konnte Bills Beine unter dem Auto hervorragen sehenthe thing that really \stick outs out is the clashing colours es fällt einem sofort auf, dass die Farben nicht zueinander passento \stick out out a mile [or like a sore thumb] wie ein bunter Pudel auffallen famshe's in love with him — it \stick outs out a mile sie ist in ihn verliebt — das sieht doch ein Blinder fam3. (endure)4.* * *1. vivorstehen ( of aus); (ears, hair) abstehen; (fig = be noticeable) auffallen2. vt sep2) (= not give up) durchhaltenI decided to stick it out a bit longer — ich beschloss, noch ein bisschen länger durchzuhalten
* * *A v/i1. ab-, hervor-, herausstehen:his ears stick out er hat abstehende OhrenB v/t den Kopf etc herausst(r)ecken:* * *1. transitive verb1) herausstrecken [Brust, Zunge]; ausstrecken [Arm, Bein]2)2. intransitive verbstick it out — (coll.) durchhalten; ausharren
1) (project) [Brust, Bauch:] vorstehen; [steifes Kleid:] abstehen; [Nagel, Ast:] herausstehen2) (fig.): (be obvious) sich abhebenstick out a mile — (coll.) [klar] auf der Hand liegen
stick out like a sore thumb — (coll.) ins Auge springen
* * *v.abstehen v.herausragen v.herausstehen v. -
49 opt-out
I. nthe hospital organized an \opt-out from city funding control das Krankenhaus hat sich einer städtischen Kontrolle seiner Geldmittel entzogenII. adj\opt-out clause Rücktrittsklausel f* * *['ɒptaʊt]1. adj attr1) (Brit) school, hospital aus der Kontrolle der Kommunalverwaltung ausgetreten2)2. n -
50 stretch out
1. transitive verb1) [aus]strecken [Arm, Bein]; ausbreiten [Decke]; auseinander ziehen [Seil]2) (eke out)2. intransitive verbstretch something out — mit etwas reichen
1) (stretch one's hands out, lit. or fig.) die Hände ausstrecken (to nach)2) (extend) sich ausdehnen* * *(in moving the body, to straighten or extend: She stretched out a hand for the child to hold; He stretched (himself) out on the bed.) (sich) ausstrecken* * *I. vito \stretch out out on the sofa es sich dat auf dem Sofa bequem machen2. (be sufficient) [aus]reichenwill the money \stretch out out? reicht das Geld?II. vt▪ to \stretch out out ⇆ sth1. (extend) etw ausstreckento \stretch out out one's arms/hand/legs die Arme/Hand/Beine ausstreckenhe \stretch outed out his arms to embrace her er breitete die Arme aus, um sie zu umarmenshe \stretch outed out her hand and helped him from his chair sie reichte ihm die Hand und half ihm aus dem Sesselto \stretch out out a blanket eine Decke ausbreiten2. (prolong) etw verlängern [o ausdehnen]to \stretch out out money Geld streckento \stretch out out payments die Zahlungen über einen längeren Zeitraum fortsetzen* * *1. vt separms, wings, blanket ausbreiten; leg, hand ausstrecken; foot vorstrecken; rope spannen; meeting, discussion, essay, story ausdehnento stretch oneself out (on the ground) — sich auf den Boden legen
2. visich strecken; (inf = lie down) sich hinlegen; (countryside) sich ausbreiten; (in time) sich erstrecken, sich hinziehen (over über +acc)her arm stretched out — sie streckte den Arm aus
* * *1. transitive verb1) [aus]strecken [Arm, Bein]; ausbreiten [Decke]; auseinander ziehen [Seil]stretch oneself out — sich [lang] ausstrecken
2) (eke out)2. intransitive verb1) (stretch one's hands out, lit. or fig.) die Hände ausstrecken (to nach)2) (extend) sich ausdehnen -
51 check out
1. transitive verb 2. intransitive verb* * *2) ((especially American) to test: I'll check out your story.) prüfen* * *II. vt esp AM1. (investigate)▪ to \check out out ⇆ sth etw untersuchen [o überprüfen3.* * *1. visich abmelden; (= leave hotel) abreisen; (= sign out) sich austragen; (= clock out) stempeln, stechen2. vt sep1) figures, facts, persons überprüfencheck it out with the boss — klären Sie das mit dem Chef ab
check out our new range (inf) — sehen Sie sich (dat) unser neues Sortiment an
2) (hotel) guest abfertigen* * *A v/t3. sich erkundigen nach, sich informieren über (akk)B v/i1. auschecken, abreisen ( beide:of aus einem Hotel)2. ausstempeln* * *1. transitive verb 2. intransitive verbcheck out [of one's hotel] — abreisen
* * *v.ausprüfen v. -
52 pour out
