-
1 hacer una petición
(v.) = frame + request, place + request, pose + requestEx. The librarian has to consider the needs of the library user and the way they frame their requests.Ex. A request is placed for documents by A N Whitehead.Ex. For instance, a request posed to the computer search for the occurrence of an individual term usually results in a statement which gives the number of documents whose records are stored in association with that terms.* * *(v.) = frame + request, place + request, pose + requestEx: The librarian has to consider the needs of the library user and the way they frame their requests.
Ex: A request is placed for documents by A N Whitehead.Ex: For instance, a request posed to the computer search for the occurrence of an individual term usually results in a statement which gives the number of documents whose records are stored in association with that terms. -
2 cargo
m.1 charge (cuidado).los niños han quedado a mi cargo the children have been left in my careestar a cargo de algo, tener algo a su cargo to be in charge of somethinghacerse cargo de to take charge of; (asumir el control de) to take care of; (ocuparse de) to understand (comprender)me hago cargo de la difícil situación I am aware of o I realize the difficulty of the situationme da cargo de conciencia dejarle pagar I feel bad about letting him pay2 post, position (empleo).ocupa un cargo muy importante she holds a very important position o postcargo público public office3 charge (finance).con cargo a charged tocorrer a cargo de to be borne byhacerse cargo de to pay for4 charge (law) (acusación).formular graves cargos contra alguien to bring serious charges against somebody5 debit, fee, debit charge.6 freight, loading.7 office.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cargar.* * *1 (peso) load, weight2 (empleo) post, position3 (gobierno, custodia) charge, responsibility4 FINANZAS charge, debit\correr a cargo de alguien to be the responsibility of somebody■ el discurso de inauguración correrá a cargo del Sr. Torres Sr. Torres will make the opening speechdesempeñar el cargo de / ocupar el cargo de to occupy the post ofestar al cargo de to be in charge ofjurar el cargo to take an oathalto cargo top job, high-ranking positioncargo de conciencia figurado weight on one's conscience* * *noun m.1) load, burden2) charge3) post, office* * *SM1) (=puesto) postocupa el cargo de comisario europeo desde hace tres años — he has held the office o post of European Commissioner for three years
ha dimitido un alto cargo directivo — a top o senior official has resigned
han quedado vacantes tres altos cargos — three high-ranking positions o top posts have become vacant
•
desempeñar un cargo — to hold a position•
jurar el cargo — to be sworn in•
poner el cargo a disposición de algn — euf to offer up one's post to sbcargo público — (=puesto) public office; (=persona) person in public office
2)•
a cargo de —a) (=responsable de) in charge of, responsible forlas tropas a cargo de los refugiados — the troops in charge of o responsible for the refugees
los detectives a cargo de la investigación — the detectives in charge of o heading the investigation
b) (=bajo la responsabilidad de)la presentación del programa estuvo a cargo de una actriz desconocida — the programme was presented by an unknown actress
"formación a cargo de la empresa" — "training will be provided"
la clausura del festival estará a cargo de Plácido Domingo — Plácido Domingo will be the main attraction of the festival's closing ceremony
un concierto a cargo de la orquesta de cámara de la ciudad — a concert performed by the city's chamber orchestra
las reparaciones correrán a cargo del dueño — the cost of repairs will be met by the owner, repairs will be paid for by the owner
•
tener algo a su cargo — to be in charge of sth, be responsible for sth20 policías tenían a su cargo la seguridad del monarca — 20 policemen were in charge of o responsible for the king's security
los niños que tengo a mi cargo — the children in my care o charge frm
3)• hacerse cargo de — (=encargarse) to take charge of; (=pagar) to pay for; (=entender) to realize
cuando él murió, su hijo se hizo cargo del negocio — when he died, his son took charge of o took over the business
el ejército se hizo cargo del poder — the army took over power o took control
deben hacerse cargo de los daños causados a los muebles — they should pay for breakages to the furniture
la empresa no quiso hacerse cargo de la reparación — the company refused to meet the costs of repair
me hago cargo de la importancia de estas conversaciones — I am aware of o realize how important these talks are
-estamos pasando unos momentos difíciles -sí, ya me hago cargo — "we're going through difficult times" - "yes, I understand o realize"
4) (Com) chargepaga siempre con cargo a su cuenta corriente — he always charges payments directly to his current account
cargo por gestión — [de un billete electrónico] administration fee
5) (Jur) chargeel fiscal retiró los cargos contra el acusado — the prosecution dropped all the charges against the defendant
pliego, testigo 1., 1)cargo de conciencia, tengo cargo de conciencia por el tiempo perdido — I feel guilty about all that wasted time
* * *1) ( puesto) post, position (frml)2) (responsabilidad, cuidado)a)a cargo de alguien: los niños están a mi cargo the children are in my care o (frml) charge; el negocio quedó a su cargo he was left in charge of the business; dejé/puse las ventas a cargo de Luque I left/put Luque in charge of sales; tiene cuatro hijos a su cargo or (Col) a cargo he has four children to support; tiene a su cargo la división comercial — she is responsible for o in charge of the sales department
b)c)correr a cargo de alguien: los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company; la organización del concierto corre a mi cargo — I'm responsible for organizing the concert
d)hacerse cargo de algo — ( hacerse responsable) de puesto/tarea to take charge of something; de gastos to take care of something; ( comprender) (Esp) to undertand something, to appreciate something
3) (Com, Fin) chargecon cargo a mi cuenta — to be debited against o charged to my account
4) (Der) charge5) (Chi, Per) date-and-time stamp for documents* * *1) ( puesto) post, position (frml)2) (responsabilidad, cuidado)a)a cargo de alguien: los niños están a mi cargo the children are in my care o (frml) charge; el negocio quedó a su cargo he was left in charge of the business; dejé/puse las ventas a cargo de Luque I left/put Luque in charge of sales; tiene cuatro hijos a su cargo or (Col) a cargo he has four children to support; tiene a su cargo la división comercial — she is responsible for o in charge of the sales department
b)c)correr a cargo de alguien: los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company; la organización del concierto corre a mi cargo — I'm responsible for organizing the concert
d)hacerse cargo de algo — ( hacerse responsable) de puesto/tarea to take charge of something; de gastos to take care of something; ( comprender) (Esp) to undertand something, to appreciate something
3) (Com, Fin) chargecon cargo a mi cuenta — to be debited against o charged to my account
4) (Der) charge5) (Chi, Per) date-and-time stamp for documents* * *cargo11 = officer, official, position, post, office, job title, incumbent.Nota: Nombre.Ex: Thus, sometimes the information does not reach those officers who would benefit most from access to it.
