-
21 몸수색하다
v. search, conduct an examination or investigation; frisk, search a person for concealed weapons or goods -
22 inspect
1. v осматривать, освидетельствовать; пристально изучать; просматривать2. v проверять; инспектировать, проводить инспекцию; производить смотрСинонимический ряд:1. examine (verb) analyse; ascertain; audit; delve into; determine; dive; examine; fathom; investigate; probe; scan; sound2. scrutinize (verb) canvass; check; check over; check up; con; go over; perlustrate; peruse; scrutinise; scrutinize; study; survey; vet; view3. search (verb) frisk; searchАнтонимический ряд: -
23 shake down
1. phr v сносить, разрушатьwe were evicted and our shack was shaken down — нас выселили, а нашу лачугу снесли
2. phr v стлать3. phr v устраивать импровизированную постель4. phr v временно остановиться5. phr v утрясать, уплотнять6. phr v утрясаться, становиться компактным7. phr v приспособиться, освоиться, сжиться; успокоиться8. phr v улаживаться9. phr v амер. сл. вымогатьyou are trying to shake me down — вы пытаетесь меня шантажировать, вы хотите вымогательством получить у меня деньги
10. phr v шутл. выпросить, выудить деньги11. phr v сл. обыскивать, обшаривать12. phr v снизить, добиться снижения13. phr v ав. проводить пробный полёт14. phr v мор. проводить гарантийное плаваниеСинонимический ряд:1. extort (verb) exact; extort; gouge; pinch; screw; squeeze; wrench; wrest; wring2. search (verb) frisk; search -
24 shakedown
1. n импровизированная постель2. n амер. сл. вымогательство; шантаж3. n разг. обыск, шмон4. n амер. шумная вечеринка; пляс, отплясывание5. n амер. мор. гарантийное плавание; пробное плавание6. n амер. ав. пробный полетСинонимический ряд:1. extortion (noun) conspiracy; corruption; extortion; graft; intrigue; push; racket; swindling; trick2. search (noun) frisk; search -
25 первичный обыск задержанного
Military: frisk searchУниверсальный русско-английский словарь > первичный обыск задержанного
-
26 kroppsvisitere
verb. frisk, search -
27 üstünü aramak
v. frisk, search, shake down -
28 megmotoz
(EN) frisk; search -
29 perquisire
search* * *perquisire v.tr. to search, to rummage: perquisire un'abitazione, to search a dwelling (o a domicile); perquisire una nave, to rummage a ship; perquisire una persona, to frisk a person (o to body search a person).* * *[perkwi'zire]* * *perquisire/perkwi'zire/ [102]to search [casa, stanza]; to body search, to frisk [ persona]. -
30 обискирам
search, conduct a search in/of* * *обискѝрам,гл. search, conduct a search in/of; ( човек) body-search, frisk; амер. sl. shake down.* * *ransack* * *search, conduct a search in/of -
31 kropsvisitere
-
32 обыскивать
-
33 registrar
v.1 to search (zona, piso, persona).a mí, que me registren (informal) it wasn't me, don't look at meEllos registraron la casa They searched the house.2 to register, to record (datos, hechos).la empresa ha registrado un aumento de las ventas the company has recorded an increase in sales, the company's sales have gone upEllos registraron el evento They registered the event.3 to record.4 to register (to certificate). ( Latin American Spanish)5 to book in, to book.6 to inspect.Ellos registraron el auto They inspected the car.7 to frisk, to search, to reconnoiter, to strip-search.Ellos registraron a Ricardo They frisked Richard.* * *1 (inspeccionar) to search, inspect, look through2 (cachear) to frisk3 (inscribir) to register, record, note; (matricular) to register4 (grabar) to record5 figurado (detectar) to notice1 (matricularse) to register, enrol (US enroll)2 (detectarse) to be recorded3 (ocurrir) to happen* * *verb1) to register2) record3) search•* * *1. VT1) [+ equipaje, lugar, persona] to search2) (=anotar) to register, record3) [+ temperatura, terremoto] to record, register; [+ terremoto, temblor] to registerel termómetro registró una mínima de diez grados — the thermometer recorded o registered a minimum temperature of ten degrees
4) (Mús) to record5) Méx [+ correo] to register6)registrar un libro — † to mark one's place in a book
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <nacimiento/defunción/patente> to registerb) < sonido> to recordc) ( marcar) < temperatura> to record; < temblor> to registerpaíses que registran una alta tasa de inflación — countries which have o register a high rate of inflation
2) <equipaje/lugar/persona> to searcha mí que me registren! — (fam) don't look at me! (colloq)
¿quién ha estado registrando mis cajones? — (fam) who's been going through my drawers?