1. transitive verbeingießen, einschenken [Getränk]2. intransitive verbsee academic.ru/57151/pour">pour 2. 2)* * *◆ pour outI. vt1. (serve from a container)to \pour out out a cup of tea eine Tasse Tee einschenken▪ to \pour out out ⇆ sth feelings, words etw hervorstoßento \pour out out the whole story mit der ganzen Geschichte herausrückento \pour out out one's problems/thoughts/worries sich dat Probleme/Gedanken/Sorgen von der Seele reden3. (produce quickly)▪ to \pour out out sth etw ausstoßen4.▶ to \pour out one's heart out to sb jdm sein Herz ausschüttenII. vi* * *1. viherausströmen (of aus); (smoke also) hervorquellen (of aus); (words) heraussprudeln (of aus)2. vt sep1) liquid ausgießen; (in large quantities) sugar, rice etc ausschütten; drink eingießen, einschenkenhe poured out two glasses of wine — er goss zwei Gläser Wein ein
to pour out one's heart (to sb) — (jdm) sein Herz ausschütten
* * *1. transitive verbeingießen, einschenken [Getränk]2. intransitive verbpour out one's woes or troubles/heart to somebody — jemandem seinen Kummer/sein Herz ausschütten
* * *v.ausschütten v. -
53 stick out
vt1) ( make protrude)to \stick out out one's hand die Hand ausstrecken;at a request bus stop you must \stick out out your hand wenn Sie an einer Bedarfshaltestelle aussteigen möchten, müssen Sie ein Handzeichen geben;to \stick out one's tongue out die Zunge herausstrecken2) ( endure)to \stick out it out es [bis zum Ende] durchhalten vithere was a handkerchief \stick outing out of his jacket pocket aus der Tasche seines Jacketts hing ein Taschentuch heraus;I wish my stomach didn't \stick out out so much ich wünschte, mein Bauch würde nicht so hervorstehen;I could see Bill's legs \stick outing out from underneath his car ich konnte Bills Beine unter dem Auto hervorragen sehen;the thing that really \stick outs out is the clashing colours es fällt einem sofort auf, dass die Farben nicht zueinander passen;she's in love with him - it \stick outs out a mile sie ist in ihn verliebt - das sieht doch ein Blinder ( fam)3) ( endure)to \stick out out for sth hartnäckig auf etw dat bestehenPHRASES:to \stick out one's neck out eine Menge riskieren ( fam) -
54 miss out
1. transitive verb 2. intransitive verb* * *2) ((often with on) to be left out of something: George missed out (on all the fun) because of his broken leg.) verpassen* * *◆ miss outI. vt▪ to \miss out out ⇆ sb/sth1. (accidentally) comma, patient, word jdn/etw vergessen [o übersehenII. vi zu kurz kommen* * *1. vt sepauslassen; (= accidentally not see) übersehen; last line or paragraph etc weglassen2. vi (inf)zu kurz kommenhe's been missing out on life — er ist im Leben zu kurz gekommen
* * *1. transitive verb 2. intransitive verbmiss out on something — (coll.) sich (Dat.) etwas entgehen lassen
-
55 pour out
vt1) ( serve from a container)to \pour out out a cup of tea eine Tasse Tee einschenken;to \pour out out <-> sth feelings, words etw hervorstoßen;to \pour out out the whole story mit der ganzen Geschichte herausrücken;to \pour out out one's problems/ thoughts/ worries sich dat Probleme/Gedanken/Sorgen von der Seele reden3) ( produce quickly)to \pour out out sth etw ausstoßenPHRASES:to \pour out one's heart out to sb jdm sein Herz ausschütten vi -
56 separate out
vtto \separate out out <-> sth [from sth] etw [von etw dat] absondern;to \separate out out the good from the bad die Guten von den Schlechten trennen -
57 stretch out
vito \stretch out out on the sofa es sich dat auf dem Sofa bequem machen2) ( be sufficient) [aus]reichen;will the money \stretch out out? reicht das Geld? vtto \stretch out out <-> sth1) ( extend) etw ausstrecken;he \stretch outed out his arms to embrace her er breitete die Arme aus, um sie zu umarmen;she \stretch outed out her hand and helped him from his chair sie reichte ihm die Hand und half ihm aus dem Sessel;to \stretch out out a blanket eine Decke ausbreitento \stretch out out money Geld strecken;to \stretch out out payments die Zahlungen über einen längeren Zeitraum fortsetzen -
58 block out
transitive verbausschließen [Licht, Lärm]* * *vt▪ to \block out out ⇆ sth1. (ignore)to \block out out emotions/the past/thoughts Gefühle/die Vergangenheit/Gedanken verdrängento \block out out noise/pain Lärm/Schmerzen ausschalten2. (obscure)to \block out out the light das Licht nicht durchlassen [o abhalten]that building \block outs out the sunlight from this room das Gebäude nimmt diesem Raum das Sonnenlicht3. (sketch) etw in Umrissen entwerfen4. (suppress) etw unterdrücken5. PHOT etw [weg]retouchieren* * *vt septhe trees are blocking out all the light — die Bäume nehmen das ganze Licht weg