Ex: See also reference tracings include related headings such as personal and corporate headings for officials, pseudonyms used as uniform headings, etc.Ex: He has held a variety of positions of increasing responsibility.Ex: The chief librarian or director of libraries, by which title the post is sometimes now known, will in general be fully occupied with making decisions on internal professional policy.Ex: Until Groome appeared, city officials were chosen not so much for their ability to administer the affairs of their offices as for who they knew; hence, old-style machine politics with its accompanying corruption found a congenial atmosphere in which to operate.Ex: The job title is designed to indicate the group (professional, associate, technician, or clerk) to which the job belongs and the level of the job within that grouping.Ex: This practice of having the former incumbent of the job train the new employee is risky, particularly if that departing employee has in any way been a problem.* alto cargo = senior post, senior manager, senior executive, high official, top manager, senior official.* alto cargo público = senior public official.* altos cargos = people in high office.* ascender a un cargo = rise to + position.* aspirar a un cargo = aspire to + position.* beneficios del cargo, los = spoils of office, the.* cargo de director = directorship.* cargo directivo = senior post, top official, senior position, managerial position, executive position, top position.* cargo ejecutivo = managerial position, executive position.* cargo ejecutivo del gobierno = government executive.* cargo ministerial = ministry official.* cargo oficial = officer.* cargo político = government official.* cargo público = public official, federal official, elected official, public office.* dejar un cargo = resign + office, step down from + Posesivo + position, leave + office.* dimitir de un cargo = step down from + Posesivo + position, stand down.* en el cargo = in the saddle, in office.* en virtud del cargo que ocupa = ex officio.* en virtud de su cargo = ex officio.* jurar un cargo = swear in.* ocupar el cargo = be in the position.* ocupar un cargo = hold + position.* ocupar un cargo de dirección = hold + a chair.* persona designada para un cargo = appointee.* prebendas del cargo, las = spoils of office, the.* relevar de un cargo = relieve of + duty.* renunciar a un cargo = step down from + Posesivo + position, stand down.* titular del cargo = incumbent.* tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.cargo22 = responsibility.Ex: The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.
* a cargo = in the saddle.* a cargo (de) = charged with, in charge (of).* a cargo de Alguien = under supervision.* a cargo de las riendas = in the saddle.* a cargo del ayuntamiento = local authority-run.* a cargo del gobierno = government-operated, government-run.* a cargo de una sola persona = one-man band.* a cargo de voluntarios = volunteer-run.* Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.* bajo el cargo de = on charges of.* cargo de conciencia = guilty conscience.* con cargo a = to be debited to, to be charged to.* con cargo de conciencia = remorseful.* correr a cargo de = be the responsibility of.* estar a cargo de = man, be the responsibility of.* familiar a cargo = dependent.* hacerse cargo = take over, assume + role.* hacerse cargo de = take + charge of, take + Nombre + under + Posesivo + wings.* hacerse cargo de Algo = take (+ Nombre) + on board (+ Nombre), hold + the fort, hold + the fortress.* persona a cargo = dependent.* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.* poner a cargo de = put in + charge of.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.cargo33 = charge, indictment.Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
Ex: Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.* absolver a Alguien de todos los cargos = acquit + Nombre + on all counts.* cargos criminales = criminal charges.* formular cargos contra = bring + charges against.* formular cargos contra Alguien = press + charges.* libertad sin cargos = unconditional discharge.cargo4* culto al cargo = cargo cult.* nota de cargo = credit note.* * *desempeña un cargo importante en la empresa he has o holds an important position in the firmtiene un cargo de mucha responsabilidad she has a very responsible job o post o positionhoy toma posesión de su cargo he takes up his post o position today, he takes up office todayCompuesto:los que ostentan cargos públicos those who hold public officeB (responsabilidad, cuidado)1a cargo de algn: los niños están a mi cargo the children are in my care o ( frml) chargeun concierto a cargo de la Orquesta Nacional ( frml); a concert performed by the National Orchestrael negocio quedó a su cargo he was left in charge of the businessdejé/puse las ventas a cargo de Luque I left/put Luque in charge of salestiene cuatro hijos a su cargoor ( Col) a cargo he has four children to supporttiene a su cargo la división comercial she is responsible for o in charge of the sales department2al cargo de algo in charge of sthquedó/lo pusieron al cargo del departamento he was left/they put him in charge of the department3correr a cargo de algn: los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the companyla organización del concierto corre a cargo de su ayudante her assistant is responsible for organizing the concertel papel principal corre a cargo de Fernando Arias the main part o the leading role is played by Fernando Arias4hacerse cargo de algo (hacerse responsable) ‹de un puesto/una tarea› to take charge of sth;‹de gastos› to take care of sth; (entender) ( Esp) to be aware of sth¿podría hacerse cargo de nuestra sucursal en Panamá? could you take charge of o head our branch in Panama?mi abuela se hizo cargo de mí my grandmother took care of meme hago cargo de la gravedad de la situación I am aware of the gravity of the situationes un problema difícil — sí, me hago cargo it's a difficult problem — yes, I realize that o I am aware of thatCompuesto:no tengo ningún cargo de conciencia por no haber ido a visitarlo I don't feel at all guilty for not having been to visit him, I feel no remorse at not having been to visit himme da/quedó un cargo de conciencia horrible I feel/felt terribly guiltysin cargo adicional at no additional cost, at no extra chargesin cargo free of chargepidió unos cheques de viaje con cargo a su cuenta she ordered some traveler's checks to be debited against o charged to her accountD ( Der) chargeniega todos los cargos que se le imputan he denies all the charges against him* * *
Del verbo cargar: ( conjugate cargar)
cargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cargar
cargo
cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo
1
no cargues tanto el coche don't put so much in the car
‹pluma/encendedor› to fill;
‹ cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge
2
◊ tengo que cargo nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load
3 ( de obligaciones) cargo a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargoon la culpa they put o laid the blame on me
4
‹ niño› (AmL) to carry
( tener consigo):
5 ( a una cuenta) to charge
6 (Méx fam) ( matar) to kill
verbo intransitivo
1 cargo con algo ‹ con bulto› to carry sth;◊ tiene que cargo con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household
2 cargo contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb
3 [ batería] to charge
4 (fam) ( fastidiar):
cargarse verbo pronominal
1
[ partícula] to become chargedb) cargose de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;
‹ de responsabilidades› to take on a lot of sth;
‹ de deudas› to saddle oneself with sth
2
‹ jarrón› to smash
cargo sustantivo masculino
1 ( puesto) post, position (frml);
(de presidente, ministro) office;
un cargo de responsabilidad a responsible job o post
2 (responsabilidad, cuidado):
estar a cargo de algo to be in charge of sth;