3) (Méx) < carta> to register2.registrarse v pron1) ( apreciarse)2) ( haber)3) ( inscribirse) to register; ( en hotel) to register, check in* * *= profile, record, set down, log, frisk, lodge, chronicle, search, clock.Ex. He was profiled in April 1972 as the Wilson Library Bulletin front-liner.Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex. Set the components down as an ordered string of symbols, according to the filing value of the role operator.Ex. In order to understand this programme, it will help to imagine a librarian at a university who diligently logs every slide that is taken from the library for lectures.Ex. I'm not sure you're on secure ground when you frisk people's briefcases this way.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.Ex. It's my understanding of the Fourth Amendment that people and their possessions can't be searched unless law-enforcement officials have information that they've committed a crime.Ex. The cameras clock your speed and if you are going faster than you are supposed to, you can get a speed ticket in the post.----* registrar como propiedad literaria = copyright.* registrar la devolución = discharge.* registrar los fascículos = check in + issue.* registrarse = sign on, register (with).* registrarse en el hotel = check in + at the hotel.* registrar un fascículo = check in + issue.* reloj que registra el tiempo de conexión = accounting clock.* sin registrar = unlisted.* * *1.verbo transitivo1)a) <nacimiento/defunción/patente> to registerb) < sonido> to recordc) ( marcar) < temperatura> to record; < temblor> to registerpaíses que registran una alta tasa de inflación — countries which have o register a high rate of inflation
2) <equipaje/lugar/persona> to searcha mí que me registren! — (fam) don't look at me! (colloq)
¿quién ha estado registrando mis cajones? — (fam) who's been going through my drawers?
3) (Méx) < carta> to register2.registrarse v pron1) ( apreciarse)2) ( haber)3) ( inscribirse) to register; ( en hotel) to register, check in* * *= profile, record, set down, log, frisk, lodge, chronicle, search, clock.Ex: He was profiled in April 1972 as the Wilson Library Bulletin front-liner.
Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex: Set the components down as an ordered string of symbols, according to the filing value of the role operator.Ex: In order to understand this programme, it will help to imagine a librarian at a university who diligently logs every slide that is taken from the library for lectures.Ex: I'm not sure you're on secure ground when you frisk people's briefcases this way.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.Ex: It's my understanding of the Fourth Amendment that people and their possessions can't be searched unless law-enforcement officials have information that they've committed a crime.Ex: The cameras clock your speed and if you are going faster than you are supposed to, you can get a speed ticket in the post.* registrar como propiedad literaria = copyright.* registrar la devolución = discharge.* registrar los fascículos = check in + issue.* registrarse = sign on, register (with).* registrarse en el hotel = check in + at the hotel.* registrar un fascículo = check in + issue.* reloj que registra el tiempo de conexión = accounting clock.* sin registrar = unlisted.* * *registrar [A1 ]vtA1 (hacer constar) ‹nacimientos/defunciones› to registerel número de parados registrados the number of people registered as unemployedregistraron el hecho en primera plana they reported o carried the story on the front page2 ‹sonido› to record3 (marcar) ‹temperatura› to record; ‹temblor› to registerlos termómetros registraron un aumento de las temperaturas the thermometers recorded o registered a rise in the temperatureslos países que registran la más alta tasa de inflación the countries which show o have o register the highest rate of inflationB ‹equipaje/casa/zona› to search; ‹persona› to searchregistraron a los detenidos those who were arrested were searched¿quién ha cogido mis llaves? —¡a mí que me registren! ( fam); who's taken my keys? — well, I haven't touched them! ( colloq)¿quién ha estado registrando mis cajones? ( fam); who's been looking through o going through o rummaging in my drawers?C ( Méx) ‹carta› to registerA«temperatura/temblor»: se registraron temperaturas de hasta 40 grados temperatures of up to 40 degrees were recordedse ha registrado un ligero descenso en las temperaturas temperatures have dropped slightlydurante la manifestación no se registraron incidentes de importancia there were no serious incidents during the demonstrationen el accidente no se registraron víctimas mortales no one was killed in the accidentB (inscribirse) to register; (en un hotel) to register, check in* * *
