-
1 Fast-Food
(food that can be quickly prepared, eg hamburgers etc.) fast food(s) -
2 versehen
(unreg.)I v/t1. (Pflichten) perform; (Geschäfte, Haushalt) look after; ein Amt / eine Stelle versehen hold office / occupy a position2. versehen mit supply with; auch TECH. provide with; (schmücken) decorate with; etw. mit etw. versehen auch add s.th. to s.th.; mit Vollmacht versehen authorize; jemanden mit den Sterbesakramenten versehen administer the last rights to s.o.; mit etw. versehen sein be provided with s.th.; reichlich mit Nahrung etc. versehen sein have plenty of food etc., have ample food etc.II v/refl1. make a mistake, slip up2. ehe man sich’s versieht before you know it3. sich versehen mit (ausstatten) equip o.s. with; (eindecken) get in a supply ( oder supplies) of; (sich verschaffen) get (hold of)* * *das Versehenaberration; oversight; mistake; fault; error; slip* * *Ver|se|hen [fɛɐ'zeːən]nt -s, -(= Irrtum) mistake, error; (= Unachtsamkeit) inadvertence, oversightaus Verséhen — by mistake, inadvertently
* * *das1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) lapse2) (to give (what is necessary); to supply: They furnished the library with new books.) furnish3) (a failure to notice: Due to an oversight, we have not paid the bill.) oversight4) (to stock (a place etc) with goods etc: The museum is stored with interesting exhibits.) store* * *Ver·se·hen<-s, ->[fɛɐ̯ˈze:ən]aus [o durch ein] \Versehen inadvertently; (aufgrund einer Verwechslung a.) by mistake [or accident]* * *das; Versehens, Versehen: oversight; slipaus Versehen — by mistake; inadvertently
* * *versehen (irr)A. v/tein Amt/eine Stelle versehen hold office/occupy a position2.etwas mit etwas versehen auch add sth to sth;mit Vollmacht versehen authorize;jemanden mit den Sterbesakramenten versehen administer the last rights to sb;mit etwas versehen sein be provided with sth;B. v/r1. make a mistake, slip up2.ehe man sich’s versieht before you know it3.sich versehen mit (ausstatten) equip o.s. with; (eindecken) get in a supply ( oder supplies) of; (sich verschaffen) get (hold of)* * *das; Versehens, Versehen: oversight; slipaus Versehen — by mistake; inadvertently
* * *- n.oversight n. -
3 Vorrat
m; -(e)s, Vorräte supply, supplies Pl., stocks Pl.; an Lebensmitteln: auch store; (Reserven) reserves Pl. (auch an Bodenschätzen, Geld); an Atombomben etc.: stockpile; heimlicher: (secret) hoard ( alle an + Dat of); Vorrat an Witzen etc. stock ( oder supply) of jokes etc.; etw. auf Vorrat haben have s.th. in reserve (WIRTS. in stock), have a stockpile of s.th. umg.; etw. auf Vorrat kaufen stock up on s.th.; solange der Vorrat reicht while stocks last; die Vorräte gehen zur Neige the supplies will soon be exhausted; seine Vorräte aufgebraucht haben have exhausted ( oder used up) one’s supplies* * *der Vorratrepertoire; supply; stock; supplies; store; reserves; hoard* * *Vor|rat ['foːɐraːt]m -(e)s, Vorräte[-rɛːtə] (an +dat of) stock, supply; (ESP COMM) stocks pl; (= Geldvorrat) reserves pl; (an Atomwaffen) stockpile; (an Geschichten, Ideen) stockheimlicher Vórrat — (secret) hoard
etw auf Vórrat kaufen — to stock up with sth
solange der Vórrat reicht (Comm) — while stocks last
etw auf Vórrat haben — to have sth in reserve; (Comm) to have sth in stock
* * *der1) (a store or supply: He has a fund of funny stories.) fund2) (a (sometimes hidden) store (of treasure, food etc): When she was supposed to be on a diet she secretly kept a hoard of potato crisps in a cupboard.) hoard3) ((often in plural) a store of goods in a shop, warehouse etc: Buy while stocks last!; The tools you require are in / out of stock (= available / not available).) stock4) (a supply of something: We bought a large stock of food for the camping trip.) stock5) (a supply of eg goods from which things are taken when required: They took a store of dried and canned food on the expedition; The quartermaster is the officer in charge of stores.) store6) ((often in plural) an amount or quantity that is supplied; a stock or store: She left a supply of food for her husband when she went away for a few days; Who will be responsible for the expedition's supplies?; Fresh supplies will be arriving soon.) supply* * *Vor·rat<-[e]s, Vorräte>[ˈfo:ɐ̯ra:t, pl ˈfo:ɐ̯rɛtə]unser \Vorrat an Heizöl ist erschöpft our stock[s] of heating oil has[/have] run outetw auf \Vorrat haben ÖKON to have sth in stocketw auf \Vorrat kaufen to stock up on [or with] sth, to buy sth in bulkVorräte anlegen to lay in stock[s pl]so lange der \Vorrat reicht while stocks last* * *der supply, stock (an + Dat. of)* * *Vorrat m; -(e)s, Vorräte supply, supplies pl, stocks pl; an Lebensmitteln: auch store; (Reserven) reserves pl (auch an Bodenschätzen, Geld); an Atombomben etc: stockpile; heimlicher: (secret) hoard ( allean +dat of);etwas auf Vorrat kaufen stock up on sth;solange der Vorrat reicht while stocks last;die Vorräte gehen zur Neige the supplies will soon be exhausted;seine Vorräte aufgebraucht haben have exhausted ( oder used up) one’s supplies* * *der supply, stock (an + Dat. of)* * *-¨e m.hoard n.repertoire n.stock n.store n.supply n. -
4 austeilen
(trennb., hat -ge-)I v/t hand out, distribute (+ Dat oder an + Akk to; unter + Dat among); gleichmäßig: share out (among); (Befehle) give, issue; (Essen) serve, dish up; mit vollen Händen austeilen be very lavish with; das Abendmahl oder die Kommunion austeilen RELI. administer Holy CommunionII vt/i (Hiebe, Karten) deal; wer teilt aus? who’s dealing, whose (turn to) deal is it?; wer austeilt, muss auch einstecken können if you dish it out, you have to be able to take it too* * *to distribute; to hand out; to dispense; to deal; to give out* * *aus|tei|lenvt septo distribute ( unter +dat, an +acc among); (= aushändigen auch) to hand out ( unter +dat, an +acc to); Spielkarten to deal (out); Essen to serve; Sakrament to administer, to dispense; Befehle to give, to issue; Prügel to hand out, to administer* * *1) (to give to several people; to distribute: The teacher handed out books to all the pupils; They were handing out leaflets in the street.) hand out2) (to distribute or give to people: He dished out the potatoes.) dish out3) (to give or deal out.) dispense4) ((usually with out) to hand or give out shares of: She doled out the food.) dole5) (to distribute to each of a number of people: She served out the pudding.) serve out* * *aus|tei·lenvtdas Abendmahl/Sakrament \austeilen to administer [or give] communionBefehle \austeilen to issue commandsEssen [an jdn] \austeilen to serve food [to sb]Karten [an jdn] \austeilen to deal [out] [the] cards [to sb]den Segen \austeilen (a. fig) to give [or pronounce] a blessing* * *transitives Verb (verteilen) distribute (an + Akk. to); (ausgeben) hand or give out <books, post, etc.> (an + Akk. to); issue, give < orders>; deal [out] < cards>; give out <marks, grades>; administer < sacrament>; serve <food etc.>; give < blessing>Prügel austeilen — (fig.) hand out beatings
* * *austeilen (trennb, hat -ge-)A. v/t hand out, distribute (+dat oderan +akk to;mit vollen Händen austeilen be very lavish with;die Kommunion austeilen REL administer Holy CommunionB. v/t & v/i (Hiebe, Karten) deal;wer teilt aus? who’s dealing, whose (turn to) deal is it?;wer austeilt, muss auch einstecken können if you dish it out, you have to be able to take it too* * *transitives Verb (verteilen) distribute (an + Akk. to); (ausgeben) hand or give out <books, post, etc.> (an + Akk. to); issue, give < orders>; deal [out] < cards>; give out <marks, grades>; administer < sacrament>; serve <food etc.>; give < blessing>Prügel austeilen — (fig.) hand out beatings
* * *v.to allot v.to deal v.to dispense v.to give out v.to hand out v. -
5 Hamsterkäufe
Pl. hoarding Sg.; in Panik: panic buying Sg.; Hamsterkäufe machen hoard (food etc.), stock up (on food etc.)* * * -
6 Straßenverkauf
m1. street trading2. GASTR. take-away (Am. carryout) food ( oder snacks Pl. etc.), Am. auch food etc. to go; (Stelle) takeaway, Am. carryout* * *Stra|ßen|ver|kaufmstreet trading; (= Außerhausverkauf) takeaway (Brit) or takeout (US) sales pl; (von alkoholischen Getränken) off-licence sales pl (Brit), package store sales pl (US); (= Verkaufsstelle) takeaway (Brit), takeout (US); (für alkoholische Getränke) off-licence (Brit), package store (US)Zeitungen werden im Stráßenverkauf angeboten — newspapers are sold on the streets
* * *Stra·ßen·ver·kaufm HANDEL street sale* * *1. street trading -
7 mild