los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company;
hacerse cargo de algo ‹de puesto/tarea› to take charge of sth;
‹ de gastos› to take care of sth;
3a) (Com, Fin) charge;
b) (Der) charge
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law
figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
cargo sustantivo masculino
1 (puesto) post, position
2 (cuidado, responsabilidad) charge
estar al cargo de, to be in charge of
3 Jur charge, accusation
4 Fin charge, debit 5 cargo de conciencia, weight on one's conscience, remorse
♦ Locuciones: correr a cargo de, (gastos) to be met by
hacerse cargo de, to take charge of: en seguida se hizo cargo de mi situación, he understood my situation immediately
' cargo' also found in these entries:
Spanish:
acceder
- acusación
- adscribir
- alcaldía
- antecesor
- antecesora
- antigua
- antiguo
- candidata
- candidato
- candidatura
- carga
- cargar
- cargamento
- cargarse
- censor
- censora
- cesar
- consejería
- correr
- cuidada
- cuidado
- dimitir
- dirección
- disputarse
- educación
- flete
- función
- inhabilitar
- jefatura
- jurar
- juramentar
- lamentarse
- minoritaria
- minoritario
- nombrar
- ostentar
- permanencia
- poltrona
- posesión
- presentarse
- pretendienta
- pretendiente
- regentar
- rehabilitación
- reintegrar
- relevar
- relumbrón
- renuncia
- renunciar
English:
appointment
- assume
- backbencher
- band
- bump off
- by-election
- cargo
- charge
- count
- denial
- deny
- drop
- ex
- foreman
- handle
- impression
- incitement
- inflict
- lay on
- office
- outrank
- resign
- set down
- shed
- stand down
- succeed
- toss about
- toss around
- vessel
- back
- commission
- dean
- debit
- dependant
- discharge
- dock
- extra
- fly
- front
- handling
- impeach
- incumbent
- land
- landing
- lay
- load
- meet
- reinstate
- relieve
- seize
* * *cargo nm1. [empleo] post, position;desempeña un cargo de ministro he is a minister;tomar posesión del cargo to take up officecargo directivo manager;varios cargos públicos se han visto involucrados en el escándalo several people holding public office have been implicated in the scandal2. [cuidado] charge;los niños han quedado a mi cargo the children have been left in my care;una producción a cargo del Teatro Nacional a National Theatre production;está a cargo de o [m5] tiene a su cargo la seguridad de la empresa he is in charge of o responsible for company security;hacerse cargo de [asumir el control de] to take charge of;[ocuparse de] to take care of; [comprender] to understand;se hizo cargo de la gestión de la empresa she took over the running of the company;el ejército se hizo cargo del poder the army took power o took over;no te preocupes, yo me hago cargo de los niños don't worry, I'll look after the children;me hago cargo de la difícil situación I am aware of o I realize the difficulty of the situation;tenemos que ir al entierro y llegaremos tarde – sí, me hago cargo we have to go to the funeral, so we'll be late – OK, I understand3. Econ charge;con cargo a charged to;han asignado una nueva partida con cargo a los presupuestos del estado they have created a new budget heading;correr a cargo de to be borne by;todos los gastos corren a cargo de la empresa all expenses will be borne by the company;la comida corre a cargo de la empresa the meal is on the company;la organización corre a cargo del Municipio the organization will be carried out by the town council, the town council will be organizing the event;sin cargo adicional for o at no extra charge4. [acusación] charge;formular graves cargos contra alguien to bring serious charges against sb;se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban he said he was innocent on all countscargo de conciencia:tener cargo de conciencia to feel pangs of conscience, to feel remorse;me da cargo de conciencia dejarle pagar I feel bad about letting him pay;comprar productos de este país me representa un cargo de conciencia I feel guilty about buying this country's products5. [buque de carga] cargo ship, freighter* * *m1 position;alto cargo high-ranking position; persona high-ranking official;cargo ministerial ministerial post2 JUR charge3:a cargo de la madre in the mother’s care;tener algo a su cargo, estar a cargo de algo be in charge of sth;está a cargo de Gómez Gómez is in charge of it;hacerse cargo de algo take charge of sth;tomar a su cargo take charge of4 COM:con cargo a nosotros on our account5:me da cargo de conciencia it makes me feel guilty* * *cargo nm1) : burden, load2) : chargea cargo de: in charge of3) : position, office* * *cargo n1. (empleo) post2. (delito) chargeestar a cargo de / tener a su cargo (ser la responsabilidad de) to be your responsibility (ser responsable de) to be in charge ofhacerse cargo (encargarse de) to take charge of [pt. took; pp. taken] (comprender) to understand [pt. & pp. understood] -
3 inútil
adj.useless, needless, pointless, unnecessary.f. & m.lame duck, prat, ineffectual person, sad pack.* * *► adjetivo1 (gen) useless2 (intento) vain, futile3 MEDICINA disabled4 MILITAR unfit\es inútil que + subjuntivo there is no point in + gerund* * *adj.* * *1. ADJ1) (=vano) [intento, esfuerzo] unsuccessful, fruitlesslo intenté todo, pero fue inútil — I tried everything, but it was no use o useless
es inútil que usted proteste — it's no good o use you protesting, there's no point in protesting
2) (=inepto) useless *, hopeless *3) (=inválido) disabled4) (=inservible) useless5) (Mil) unfit2.SMF¡tu hermana es una inútil! — your sister is useless o hopeless! *
* * *I1)a) <esfuerzo/papeleo> uselesstodo fue inútil — it was all useless o in vain
b) < trasto> useless2)a) ( incompetente) uselessb) (Mil) ( no apto) unfitc) (Med) disabledIImasculino y femenino* * *= futile, useless, deadwood [dead wood], helpless, ineffectual, inutile, wasteful, good-for-nothing, vain [vainer -comp., vainest -sup.], duffer, toothless, ineffective.Ex. To describe discursively all that an imaginatively successful scene in fiction or drama or poem says, means and is would be futile.Ex. Numerous titles which have to be entered under the title, as you prescribed are completely useless.Ex. Ostensibly, the maneuver was accomplished to curb patronage abuses and make it easier to dismiss deadwood employees in the long run.Ex. In imposing penalties for book stealing libraries are particularly helpless.Ex. A perusal of book reviews shows that many parental figures fall into one of two categories -- ineffectual or antagonistic.Ex. However, only certain philosophies are deemed relevant to social scientific inquiry; linguistic theory & deconstructionism are identified as inutile.Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.Ex. He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.Ex. Some users hope that market forces will force some of the smaller hosts out of the marketplace, but with cheaper telecommunications and computing technology this seems something of a vain hope.Ex. Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.Ex. This is what happens when a company does not listen to their customers, you end up with a toothless and ineffective policy.Ex. Too often US library professionals have difficulty 'code switching' in order to accommodate the foreign students' needs and resort to familiar but ineffective patterns.----* algo inútil = a dead dog.* cosa inútil = dead horse.* misión inútil = fool's errand.* ser inútil = fire + blanks.* * *I1)a) <esfuerzo/papeleo> uselesstodo fue inútil — it was all useless o in vain
b) < trasto> useless2)a) ( incompetente) uselessb) (Mil) ( no apto) unfitc) (Med) disabledIImasculino y femenino* * *= futile, useless, deadwood [dead wood], helpless, ineffectual, inutile, wasteful, good-for-nothing, vain [vainer -comp., vainest -sup.], duffer, toothless, ineffective.Ex: To describe discursively all that an imaginatively successful scene in fiction or drama or poem says, means and is would be futile.