2) (= obliterate) part of picture, photograph wegretuschieren3) (= ignore) pain, fact, past verdrängen; noise (double glazing etc) unterdrücken; (person) ausblenden4) (= sketch roughly) andeuten* * *block out v/t1. → academic.ru/7563/block_in">block in 1* * *transitive verbausschließen [Licht, Lärm] -
59 help out
1. intransitive verb 2. transitive verb* * *(to help (a person), usually for a short time because the person is in some difficulty: I help out in the shop from time to time; Could you help me out by looking after the baby?) aushelfen* * *◆ help outI. vt▪ to \help out out ⇆ sb jdm [aus]helfen, jdn unterstützenII. vi aushelfen* * *1. viaushelfen (with bei)2. vt sephelfen (+dat) (with mit); (in crisis also) aufhelfen (+dat) (with bei)will £3 help you out? — helfen Ihnen £ 3 weiter?
* * *A v/t1. jemandem heraus-, hinaushelfen2. fig jemandem aus der Not helfenwith mit)B v/i1. aushelfen ( with bei, mit)2. helfen, nützlich sein* * *1. intransitive verb 2. transitive verb* * *v.aushelfen v. -
60 jump out
intransitive verbhinaus-/herausspringen* * *◆ jump outvi1. (leave)▪ to \jump out out at sb jdm sofort auffallen [o ins Auge springen]* * *vihinausspringen; (from vehicle) aussteigen (of aus); (when moving) abspringen (of von)to jump out of bed — aus dem Bett springen
to jump out of the window — aus dem Fenster springen, zum Fenster hinausspringen
the caption jumps out at you — die Überschrift springt einem ins Auge
* * *intransitive verbhinaus-/herausspringen* * *v.herausspringen v.
См. также в других словарях:
Out from Out Where — Studio album by Amon Tobin Released October 14, 2002 Genre … Wikipedia
Out From Out Where — est le cinquième album du dj Amon Tobin paru en 2002 sur le label Ninja Tune. Ce disque est à ce jour l album ayant reçu le plus gros travail électronique de la part du Dj. Presque exclusivement rythmé Drum n Bass l ensemble est très expérimental … Wikipédia en Français
from/out of your own pocket — from/out of your own pocket(s) ► using your own personal money, and not the money of a company or an organization: »Managers have donated €80,000 from their own pockets to help the company fund its campaign. Main Entry: ↑pocket … Financial and business terms
from/out of your own pockets — from/out of your own pocket(s) ► using your own personal money, and not the money of a company or an organization: »Managers have donated €80,000 from their own pockets to help the company fund its campaign. Main Entry: ↑pocket … Financial and business terms
From out of Nowhere — Infobox Single Name = From out of Nowhere Caption = Burning Splashes picture sleeve Artist = Faith No More Album = The Real Thing Released = Original: flagicon|UK start date|1989|8|30 flagicon|Australia september 30, 1990Reissue: Flagicon|Europe… … Wikipedia
From Out of the Rain — Doctorwhobox number = 23 serial name = From Out of the Rain caption = One of the Night Travelers steps out of the film, into reality. show = TW type = episode cast = * John Barrowman – Captain Jack Harkness * Eve Myles – Gwen Cooper * Burn Gorman … Wikipedia
From Out of Nowhere (Tommy Emmanuel album) — Infobox Album | Name = From Out of Nowhere Type = Album Artist = Tommy Emmanuel Released =1979 Recorded = Genre = Country, Bluegrass Length = Label = Trafalgar Producer = Reviews = Last album = This album = From Out of Nowhere Next album = Up… … Wikipedia
Greetings from Out Here — Infobox Film name = Greetings From Out Here image size = 125 X 125 caption = director = Ellen Spiro producer = Ellen Spiro Kate Horsfield writer = narrator = starring = music = cinematography = Ellen Spiro editing = distributor = released = 1993… … Wikipedia
Out of Control (Girls Aloud album) — Out of Control Studio album by Girls Aloud Released 3 November 2008 … Wikipedia
Out — (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.] In its… … The Collaborative International Dictionary of English
Out at — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English