I Adj. auch Klima, Essen etc.: mild; Strafe, Richter etc.: auch lenient; Lächeln: gentle; ironisches: wan; Spirituosen: smooth; Wein: mellow; (lieblich) (medium) sweet; Licht, Farbe: soft; milde Gabe charitable donation; (Almosen) alms Pl.; jemanden mild stimmen put s.o. in a lenient moodII Adv.: milde gesagt oder gesprochen to put it mildly; etw. mild beurteilen take a lenient view of s.th.; da kann ich nur milde lächeln iro. you must be joking* * *mild; bland; lenient; genial; smooth; balmy; meek; gentle; clement; soft* * *mịld [mɪlt] ['mɪldə]1. adj2) (= nachsichtig, barmherzig) Behandlung, Beurteilung, Strafe, Richter lenient; Worte mildeine milde Gabe — alms pl
2. adv1) (= sanft) mildly, gently2) (= nachsichtig) lenientlydas Urteil fiel mild/milder aus — the sentence was lenient/more lenient
jdn mild stimmen — to put sb in a generous mood
milde gesagt or ausgedrückt — to put it mildly
3) (= nicht stark) gewürzt mildlymild schmecken — to taste mild
* * *1) ((negative uncharitable) kind.) charitable2) gently3) (not strong or rough: a gentle breeze.) gentle4) blandly5) ((of food etc) mild, tasteless: That soup is very bland.) bland6) ((of weather etc) mild.) clement7) mildly8) ((of punishment etc) not severe: a mild sentence.) mild9) ((of weather especially if not in summer) not cold; rather warm: a mild spring day.) mild10) ((of spices, spiced foods etc) not hot: a mild curry.) mild11) (not strict (enough): You are too soft with him.) soft* * *[ˈmɪlt]I. adj1. METEO mildbei \milder Witterung if the weather is mild2. (nachsichtig) lenient3. (nicht würzig) mildein \milder Kognak a smooth cognac\milde Nahrung bland food4. (hautneutral) mild, gentleII. adv1. (nachsichtig) lenientlydas Urteil fiel \milde aus the judgement [or sentence] was lenientjdn \milder stimmen to encourage sb to be more lenientund das ist noch \milde gesprochen! and that's putting it mildly!2. (nicht würzig) mild* * *1.milde Adjektiv1) (gütig) lenient <judge, judgement>; benevolent < ruler>; mild, lenient, light < punishment>; mild <words, accusation>; mild, gentle < reproach>; gentle <smile, voice>jemanden mild stimmen — induce somebody to take a lenient attitude
mild schmecken — be mild
5) nicht präd. (veralt.): (mildtätig) charitable2.eine milde Gabe — alms pl
1) (gütig) leniently; <smile, say> gently2) (gelind[e]) mildlymild ausgedrückt — to put it mildly; putting it mildly
* * *A. adj auch Klima, Essen etc: mild; Strafe, Richter etc: auch lenient; Lächeln: gentle; ironisches: wan; Spirituosen: smooth; Wein: mellow; (lieblich) (medium) sweet; Licht, Farbe: soft;jemanden mild stimmen put sb in a lenient moodB. adv:gesprochen to put it mildly;etwas mild beurteilen take a lenient view of sth;da kann ich nur milde lächeln iron you must be joking* * *1.milde Adjektiv1) (gütig) lenient <judge, judgement>; benevolent < ruler>; mild, lenient, light < punishment>; mild <words, accusation>; mild, gentle < reproach>; gentle <smile, voice>2) (nicht rauh) mild <climate, air, winter, etc.>3) (nicht scharf) mild <spice, coffee, tobacco, cheese, etc.>4) (schonend) mild <soap, shampoo, detergent>5) nicht präd. (veralt.): (mildtätig) charitable2.eine milde Gabe — alms pl
1) (gütig) leniently; <smile, say> gently2) (gelinde) mildlymild ausgedrückt — to put it mildly; putting it mildly
* * *adj.balmy adj.clement adj.gentle adj.lenient adj.meek adj.mild adj.placid adj.smooth adj. adv.clemently adv.meekly adv.mildly adv. -
8 mäßigen
I v/t (Meinungen, Ansprüche etc.) moderate; (Zorn, Hass etc.) curb; (Kritik, Worte) tone down; das Tempo mäßigen slow down, reduce (one’s) speed; mäßigend auf jemanden einwirken have a moderating ( oder restraining) influence on s.o.II v/refl1. (maßvoller werden) Person: restrain ( oder control) o.s.; sich beim Essen etc. mäßigen cut down on food etc.; könntest du dich etwas mäßigen? iro. could you exercise a bit of self-control ( oder restraint) ?; sich im Ton / in seinen Worten mäßigen moderate one’s tone / language* * *to cool; to modify* * *mä|ßi|gen ['mɛːsɪgn]1. vt(= mildern) Anforderungen to moderate; Sprache auch to tone down; Zorn, Ungeduld to curb, to checksein Tempo mä́ßigen — to slacken one's pace, to slow down
See:→ auch gemäßigt2. vr(im Essen, Trinken, Temperament) to restrain or control oneself; (Sturm) to abate, to die downmä́ßigen Sie sich! — control yourself!