registrar ( conjugate registrar) verbo transitivo
1
‹ temblor› to register
2 ‹equipaje/lugar/persona› to search;
3 (Méx) ‹ carta› to register
registrarse verbo pronominal ( inscribirse) to register;
( en hotel) to register, check in
registrar verbo transitivo
1 (la policía una casa, a una persona, etc) to search
2 (un nacimiento, una firma, marca) to register
3 (información, datos, etc) to include
4 (una imagen, un sonido) to record
5 (una acción, un fenómeno) to record, register
' registrar' also found in these entries:
Spanish:
registrador
- registradora
- cachear
- catear
- requisar
English:
bust
- decree
- examine
- frisk
- log
- ransack
- record
- register
- registrar
- ring up
- scour
- search
- search through
- chart
- go
- strip
* * *♦ vt1. [zona, casa, persona] to search;registraban a todos los que entraban al estadio everybody entering the stadium was searched;Fama mí, que me registren don't look at me!2. [datos, hechos] to register, to record;la empresa ha registrado un aumento de las ventas the company has recorded an increase in sales, the company's sales have gone up;esta enciclopedia registra muchos términos técnicos this encyclopedia contains a lot of technical terms3. [grabar] to record4. Am [certificar] to register* * *v/t1 ( inscribir) register2 casa search;(a mí) que me registren fam search me! fam* * *registrar vt1) : to register, to record2) grabar: to record, to tape3) : to search, to examine* * *registrar vb1. (examinar) to search2. (inscribir, indicar) to register3. (grabar) to record -
34 filzen
I v/t1. (Stoff) felt2. umg. (durchsuchen) friskII v/i Pullover, Wolle: felt* * *to shakedown* * *fịl|zen ['fɪltsn]1. vi (TEX)to felt, to go felty2. vt (inf)(= durchsuchen) jdn to frisk, to search; Gepäck etc to search, to go through; (= berauben) to do over (inf)* * *fil·zen[ˈfɪltsn̩]I. vi to felt, to go felty▪ jdn/etw \filzen to search sb/sth, to frisk sb* * *1.intransitives Verb felt2.* * *A. v/t1. (Stoff) felt2. umg (durchsuchen) friskB. v/i Pullover, Wolle: felt* * *1.intransitives Verb felt2. -
35 perquisizione
f searchperquisizione personale body searchmandato m di perquisizione search warrant* * *perquisizione s.f. (dir.) perquisition, (thorough) search, searching: perquisizione domiciliare, searching of a domicile (o house search); perquisizione doganale, rummaging; mandato di perquisizione, search warrant; perquisizione senza mandato, search without a warrant; perquisizione personale, search of a person (o body search o frisk); perquisizione arbitraria, unreasonable (o illegal) search; diritto di perquisizione, right of perquisition.* * *[perkwizit'tsjone]sostantivo femminile search; (di persona) body search, frisk* * *perquisizione/perkwizit'tsjone/sostantivo f.search; (di persona) body search, frisk; mandato di perquisizione search warrant\perquisizione domiciliare house search; perquisizione personale (intimate) body search. -
36 durchsuchen
v/t (untr., hat) search ( nach for)* * *to frisk; to scour; to search* * *durch|su|chen [dʊrç'zuːxn] ptp durchsuchtvt insep(nach for) to search (through); Stadt, Gegend auch to scour; jdn to search, to frisk; (COMPUT) to browse* * *1) (to search in: I've gone through all my pockets but I still can't find my key.) go through2) (to search (through something): The thief rifled through the drawers.) rifle* * *durch·su·chen *[dʊrçzu:xn̩]vt▪ jdn nach Drogen/Waffen \durchsuchen to search sb for drugs/weapons▪ etw [nach jdm/etw] \durchsuchen to search sth [for sb/sth]* * *Itransitives Verb search throughIItransitives Verb search ( nach for)* * *durchsuchen v/t (untrennb, hat) search (* * *Itransitives Verb search throughIItransitives Verb search ( nach for)* * *v.to hunt v.to rummage v.to search v.to search after v.to search for v. -
37 fouiller
fouiller [fuje]➭ TABLE 11. transitive verb• étude/analyse très fouillée very detailed study/analysis2. intransitive verb• fouiller dans [+ tiroir, armoire] to rummage in ; [+ poches, bagages] to go through ; [+ mémoire] to delve into• qui a fouillé dans mes affaires ? who's been rummaging about in my things?* * *fuje
1.