Ex: Numerous titles which have to be entered under the title, as you prescribed are completely useless.Ex: Ostensibly, the maneuver was accomplished to curb patronage abuses and make it easier to dismiss deadwood employees in the long run.Ex: In imposing penalties for book stealing libraries are particularly helpless.Ex: A perusal of book reviews shows that many parental figures fall into one of two categories -- ineffectual or antagonistic.Ex: However, only certain philosophies are deemed relevant to social scientific inquiry; linguistic theory & deconstructionism are identified as inutile.Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.Ex: He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.Ex: Some users hope that market forces will force some of the smaller hosts out of the marketplace, but with cheaper telecommunications and computing technology this seems something of a vain hope.Ex: Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.Ex: This is what happens when a company does not listen to their customers, you end up with a toothless and ineffective policy.Ex: Too often US library professionals have difficulty 'code switching' in order to accommodate the foreign students' needs and resort to familiar but ineffective patterns.* algo inútil = a dead dog.* cosa inútil = dead horse.* misión inútil = fool's errand.* ser inútil = fire + blanks.* * *A1 ‹esfuerzo/papeleo› uselesses inútil, no lo vas a convencer it's useless o you're wasting your time, you won't convince himtodo fue inútil it was all futile o useless o in vaines inútil que insistas there's no point (in) insistinges inútil que trates de hacerlo entender it's pointless trying to make him understand, there's no point trying to make him understand2 ‹trasto› uselessB1 (incompetente) useless3 ( Med) disabledquedó inútil después del accidente the accident left him disabledes un inútil he's useless* * *
inútil adjetivo
useless;
■ sustantivo masculino y femenino: es un inútil he's useless
inútil
I adjetivo
1 (sin utilidad) useless
(sin resultado) vain, pointless
2 Mil unfit (for service)
II mf fam good-for-nothing
' inútil' also found in these entries:
Spanish:
chisme
- desperdicio
- gasto
- lindeza
- pegote
- trasto
- vana
- vano
- cachivache
- calamidad
- incapaz
- inservible
- insistir
English:
breath
- dead loss
- dead weight
- dead wood
- dud
- futile
- gesture
- good-for-nothing
- helpless
- lemon
- render
- unhelpful
- unnecessary
- use
- useless
- vain
- which
- white elephant
- wild-goose chase
- hopeless
- incapable
- pointless
- waste
* * *♦ adj1. [objeto] useless;[intento, esfuerzo] unsuccessful, vain;sus intentos resultaron inútiles his attempts were unsuccessful o in vain;es inútil, ya es demasiado tarde there's no point, it's too late;es inútil que lo esperes, se ha ido para siempre there's no point in waiting for him, he's gone for good2. [inválido] disabled;le dieron la baja por inútil he was allowed to take disability leave;quedó inútil tras el accidente she was disabled as a result of the accident3. [no apto] unfit;fue declarado inútil para el servicio militar he was declared unfit for military service♦ nmfhopeless case, useless person;es un inútil he's useless o hopeless* * *I adj1 useless2 MIL unfitII m/f:es un inútil he’s useless* * *inútil adjinservible: useless♦ inútilmente advinútil nmf: good-for-nothing* * *inútil1 adj1. (que no sirve para nada) useless2. (que no vale la pena) pointlessinútil2 n -
4 jurar
v.1 to swear (prometer solemnemente).jurar un cargo to be sworn injurar que to swear thatjurar por… to swear by…te lo juro I promise, I swear itte juro que no ha sido culpa mía I swear that it wasn't my faulthabría jurado que era tu hermana I could have sworn it was your sisterno sé mucho alemán — no hace falta que lo jures (Irónico) I don't know much German — you don't say! o tell me something I don't know!Ella juró su declaración She swore her declaration.Ella juró antes de sentarse She swore=took an oath before she sat down.Ella juró al verlo She swore when she saw him.2 to swear to.Ella le jura a Ricardo She swears to Richard.3 to swear under oath to, to vow to, to swear to.Ella juró decir la verdad She swore to tell the truth.* * *1 to swear, take an oath1 (blasfemar) to curse, swear\jurar en falso to commit perjuryjurar en vano to take the name of the Lord in vainjurar fidelidad to pledge allegiancejurársela(s) a alguien to have it in for somebody¡(te) lo juro por Dios! I swear to God!* * *verb1) to swear2) take an oath* * *1. VT1) [solemnemente] to swear•
lo juro por mi honor — I swear on my honour2) [uso enfático] to swearno he oído nada, se lo juro — I didn't hear a thing, I swear
-yo no entiendo mucho de esto -no hace falta que lo jures, guapo — iró "I don't know much about this sort of thing" - "sure you don't, pal" *
2.VI (=blasfemar) to swear¡no jures! — don't swear!