sich in seinem Temperament mä́ßigen — to control or restrain oneself
sich im Ton mä́ßigen — to moderate one's tone
mä́ßigen Sie sich in Ihren Worten! — tone down your language!
* * *1) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) ease2) (to make or become less extreme: He was forced to moderate his demands; Gradually the pain moderated.) moderate* * *mä·ßi·gen[ˈmɛ:sɪgn̩]I. vt▪ etw \mäßigen to curb [or check] [or restrain] sthseine Stimme \mäßigen to lower one's voiceII. vr1. (maßvoller werden)2. (zurückhaltender werden)* * *reflexives Verb (geh.)2) (sich beherrschen) control or restrain oneself* * *das Tempo mäßigen slow down, reduce (one’s) speed;B. v/rsich beim Essen etcmäßigen cut down on food etc;sich im Ton/in seinen Worten mäßigen moderate one’s tone/language* * *reflexives Verb (geh.)2) (sich beherrschen) control or restrain oneself* * *v.to temper v. -
9 Fülle
f; -, kein Pl.1. (Menge, Überfluss) wealth, abundance; (große Zahl) auch host; des Glücks etc.: profusion; Essen etc. war in großer Fülle vorhanden there was an abundance of (umg. masses of) food etc.; Hülle* * *die Fülle(Dickheit) stoutness;(Menge) richness; wealth; ampleness; store; plenteousness;(Vollheit) fullness; sonority;(Überfluss) copiousness; plenty; abundance; opulence; repletion; plentifulness; plenitude; exuberance* * *Fụ̈l|le ['fʏlə]f -,no pl1) (= Körpermasse) corpulence, portliness2) (= Stärke) fullness; (von Stimme, Klang auch) richness; (von Wein auch) full-bodiedness; (von Haar) body3) (= Menge) wealtheine Fülle von Fragen/Eindrücken etc — a whole host of questions/impressions etc
See:→ Hülle* * *die1) copiousness2) (too great a supply: There has been a glut of apples this year.) glut3) ((sometimes with a) (too) great abundance: a profusion of flowers.) profusion* * *Fül·le<->[ˈfʏlə]3. (Menge) wealth, abundancein [Hülle und] \Fülle in abundance* * *die; Fülle1) wealth; abundanceeine Fülle von Arbeit — an enormous amount of work
in Fülle — in plenty; in abundance
2) (KörperFülle) corpulence* * *Essen etczur Fülle neigen be a bit on the stout side3. fig der Stimme, des Klangs: richness, sonority;die Fülle des Lebens the richness of life* * *die; Fülle1) wealth; abundancein Fülle — in plenty; in abundance
2) (KörperFülle) corpulence* * *nur sing. f.abundance n.ampleness n.copiousness n.fullness n.opulence n.overabundance n.plenitude n.plenty n.repletion n. -
10 auftauen
(trennb., -ge-)II v/t (hat) fig. thaw, come out of one’s shell* * *to melt; to defrost; to thaw* * *auf|tau|en sep1. vi aux seinto thaw; (fig auch) to unbend2. vtEis to thaw; Tiefkühlkost, Wasserleitung to thaw (out)* * *2) ((of frozen food etc) to make or become unfrozen: Frozen food must be thawed before cooking.) thaw* * *auf|tau·enI. vi Hilfsverb: sein1. (ganz tauen) to thawII. vt Hilfsverb: haben* * *1. 2.* * *auftauen (trennb, -ge-)B. v/t (hat) fig thaw, come out of one’s shell* * *1. 2.* * *v.to defrost v. -
11 kräftigen
v/t strengthen, fortify (auch fig.); (beleben) invigorate; (stählen) harden, steel; (erfrischen) refresh, revive* * *to build up* * *krạ̈f|ti|gen ['krɛftɪgn]vt (geh)Körper, Muskeln to strengthenjdn kräftigen — to build up sb's strength; (Luft, Bad etc) to invigorate sb; (Essen, Mittel etc) to fortify sb
* * *kräf·ti·gen[ˈkrɛftɪgn̩]vt (geh)1. (die Gesundheit festigen)▪ jdn/etw \kräftigen to build up sb's/sth's strength▪ gekräftigt invigorated2. (stärken)▪ jdn/etw \kräftigen to strengthen [or fortify] sb/sth* * ** * *kräftigen v/t strengthen, fortify (auch fig); (beleben) invigorate; (stählen) harden, steel; (erfrischen) refresh, revive* * ** * *v.to innervate v. -
12 reichlich