1) ( explorer) to search2) ( en archéologie) to dig [site]
2.
fouiller dans — to rummage through [poches, armoire]; to search [mémoire]; to sift through [souvenirs]; to delve into [passé]
* * *fuje1. vt1) [lieu, suspect] to search2) (= creuser) to dig, [archéologue] to excavate3) (= approfondir) [étude] to go into2. vi1) [archéologue] to excavate2) (= chercher)fouiller dans/parmi (= être indiscret) — to rummage in/among
* * *fouiller verb table: aimerA vtr1 ( explorer) to search [maison, bagage, vêtement]; to rifle through, to search [poches]; to search, to rummage through [pièce]; ( en palpant) to frisk [personne]; ( de manière approfondie) to search [personne];2 Archéol to dig [site];3 ( approfondir) to examine [sth] closely [sujet, question].B vi ( chercher) fouiller dans to rummage through [poches, tiroir, armoire]; to search [mémoire]; to sift through [souvenirs]; to delve into [passé].C se fouiller◑ vpr tu peux toujours te fouiller you can go and take a running jump○ GB, you can go jump○ US.[fuje] verbe transitif1. [explorer - tiroir] to search (through)fouille un peu tes poches, tu vas sûrement le retrouver! have a look in your pockets, you're sure to find ita. [rapidement] to frisk travellersb. [de façon approfondie] to search travellers2. [creuser - suj: cochon, taupe] to dig3. [approfondir] to go deeply ou thoroughly————————[fuje] verbe intransitif1. [creuser] to dig2. [faire une recherche]a. [légitimement] to go through something, to search something————————se fouiller verbe pronominal -
38 Leibesvisitation
* * *die Leibesvisitationbody search* * *Lei|bes|vi|si|ta|ti|onfbody search; (MIL) physical inspection, medical* * *Lei·bes·vi·si·ta·ti·onjdn einer \Leibesvisitation unterziehen [o eine \Leibesvisitation bei jdm vornehmen] (geh) to subject sb to a body search* * *Leibesvisitation f body search; -
39 visitieren
v/t1. search; am Körper: auch frisk2. (inspizieren) inspect* * *vi|si|tie|ren [vizi'tiːrən] ptp visitiertvt1) (form) Amtsbezirk etc to visit, to inspect* * *vi·si·tie·ren *[viziˈti:rən]vt (form)▪ etw \visitieren to search sth▪ jdn/etw \visitieren to pay a visit to sb/sth* * *visitieren v/t1. search; am Körper: auch frisk2. (inspizieren) inspect -
40 palpar
v.1 to feel around.1 to feel, to touch.2 to feel.4 to examine by touch, to touch, to feel, to palpate.Yo sentí a Ricardo con mi mano I felt Richard with my hand.* * *1 MEDICINA to palpate2 to feel3 figurado (percibir) to sense, feel* * *verbto touch, feel* * *1. VT1) (=tocar) to touch, feel; (=tantear) to feel one's way along; [amorosamente] to caress, fondle; esp LAm [+ sospechoso] to frisk2) (=notar) to appreciate, understand2.See:* * *se palpa el temor del pueblo — you can feel/sense people's fear
palpar de armas — (RPl) to frisk ( for weapons)
* * *se palpa el temor del pueblo — you can feel/sense people's fear
palpar de armas — (RPl) to frisk ( for weapons)
* * *palpar [A1 ]vt1 ( Med) to palpate2 (tantear) to touch, feelse palpa el temor del pueblo you can feel/sense people's fear* * *
palpar ( conjugate palpar) verbo transitivo (Med) to palpate;
( tantear) to touch, feel
palparse verbo pronominal ‹ bolsillo› to feel
palpar verbo transitivo
1 (con las manos) to touch, feel
Med to palpate
2 fig (sentir, notar) la tensión se palpaba en el ambiente, you could feel the tension in the air