* * *1.verbo transitivoa) ( al prometer algo) to swearjuraron la Constitución/(la) bandera or (AmL) a la bandera — they swore allegiance to the Constitution/to the flag
te juro por mi madre que es verdad — honestly, I swear it's true
jurar + INF — to swear to + inf
tenérsela jurada a alguien — (fam) to have it in for somebody (colloq)
b) (fam) ( asegurar) to swear2.no lo entiendo, te lo juro — I honestly don't understand
jurar via) ( maldecir) to curse, swearb) ( prometer)jurar en falso or vano — to commit perjury
* * *= swear, swear to + Infinitivo, swear + oath, take + oath, vow.Ex. He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex. Sometimes users ask for documents that are difficult to find such as a photograph of an ostrich with its head in the sand, or the Hippocratic oath that all doctors have to swear, or something about yetis.Ex. The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.Ex. The prosecutor vowed to fight what he considered an unjust law.----* jurar como un carretero = swear like + a trooper.* jurar un cargo = swear in.* jurar y perjurar = swear + blind.* * *1.verbo transitivoa) ( al prometer algo) to swearjuraron la Constitución/(la) bandera or (AmL) a la bandera — they swore allegiance to the Constitution/to the flag
te juro por mi madre que es verdad — honestly, I swear it's true
jurar + INF — to swear to + inf
tenérsela jurada a alguien — (fam) to have it in for somebody (colloq)
b) (fam) ( asegurar) to swear2.no lo entiendo, te lo juro — I honestly don't understand
jurar via) ( maldecir) to curse, swearb) ( prometer)jurar en falso or vano — to commit perjury
* * *= swear, swear to + Infinitivo, swear + oath, take + oath, vow.Ex: He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.
Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex: Sometimes users ask for documents that are difficult to find such as a photograph of an ostrich with its head in the sand, or the Hippocratic oath that all doctors have to swear, or something about yetis.Ex: The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.Ex: The prosecutor vowed to fight what he considered an unjust law.* jurar como un carretero = swear like + a trooper.* jurar un cargo = swear in.* jurar y perjurar = swear + blind.* * *jurar [A1 ]vt1 (al prometer algo) to swearle hizo jurar que no se lo diría a nadie she made him swear not to tell anyonele juró amor eterno she swore undying love to himjuró su cargo el 22 de julio he was sworn in on July 22, he took the oath of office on July 22juraron la Constitución/(la) bandera or ( AmL) a la bandera they swore allegiance to the Constitution/to the flagle juro por Dios que no sabía nada I swear to God I didn't know anythingte juro por mi madre que es verdad honestly, I swear it's truejurar + INF to swear to + INFjuró vengarse de ella he swore to get his revenge on her2 ( fam) (asegurar) to swearhabría jurado que era tu tío I could have sworn it was your unclejuraría que las había dejado aquí I could have sworn I'd left them hereno lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand■ jurarvi1 (maldecir) to curse, swear2(prometer): jurar en falso or vano to commit perjury, to bear false witness ( liter)* * *
jurar ( conjugate jurar) verbo transitivo
to swear;
juraron (la) bandera or (AmL) a la bandera they swore allegiance to the flag;
juró vengarse he swore to get his revenge;
no lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand
verbo intransitivo
jurar
I vi Jur Rel to swear, take an oath
II verbo transitivo to swear
jurar el cargo, to take the oath of office
♦ Locuciones: jurar en vano/en falso, to commit perjury
' jurar' also found in these entries:
Spanish:
falsa
- falso
- perjurar
English:
swear
- vow
* * *♦ vt1. [prometer solemnemente] to swear;[constitución, bandera] to pledge o swear allegiance to;jurar un cargo to be sworn in;juró vengar la muerte de su padre she swore to avenge her father's death;jurar que to swear that;jurar por… to swear by…;te lo juro por mi madre I swear to God;te lo juro I promise, I swear (it);Irónicono sé mucho alemán – no hace falta que lo jures I don't know much German – you don't say! o tell me something I don't know!;Famtenérsela jurada a alguien to have it in for sb2. [asegurar] to swear;te juro que no ha sido culpa mía I swear that it wasn't my fault;habría jurado que era tu hermana I could have sworn it was your sister;♦ vito swear;Der to commit perjury; Fam* * *I v/i swear;jurar en falso commit perjuryII v/t swear;te lo juro I swear;jurar la bandera swear allegiance to the flag;jurar el cargo be sworn in;tenérsela jurada a alguien have it in for s.o.* * *jurar vt1) : to swearjurar lealtad: to swear loyalty2) : to take an oathel alcalde juró su cargo: the mayor took the oath of officejurar vi: to curse, to swear* * * -
5 hacer un juramento
(v.) = swear + oath, take + oathEx. Sometimes users ask for documents that are difficult to find such as a photograph of an ostrich with its head in the sand, or the Hippocratic oath that all doctors have to swear, or something about yetis.Ex. The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.* * *(v.) = swear + oath, take + oathEx: Sometimes users ask for documents that are difficult to find such as a photograph of an ostrich with its head in the sand, or the Hippocratic oath that all doctors have to swear, or something about yetis.
Ex: The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in. -
6 en aquellas ocasiones cuando
Ex. On occasions when the title is not appropriate for use as a filing element, a chronological order of entries for documents according to the date of publication of the document may be preferred.* * *Ex: On occasions when the title is not appropriate for use as a filing element, a chronological order of entries for documents according to the date of publication of the document may be preferred.
-
7 inservible
adj.useless, unserviceable.* * *► adjetivo1 useless* * *ADJ (=inútil) useless; (=averiado) out of order* * ** * *= worn-out, wasteful.Ex. In times of economic constraint money for large purchases of new resources to rebuild worn-out collections is not there.Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.----* batería inservible = dud battery.* * ** * *= worn-out, wasteful.Ex: In times of economic constraint money for large purchases of new resources to rebuild worn-out collections is not there.
Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.* batería inservible = dud battery.* * *(inútil) useless; (inutilizable) unusablecolecciona todo tipo de trastos inservibles he collects all kinds of useless objectsquedó inservible tras el accidente it was unusable o useless after the accident* * *
inservible adjetivo ( inútil) useless;
( inutilizable) unusable
inservible adjetivo useless
' inservible' also found in these entries:
Spanish:
cacharro
- combate
- piltrafa
- trasto
* * *inservible adjuseless;guarda un montón de objetos inservibles she keeps loads of useless stuff;esta lavadora está inservible this washing machine doesn't work* * *adj useless* * *inservible adjinútil: useless, unusable -
8 moneda
f.1 coin (pieza).una moneda de diez pesos a ten peso coinpagar a alguien con o en la misma moneda (figurative) to pay somebody back in kindmoneda falsa counterfeit coin2 currency (finance) (divisa).moneda de curso legal legal tendermoneda débil weak currencymoneda extranjera foreign currencymoneda fuerte strong currencymoneda única single currency* * *1 (pieza) coin2 (divisa) currency\pagar a alguien con la misma moneda to pay somebody back in kindser moneda corriente figurado to be commonplacemoneda corriente legal tendermoneda divisionaria/fraccionaria small changemoneda falsa counterfeit moneymoneda fuerte strong currencymoneda suelta small change* * *noun f.1) coin2) currency* * *SF1) (=pieza) coinmoneda menuda, moneda suelta — small change
2) [de un país] currencyel precio es 1.000 pesos, moneda nacional — LAm the price is 1,000 pesos
* * *1)a) ( pieza) coinuna moneda de cinco pesos — a five-peso coin o piece
b) ( de país) currencypagar con la misma moneda — to pay somebody back in kind
* * *= coin, currency [currencies, -pl.].Ex. It describes the annual hobby exchanges week for 6th grade pupils at King's Cristian School library, when pupils swap collectable items eg baseball cards, stamps, coins and shells.Ex. Although DOBIS/LIBIS must keep its accounts in a single currency, prices for documents may be entered in foreign currencies.----* cambio de moneda = exchange rate, foreign exchange, currency exchange rate, market rate of exchange, foreign exchange rate, currency rate, rate of exchange, currency exchange.* casa de la moneda = mint.* coleccionista de monedas = coin collector.* fabricación de monedas = coinage, minting.* fracción de moneda = penny, coin denomination.* máquina que funciona con monedas = coin-operated machine.* moneda de cambio = bargaining chip.* moneda de curso legal = legal tender.* moneda de diez centavos = dime.* moneda electrónica = electric money.* moneda extranjera = foreign currency.* moneda nacional = local currency.* monedas = coinage.* moneda única = single currency.* papel moneda = banknote, paper money.* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.* * *1)a) ( pieza) coinuna moneda de cinco pesos — a five-peso coin o piece
b) ( de país) currencypagar con la misma moneda — to pay somebody back in kind
* * *= coin, currency [currencies, -pl.].Ex: It describes the annual hobby exchanges week for 6th grade pupils at King's Cristian School library, when pupils swap collectable items eg baseball cards, stamps, coins and shells.
Ex: Although DOBIS/LIBIS must keep its accounts in a single currency, prices for documents may be entered in foreign currencies.* cambio de moneda = exchange rate, foreign exchange, currency exchange rate, market rate of exchange, foreign exchange rate, currency rate, rate of exchange, currency exchange.* casa de la moneda = mint.* coleccionista de monedas = coin collector.* fabricación de monedas = coinage, minting.* fracción de moneda = penny, coin denomination.* máquina que funciona con monedas = coin-operated machine.* moneda de cambio = bargaining chip.* moneda de curso legal = legal tender.* moneda de diez centavos = dime.* moneda electrónica = electric money.* moneda extranjera = foreign currency.* moneda nacional = local currency.* monedas = coinage.* moneda única = single currency.* papel moneda = banknote, paper money.* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.* * *(Palacio de) la Moneda (↑ moneda a1)A1 (pieza) coinuna moneda de dos euros a two-euro coincolecciona monedas antiguas she collects old coinsuna moneda conmemorativa a commemorative coin2 (de un país) currencyuna moneda estable a stable currencyacuñar moneda to mint moneypagar con la misma moneda to pay sb back in kindCompuestos:soft currency(de un país) currency; (cantidad de moneda) currency in circulationconvertible currencycurrencyel dólar es moneda corriente allí the currency there is the dollarser moneda corriente to be an everyday occurrencesoft currencylegal tenderreserve currency( Fin) fractional currency; (dinero suelto) correct o exact changelegal tendersingle currencysingle European currencyB* * *
moneda sustantivo femenino
1
◊ una moneda de cinco pesos a five-peso coin o piece
2
moneda sustantivo femenino
1 coin
2 (de un país) currency
♦ Locuciones: pagar con la misma moneda, to give sb a dose of their own medicine
papel moneda, bank notes
' moneda' also found in these entries:
Spanish:
acuñar
- cambiar
- cambio
- cara
- circular
- cobre
- convertible
- corona
- cotización
- cruz
- curso
- ducado
- dura
- duro
- emisión
- emitir
- franca
- franco
- introducir
- marco
- me
- papel
- queztal
- recuerdo
- reverso
- suelta
- suelto
- tálero
- vellón
- águila
- borde
- débil
- devaluar
- echar
- florín
- lado
- leyenda
- quinto
- revalorizar
- rodar
- sello
- sol
- tostón
- único
- volado
English:
back
- bit
- coin
- counterfeit
- currency
- dime
- edge
- euro
- face
- flip side
- head
- hold out
- kind
- legal tender
- mint
- money
- nickel
- paper money
- piece
- poof
- pound
- quarter
- reverse
- side
- single currency
- strength
- strike
- strong
- tender
- toss
- twopence
- yen
- flip
- legal
- penny
- slip
* * *moneda nf1. [pieza] coin;una moneda de diez pesos a ten peso coin;RPy monedas: costó 400 y monedas it cost just over 400moneda falsa counterfeit coin;moneda fraccionaria fractional money2. [divisa] currencymoneda convertible convertible currency;moneda corriente legal tender;ser moneda corriente to be commonplace;moneda de curso legal legal tender;moneda débil weak currency;moneda extranjera foreign currency;moneda fiduciaria fiat money;moneda fraccionaria fractional money;moneda fuerte strong currency;moneda nacional national o local currency;UE moneda única single currency3.La Moneda [en Chile] = Chile's presidential palaceLA MONEDAThe “Palacio de la Moneda”, also known simply as La Moneda, is the name of the Chilean Presidential Palace and the seat of the government in the capital, Santiago. Originally built under Spanish colonial rule as the Royal Mint (1805), it became the presidential palace in 1846. It was severely damaged on September 11 1973, when president Salvador Allende attempted to resist the military coup led by General Augusto Pinochet, though the palace was eventually rebuilt, and has now been opened to the public.* * *f1 coin;casa de la moneda mint;ser moneda corriente fig be an everyday occurrence;en la misma moneda fig pay s.o. back in their own coin2 ( divisa) currency* * *moneda nf1) : coin2) : money, currency* * *moneda n1. (pieza) coin2. (unidad) currency -
9 orden cronológico
m.chronological order, chronological sequence.* * *(n.) = chronological orderEx. On occasions when the title is not appropriate for use as a filing element, a chronological order of entries for documents according to the date of publication of the document may be preferred.* * *(n.) = chronological orderEx: On occasions when the title is not appropriate for use as a filing element, a chronological order of entries for documents according to the date of publication of the document may be preferred.