I Adj. ample, plentiful; plenty of time, food etc.; Bezahlung: liberal, generous; eine reichliche Stunde a good hourII Adv. amply etc.; siehe I; umg. (ziemlich) pretty; reichlich versehen sein mit have plenty of; es dauert reichlich zwei Tage it will take a good two days; du kommst reichlich spät you’re a bit late(, aren’t you?)* * *plenteous (Adj.); copius (Adj.); plentiful (Adj.); full (Adj.); overabundant (Adj.); copious (Adj.); abundantly (Adv.); amply (Adv.); exuberant (Adj.); affluent (Adj.); generous (Adj.); plenty (Adj.); ample (Adj.); abundant (Adj.)* * *reich|lich ['raiçlɪç]1. adj1) (= sehr viel, groß) ample, large, substantial; Vorrat plentiful, ample, substantial; Portion, Trinkgeld generous; Alkoholgenuss substantial; Geschenke numerous3) (inf = mehr als) goodeine réíchliche Stunde — a good hour
2. adv1) (= sehr viel) belohnen, sich eindecken amply; verdienen richlyjdn réíchlich beschenken — to give sb lots of or numerous presents
réíchlich Trinkgeld geben — to tip generously
2)(= mehr als genügend)
réíchlich Zeit/Geld haben — to have plenty of or ample time/moneyréíchlich vorhanden sein — to abound, to exist in plenty
mehr als réíchlich belohnt — more than amply rewarded
mehr als réíchlich bezahlt — paid more than enough
der Mantel ist réíchlich ausgefallen — the coat is on the big side
das war réíchlich gewogen/abgemessen — that was very generously weighed out/measured out
das ist réíchlich gerechnet — that's a generous estimate
3) (inf = mehr als)réíchlich 1.000 Euro — a good 1,000 euros
4) (inf = ziemlich) pretty* * *1) (plentiful: abundant proof.) abundant2) abundantly3) amply4) ((more than) enough: There is ample space for four people.) ample5) (given generously or too freely: lavish gifts.) lavish6) (financially secure without being rich: a comfortable standard of living.) comfortable7) copiously8) (plentiful: a copious supply.) copious9) (in a free manner: to give freely to charity; to speak freely.) freely10) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) good11) (a sufficient amount; enough: I don't need any more books - I've got plenty; We've got plenty of time to get there.) plenty12) (a large amount: He's got plenty of money.) plenty13) (plentiful.) plenteous14) (existing in large amounts: a plentiful supply.) plentiful* * *reich·lich[ˈraiçlɪç]\reichliches Angebot ÖKON plentiful supplyII. adv1. (überreich) amply\reichlich Geld/Zeit haben to have plenty of money/time\reichlich drei Jahre/fünf Stunden a good three years/five hoursum \reichlich... [by] a good...er hat sich um \reichlich zwei Stunden verspätet he is a good two hours late3. (ziemlich) rather, pretty* * *1.Adjektiv large; substantial; ample <space, time, reward>; good <hour, litre, etc.>; generous < tip>2.1) amply2) (in großer Menge)Fleisch ist noch reichlich vorhanden — there is still plenty of meat left
reichlich Zeit/Platz/Gelegenheit haben — have plenty of or ample time/room/opportunity
3) (mehr als) over; more than3.reichlich 5 000 Euro — a good 5,000 euros
reichlich frech — a bit too cheeky
* * *eine reichliche Stunde a good hourB. adv amply etc; → A; umg (ziemlich) pretty;reichlich versehen sein mit have plenty of;es dauert reichlich zwei Tage it will take a good two days;du kommst reichlich spät you’re a bit late(, aren’t you?)* * *1.Adjektiv large; substantial; ample <space, time, reward>; good <hour, litre, etc.>; generous < tip>2.1) amplyreichlich Zeit/Platz/Gelegenheit haben — have plenty of or ample time/room/opportunity
3) (mehr als) over; more than3.reichlich 5 000 Euro — a good 5,000 euros
* * *adj.abundant adj.ample adj.copious adj.flush adj.large adj.opulent adj.overabundant adj.plenteous adj.plentiful adj.rich adj.substantial adj.unsparing adj. adv.abundantly adv.amply adv.copiously adv.fatly adv.plenteously adv.plentifully adv.profusely adv.unsparingly adv. -
13 trostlos