' palpar' also found in these entries:
Spanish:
tentar
- tocar
English:
feel
* * *♦ vt1. [tocar] to feel, to touch;[sujeto: doctor] to palpate3. [percibir] to feel;se palpaba el descontento the restlessness could be felt♦ vito feel around* * ** * *palpar vt: to feel, to touch* * *
См. также в других словарях:
frisk — vt: to run the hand rapidly over the outer clothing of (a suspect) for the purpose of finding concealed weapons compare search ◇ The purpose of frisking a suspect is to insure the safety of an officer making an investigation against concealed… … Law dictionary
search — consists of looking for or seeking out that which is otherwise concealed from view. People v. Carlson, Colo., 677 P.2d 310, 316. An examination of a person s house or other buildings or premises, or of his person, or of his vehicle, aircraft, etc … Black's law dictionary
FRISK Software International — (FSI), is an Icelandic software company that develops F Prot antivirus and F Prot AVES antivirus and antispam servicecite web | url=http://www.f prot.com/company/ | title = F Prot Antivirus FRISK Software Information and... | format = .htm |… … Wikipedia
frisk — [ frısk ] verb 1. ) frisk or frisk down transitive to search someone with your hands in order to see if they are carrying anything illegal such as a gun or drugs: All of the passengers were frisked by the airport police. 2. ) intransitive if… … Usage of the words and phrases in modern English
frisk — [frisk] adj. [ME < OFr frisque < OHG frisc, new, cheerful, lively: see FRESH1] Obs. lively; frisky n. 1. a lively, playful movement; frolic; gambol 2. Slang the act of frisking a person vt. 1. to move in a playful, lively manner … English World dictionary
search — I verb chase after, closely examine, comb, delve, examine, examine by inspection, explore, ferret, follow the trail of, go through, hunt, indagate, inquire into, inspect, investigate, look into, look over, look through, probe, pry into, pursue,… … Law dictionary
frisk — (fr[i^]sk), v. t. To search (a person) for concealed weapons or other objects, by patting the clothing to detect objects underneath; as, the police pulled the car over and frisked the occupants. Syn: frisk. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
frisk — [frısk] v [Date: 1500 1600; Origin: frisk full of energy (16 18 centuries), from Old French frisque] 1.) [T] to search someone for hidden weapons, drugs etc by feeling their body with your hands ▪ We were frisked at the airport can you believe… … Dictionary of contemporary English
frisk´er — frisk «frihsk», verb, noun, adjective. –v.i. to run and jump about playfully; skip and dance joyously; frolic: »Our lively puppy frisks all over the house. SYNONYM(S): gambol. –v.t. 1. to move (something) in a playful or lively manner. 2. to… … Useful english dictionary
frisk — ► VERB 1) pass the hands over (someone) in a search for hidden weapons or drugs. 2) skip or move playfully; frolic. ► NOUN 1) a search by frisking. 2) a playful skip or leap. ORIGIN Old French frisque alert, lively … English terms dictionary
frisk — 1510s, to dance, frolic, from M.E. frisk lively (mid 15c.), from M.Fr. frisque lively, brisk, from O.Fr. frisque fresh, new; merry, animated (13c.), possibly from a Germanic source (Cf. M.Du. vrisch fresh, O.H.G. frisc lively; see FRESH (Cf.… … Etymology dictionary