-
10 antieconómico
adj.uneconomical, uneconomic, wasteful.* * *► adjetivo1 uneconomical* * *ADJ uneconomic, uneconomical* * *= uneconomic, unprofitable, wasteful.Ex. It would be uneconomic and foolish to persevere with human assignment of controlled-language terms.Ex. They are most willing than most to accept an obligation to produce worthwhile but financially unprofitable books and journals.Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.----* de un modo antieconómico = wastefully.* * *= uneconomic, unprofitable, wasteful.Ex: It would be uneconomic and foolish to persevere with human assignment of controlled-language terms.
Ex: They are most willing than most to accept an obligation to produce worthwhile but financially unprofitable books and journals.Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.* de un modo antieconómico = wastefully.* * *antieconómico -cauneconomic* * *antieconómico, -a adj1. [caro] expensive2. [no rentable] uneconomic* * *adj uneconomic -
11 derrochador
adj.spendthrift, wasteful, squandering, lavish.m.spendthrift, big spender, spender, squanderer.* * *► adjetivo1 wasteful, squandering, spendthrift► nombre masculino,nombre femenino1 squanderer, wasteful person, spendthrift* * *derrochador, -aADJ SM / F spendthrift* * *I- dora adjetivoII- dora masculino, femenino squanderer, spendthrift* * *= wasteful, profligate, overspender [over-spender], spender, big spender, spendthrift.Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.Ex. Mearns, too, has warned against ' profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.Ex. The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.Ex. And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.Ex. Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *I- dora adjetivoII- dora masculino, femenino squanderer, spendthrift* * *= wasteful, profligate, overspender [over-spender], spender, big spender, spendthrift.Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.
Ex: Mearns, too, has warned against ' profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.Ex: The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.Ex: And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.Ex: Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *tiene un marido derrochador her husband is really wasteful with money o is a spendthrift o squanders all their moneyhoy estoy derrochador I'm feeling extravagant today, I feel like splashing out today ( colloq)masculine, femininesquanderer, spendthrift* * *
derrochador◊ - dora adjetivo: es muy derrochador he's a real spendthrift
■ sustantivo masculino, femenino
squanderer, spendthrift
derrochador,-ora
I adjetivo wasteful
II sustantivo masculino y femenino wasteful person, squanderer, spendthrift
' derrochador' also found in these entries:
Spanish:
derrochadora
- botarate
English:
extravagant
- spendthrift
- wasteful
* * *derrochador, -ora♦ adjwasteful♦ nm,fspendthrift* * *I adj wastefulII m, derrochadora f spendthrift* * *derrochador, - dora adj: extravagant, wastefulderrochador, - dora n: spendthrift -
12 despilfarrador
adj.squanderer, profligate, unthrifty, wasteful.m.squanderer, waster, wastrel.* * *► adjetivo1 spendthrift, wasteful► nombre masculino,nombre femenino1 spendthrift, waster, squanderer* * *despilfarrador, -a1.ADJ (=malgastador) [de dinero] extravagant, wasteful; [de recursos, esfuerzos] wasteful2.SM / F spendthrift* * *- dora masculino, femenino spendthrift* * *= wasteful, profligate, spendthrift.Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.Ex. Mearns, too, has warned against ' profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *- dora masculino, femenino spendthrift* * *= wasteful, profligate, spendthrift.Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.
Ex: Mearns, too, has warned against ' profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *wasteful, spendthrift ( before n)masculine, femininespendthrift* * *despilfarrador, -ora♦ adjwasteful, spendthrift♦ nm,fspendthrift, squanderer* * *I adj wastefulII m, despilfarradora f spendthrift* * *despilfarrador, - dora adj: extravagant, wastefuldespilfarrador, - dora n: spendthrift, prodigal -
13 divisa
f.1 foreign currency (moneda).divisa convertible convertible currencyuna divisa fuerte a strong currency2 emblem (distintivo).3 motto, brief legend or inscription in the coat of arms, device.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: divisar.* * *1 (emblema) badge, emblem2 (en heráldica) device3 (moneda) currency, foreign currency* * *SF1) (=distintivo) emblem2) (Heráldica) device, motto3) (tb: divisas) (Econ) foreign currency* * *1) (Com, Fin) currency2)a) ( emblema) emblem, insigniab) (Taur) colored ribbons ( which indicate the bull's breeder)c) ( lema) motto* * *= currency [currencies, -pl.].Ex. Although DOBIS/LIBIS must keep its accounts in a single currency, prices for documents may be entered in foreign currencies.----* cambio de divisas = currency rate, currency exchange.* * *1) (Com, Fin) currency2)a) ( emblema) emblem, insigniab) (Taur) colored ribbons ( which indicate the bull's breeder)c) ( lema) motto* * *= currency [currencies, -pl.].Ex: Although DOBIS/LIBIS must keep its accounts in a single currency, prices for documents may be entered in foreign currencies.
* cambio de divisas = currency rate, currency exchange.* * *operaciones en pesos y en divisas transactions in pesos and in foreign currencydivisas fuertes strong currenciesun rígido control de divisas a rigid exchange controlel turismo es una fuente de divisas tourism is a source of foreign currencypara evitar la fuga de divisas to prevent the flight of capitalB1 (emblema) emblem, insignia2 ( Taur) colored ribbons ( which indicate the bull's breeder)3 (lema) motto* * *
Del verbo divisar: ( conjugate divisar)
divisa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
divisa
divisar
divisa sustantivo femenino
1 (Com, Fin) currency;
una fuente de divisas a source of foreign currency
2 ( emblema) emblem, insignia
divisar ( conjugate divisar) verbo transitivo ‹tierra/barco› to sight, make out;
divisa sustantivo femenino
1 (distintivo, insignia) symbol, emblem: el águila es nuestra divisa, the eagle is our emblem
(de una ganadería) brand, mark
2 Com divisas, foreign currency sing
divisar verbo transitivo to make out, discern: a lo lejos divisé la luz de una casa, in the distance I could make out lights in a house
' divisa' also found in these entries:
Spanish:
revalorización
English:
currency
- hard currency
- crest
* * *divisa nf1. [moneda] foreign currency;la principal fuente de divisas the main source of foreign currency;fuga de divisas flight of capital;una divisa fuerte a strong currency;una divisa débil a soft o weak currencydivisa convertible convertible currency;divisa de reserva reserve currency2. [distintivo] emblem3. [lema] motto4. Taurom = ribbons which identify the farm from which a bull comes* * *f currency;divisas pl foreign currency sg* * *divisa nf1) : currency2) lema: motto3) : emblem, insignia -
14 estadística de circulación
(n.) = circulation statisticsEx. The project was clearly a success, with circulation statistics for documents increasing nearly 500 per cent and continuing to rise.* * *(n.) = circulation statisticsEx: The project was clearly a success, with circulation statistics for documents increasing nearly 500 per cent and continuing to rise.