Adj. Situation etc.: hopeless, depressing; (jämmerlich) pathetic; Aussichten, Wetter etc.: bleak; (freudlos) cheerless; Person: miserable, stärker: desperate; (untröstlich) unconsolable; ihnen war trostlos zumute they were in despair; eine trostlose Gegend a dreary place; trostlose Verhältnisse miserable circumstances* * *disconsolate; depressing; comfortless; drear; dreary; inconsolable* * *trost|losadjhopeless; Jugend, Verhältnisse miserable, wretched; (= verzweifelt) inconsolable; (= öde, trist) drearytróstlos langweilig — desperately boring
* * *1) (very sad, lonely and unhappy.) desolate2) drearily3) (gloomy: What dreary weather!) dreary* * *trost·los1. (deprimierend) miserable, wretchedbei diesem \trostlosen Regenwetter habe ich zu nichts Lust I don't feel like doing anything in this miserable rainy [or wet] weather2. (öde und hässlich) desolateeine \trostlose Landschaft a bleak landscape* * *1) (ohne Trost) hopeless; without hope postpos.; (verzweifelt) in despair postpos.2) (deprimierend, öde) miserable, dreary <time, weather, area, food, etc.>; hopeless < situation>* * *trostlos adj Situation etc: hopeless, depressing; (jämmerlich) pathetic; Aussichten, Wetter etc: bleak; (freudlos) cheerless; Person: miserable, stärker: desperate; (untröstlich) unconsolable;ihnen war trostlos zumute they were in despair;eine trostlose Gegend a dreary place;trostlose Verhältnisse miserable circumstances* * *1) (ohne Trost) hopeless; without hope postpos.; (verzweifelt) in despair postpos.2) (deprimierend, öde) miserable, dreary <time, weather, area, food, etc.>; hopeless < situation>* * *adj.cheerless adj.comfortless adj.disconsolate adj.dismal adj.dreary adj.inconsolable adj. adv.disconsolately adv.dismally adv.drearily adv.inconsolably adv. -
14 Versehen
(unreg.)I v/t1. (Pflichten) perform; (Geschäfte, Haushalt) look after; ein Amt / eine Stelle versehen hold office / occupy a position2. versehen mit supply with; auch TECH. provide with; (schmücken) decorate with; etw. mit etw. versehen auch add s.th. to s.th.; mit Vollmacht versehen authorize; jemanden mit den Sterbesakramenten versehen administer the last rights to s.o.; mit etw. versehen sein be provided with s.th.; reichlich mit Nahrung etc. versehen sein have plenty of food etc., have ample food etc.II v/refl1. make a mistake, slip up2. ehe man sich’s versieht before you know it3. sich versehen mit (ausstatten) equip o.s. with; (eindecken) get in a supply ( oder supplies) of; (sich verschaffen) get (hold of)* * *das Versehenaberration; oversight; mistake; fault; error; slip* * *Ver|se|hen [fɛɐ'zeːən]nt -s, -(= Irrtum) mistake, error; (= Unachtsamkeit) inadvertence, oversightaus Verséhen — by mistake, inadvertently
* * *das1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) lapse2) (to give (what is necessary); to supply: They furnished the library with new books.) furnish3) (a failure to notice: Due to an oversight, we have not paid the bill.) oversight4) (to stock (a place etc) with goods etc: The museum is stored with interesting exhibits.) store* * *Ver·se·hen<-s, ->[fɛɐ̯ˈze:ən]aus [o durch ein] \Versehen inadvertently; (aufgrund einer Verwechslung a.) by mistake [or accident]* * *das; Versehens, Versehen: oversight; slipaus Versehen — by mistake; inadvertently
* * *aus Versehen by mistake, inadvertently, mistakenly;das war nur ein Versehen von mir it was just a slip on my part* * *das; Versehens, Versehen: oversight; slipaus Versehen — by mistake; inadvertently
* * *- n.oversight n. -
15 Bedarf
m; -(e)s, -e, Pl. nur fachspr. need (an + Dat for); WIRTS. (Nachfrage) demand (for); (Erfordernisse) requirements Pl.; (Bedarfsmenge) supply (of); Bedarf haben an (+ Dat) need, be in need of; bei Bedarf if required ( oder necessary); (je) nach Bedarf as the need arises; auch mengenmäßig: as required; es besteht Bedarf an neuen Wohnungen there’s a demand for new housing; für jemandes Bedarf for s.o.; für den eigenen Bedarf for oneself, for one’s personal requirements; Dinge für den täglichen / häuslichen Bedarf everyday / household essentials; Gegenstände des gehobenen Bedarfs luxury and semi-luxury items; etw. über Bedarf haben WIRTS. have an oversupply of s.th.; den Bedarf decken meet the demand; seinen Bedarf decken keep oneself in good supply; mein Bedarf ist ( reichlich) gedeckt iro. I’ve had enough (an + Dat of); für heute ist mein Bedarf an Abwechslung gedeckt! I’ve had enough for one day!; danke, kein Bedarf! umg. no thank you (very much)* * *der Bedarfdemand; lack; want* * *Be|dạrf [bə'darf]m -(e)s, -e,no pl1) (= Bedürfnis) need (an +dat for); (= Bedarfsmenge) requirements pl, requisites plbei Bedarf — as or when required
bei dringendem Bedarf — in cases of urgent need
der Bus hält hier nur bei Bedarf — the bus stops here only on request
Dinge des täglichen Bedarfs — basic or everyday necessities
alles für den häuslichen Bedarf — all household requirements or requisites
seinen Bedarf an Wein/Lebensmitteln etc einkaufen — to buy one's supply of wine/food etc, to buy the wine/food etc one needs
Bedarf haben — to need sth, to be in need of sth
See:→ decken2) (COMM = Nachfrage) demand (an +dat for)* * *(willingness or desire to buy or obtain (certain goods etc); a need for (certain goods etc): There's no demand for books of this kind.) demand* * *Be·darf<-[e]s>[bəˈdarf]m kein pl need, requirementder tägliche \Bedarf an Vitaminen daily requirement of vitamins [or vitamin requirement]Dinge des täglichen \Bedarfs everyday necessitiesjds \Bedarf ist gedeckt sb's needs [or requirements] are covered [or met]kein \Bedarf! (fam) no thanks!bei \Bedarf if required[je] nach \Bedarf as required* * *der; Bedarf[e]s1) need (an + Dat. of); requirement (an + Dat. for); (Bedarfsmenge) needs pl.; requirements pl.bei Bedarf — if and when the need arises; if required
Bedarf an etwas (Dat.) haben — (Kaufmannsspr.) require something
kein Bedarf! — (salopp) I don't feel like it
2) (Nachfrage) demand (an + Dat. for)* * *an +dat for); WIRTSCH (Nachfrage) demand (for); (Erfordernisse) requirements pl; (Bedarfsmenge) supply (of);Bedarf haben an (+dat) need, be in need of;bei Bedarf if required ( oder necessary);(je) nach Bedarf as the need arises; auch mengenmäßig: as required;es besteht Bedarf an neuen Wohnungen there’s a demand for new housing;für jemandes Bedarf for sb;für den eigenen Bedarf for oneself, for one’s personal requirements;Dinge für den täglichen/häuslichen Bedarf everyday/household essentials;Gegenstände des gehobenen Bedarfs luxury and semi-luxury items;etwas über Bedarf haben WIRTSCH have an oversupply of sth;den Bedarf decken meet the demand;seinen Bedarf decken keep oneself in good supply;mein Bedarf ist (reichlich) gedeckt iron I’ve had enough (an +dat of);für heute ist mein Bedarf an Abwechslung gedeckt! I’ve had enough for one day!;danke, kein Bedarf! umg no thank you (very much)* * *der; Bedarf[e]s1) need (an + Dat. of); requirement (an + Dat. for); (Bedarfsmenge) needs pl.; requirements pl.bei Bedarf — if and when the need arises; if required
Bedarf an etwas (Dat.) haben — (Kaufmannsspr.) require something
kein Bedarf! — (salopp) I don't feel like it
2) (Nachfrage) demand (an + Dat. for)* * *-e m.demand n.need n.needs n.pl.requirement n.want n. -
16 bedarf