-
15 estadística de préstamo
(n.) = circulation statisticsEx. The project was clearly a success, with circulation statistics for documents increasing nearly 500 per cent and continuing to rise.* * *(n.) = circulation statisticsEx: The project was clearly a success, with circulation statistics for documents increasing nearly 500 per cent and continuing to rise.
-
16 manirroto
adj.prodigal, lavish, wasteful, spendthrift.m.spendthrift, waster.* * *► adjetivo1 familiar spendthrift, extravagant► nombre masculino,nombre femenino1 familiar spendthrift* * *manirroto, -a1.ADJ extravagant, lavish2.SM / F spendthrift* * *I- ta adjetivoa) (fam) extravagantb) ( generoso) generous, open-handedII- ta masculino, femenino (fam) spendthrift* * *= wasteful, spender, overspender [over-spender], big spender, spendthrift.Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.Ex. And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.Ex. The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.Ex. Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *I- ta adjetivoa) (fam) extravagantb) ( generoso) generous, open-handedII- ta masculino, femenino (fam) spendthrift* * *= wasteful, spender, overspender [over-spender], big spender, spendthrift.Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.
Ex: And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.Ex: The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.Ex: Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *1 ( fam) (derrochador) extravagantes tan manirroto he's so extravagant o he spends money like water2 (Col, Ven) (generoso) generous, open-handedmasculine, feminine( fam); spendthrift* * *
manirroto◊ -ta adjetivoa) (fam) extravagant
■ sustantivo masculino, femenino (fam) spendthrift
manirroto,-a adjetivo spendthrift
' manirroto' also found in these entries:
Spanish:
manirrota
* * *manirroto, -a♦ adjextravagant♦ nm,fspendthrift* * *I adj extravagantII m, manirrota f spendthrift* * *manirroto, -ta adj: extravagantmanirroto, -ta n: spendthrift -
17 mantener las cuentas
(v.) = keep + Posesivo + accountsEx. Although DOBIS/LIBIS must keep its accounts in a single currency, prices for documents may be entered in foreign currencies.* * *(v.) = keep + Posesivo + accountsEx: Although DOBIS/LIBIS must keep its accounts in a single currency, prices for documents may be entered in foreign currencies.
-
18 moneda extranjera
f.foreign currency, foreign exchange.* * *(n.) = foreign currencyEx. Although DOBIS/LIBIS must keep its accounts in a single currency, prices for documents may be entered in foreign currencies.* * *(n.) = foreign currencyEx: Although DOBIS/LIBIS must keep its accounts in a single currency, prices for documents may be entered in foreign currencies.
* * *foreign currency -
19 necesitado encarecidamente
Ex. Overdue notices and recall notices for documents urgently needed are usually sent on a regular basis.* * *Ex: Overdue notices and recall notices for documents urgently needed are usually sent on a regular basis.
-
20 oblea
f.1 wafer.2 lozenge, pill.3 seal for documents, wafer.4 postage stamp.5 chip, electronic chip.* * *1 wafer* * *SF1) (=galleta) (Culin) wafer-thin slice; (Rel) wafer2) (Inform) chip, wafer3) Cono Sur (Correos) stamp* * *1) (Relig) wafer2) (Inf) chip, wafer* * *1) (Relig) wafer2) (Inf) chip, wafer* * *A ( Relig) waferB ( Inf) chip, waferC ( Chi) (sello postal) postage stamp, stamp* * *
oblea sustantivo femenino wafer
' oblea' also found in these entries:
English:
wafer
* * *oblea nfwafer* * *f (communion) wafer* * *oblea nf1) : wafer2)
См. также в других словарях:
For Official Use Only — is a government imposed handling instruction used for documents or products which contain material which is exempt from release under the Freedom of Information Act. It is treated as confidential, which means it cannot be discarded in the open… … Wikipedia
Documents Expediting Project — DOCEX, the common name for Documents Expediting Project, was a program begun in 1946 by the Library of Congress (LoC) to distribute duplicate copies of government publications they received from federal government agencies. The program provided a … Wikipedia
For-profit education — (also known as the education services industry or proprietary education) refers to educational institutions operated by private, profit seeking businesses. There are two major types of for profit schools. One type is known as an educational… … Wikipedia
documents — I noun case history, chronicle, credentials, data, documentation, evidence, exhibits, file, instruments, legal instruments, manuscript, moving papers, official writing, papers associated concepts: ancient documents, attorney client privilege,… … Law dictionary
Documents (journal) — Documents was a late 1920s era Surrealist journal edited and masterminded by Georges Bataille. Published in Paris from 1929 through 1930, Documents ran for 15 issues, each of which contained a wide range of original writing and photographs.… … Wikipedia
Documents of Doom — is a DVD release by Candlemass. It contains their historic Live at Fryshuset performance in 1990, as well as a bonus DVD of performances from 1991 to their 2002 reunion. Track listing The Well of Souls Dark are the Veils of Death Bewitched… … Wikipedia
For Darfur — Inc. is a United States based non profit organization aimed at raising awareness about the ongoing humanitarian conflict in Darfur, Sudan. It also raises funds in order to bring aid packages via Doctors Without Borders to displaced refugees… … Wikipedia
for information only — for information ˈonly idiom written on documents that are sent to sb who needs to know the information in them but does not need to deal with them Main entry: ↑informationidiom … Useful english dictionary
Documents To Go — WordToGo handheld application Documents To Go is an office suite for Palm OS, Windows Mobile, Maemo, Blackberry OS, Symbian OS, Android, and iOS. Also, a larger screen version would have been included with the Palm Foleo, but Palm, Inc. cancelled … Wikipedia
documents against payment — Shipping documents that are released to the buyer once the buyer has paid for the draft. Bloomberg Financial Dictionary * * * documents against payment UK US noun [plural] (ABBREVIATION D/P, also cash against documents, also documents against… … Financial and business terms
Documents (magazine) — Cover of Documents No 1, 1929 Documents was a Surrealist art magazine edited by Georges Bataille. Published in Paris from 1929 through 1930, it ran for 15 issues, each of which contained a wide range of original writing and photographs. Documents … Wikipedia