m; -(e)s, -e, Pl. nur fachspr. need (an + Dat for); WIRTS. (Nachfrage) demand (for); (Erfordernisse) requirements Pl.; (Bedarfsmenge) supply (of); Bedarf haben an (+ Dat) need, be in need of; bei Bedarf if required ( oder necessary); (je) nach Bedarf as the need arises; auch mengenmäßig: as required; es besteht Bedarf an neuen Wohnungen there’s a demand for new housing; für jemandes Bedarf for s.o.; für den eigenen Bedarf for oneself, for one’s personal requirements; Dinge für den täglichen / häuslichen Bedarf everyday / household essentials; Gegenstände des gehobenen Bedarfs luxury and semi-luxury items; etw. über Bedarf haben WIRTS. have an oversupply of s.th.; den Bedarf decken meet the demand; seinen Bedarf decken keep oneself in good supply; mein Bedarf ist ( reichlich) gedeckt iro. I’ve had enough (an + Dat of); für heute ist mein Bedarf an Abwechslung gedeckt! I’ve had enough for one day!; danke, kein Bedarf! umg. no thank you (very much)* * *der Bedarfdemand; lack; want* * *Be|dạrf [bə'darf]m -(e)s, -e,no pl1) (= Bedürfnis) need (an +dat for); (= Bedarfsmenge) requirements pl, requisites plbei Bedarf — as or when required
bei dringendem Bedarf — in cases of urgent need
der Bus hält hier nur bei Bedarf — the bus stops here only on request
Dinge des täglichen Bedarfs — basic or everyday necessities
alles für den häuslichen Bedarf — all household requirements or requisites
seinen Bedarf an Wein/Lebensmitteln etc einkaufen — to buy one's supply of wine/food etc, to buy the wine/food etc one needs
Bedarf haben — to need sth, to be in need of sth
See:→ decken2) (COMM = Nachfrage) demand (an +dat for)* * *(willingness or desire to buy or obtain (certain goods etc); a need for (certain goods etc): There's no demand for books of this kind.) demand* * *Be·darf<-[e]s>[bəˈdarf]m kein pl need, requirementder tägliche \Bedarf an Vitaminen daily requirement of vitamins [or vitamin requirement]Dinge des täglichen \Bedarfs everyday necessitiesjds \Bedarf ist gedeckt sb's needs [or requirements] are covered [or met]kein \Bedarf! (fam) no thanks!bei \Bedarf if required[je] nach \Bedarf as required* * *der; Bedarf[e]s1) need (an + Dat. of); requirement (an + Dat. for); (Bedarfsmenge) needs pl.; requirements pl.bei Bedarf — if and when the need arises; if required
Bedarf an etwas (Dat.) haben — (Kaufmannsspr.) require something
kein Bedarf! — (salopp) I don't feel like it
2) (Nachfrage) demand (an + Dat. for)* * *…bedarf m im subst1. mit subst:Energiebedarf energy requirement;Handlungsbedarf need to act;Wärmebedarf need for warmth;Wohnungsbedarf housing requirementMalbedarf painting materials pl;Schreibbedarf writing materials pl* * *der; Bedarf[e]s1) need (an + Dat. of); requirement (an + Dat. for); (Bedarfsmenge) needs pl.; requirements pl.bei Bedarf — if and when the need arises; if required
Bedarf an etwas (Dat.) haben — (Kaufmannsspr.) require something
kein Bedarf! — (salopp) I don't feel like it
2) (Nachfrage) demand (an + Dat. for)* * *-e m.demand n.need n.needs n.pl.requirement n.want n. -
17 zuteilen
v/t (trennb., hat -ge-) (Aufgabe, Arbeit, Rolle) give (+ Dat to); förm. assign (to), allot (to); (Geld, Wohnung) allocate (to), appropriate (to); (Darlehen) pay out; der Bevölkerung Nahrungsmittel zuteilen ration food out among the population; er ist einer anderen Abteilung zugeteilt worden he’s been moved to a different department* * *to award; to apportion; to portion; to prorate; to assign; to distribute; to detail; to lot* * *zu|tei|lenvt sep(jdm to sb) (als Anteil) Wohnung, Aktien to allocate; Rolle, Aufgabe auch to allot, to assign; Arbeitskraft, Leibwächter to assignetw zugeteilt bekommen — to be allocated sth; Aufgabe etc auch to be assigned sth; Lebensmittel to be apportioned sth
* * *1) (to give (to someone) for his own use: He allocated a room to each student.) allocate2) (to give (each person) a fixed share of or place in (something): They have allotted all the money to the various people who applied.) allot3) (to order or appoint: He assigned three men to the job.) assign4) (to give or allow a ration of (food etc), eg to a number of people.) ration out* * *zu|tei·lenvt▪ jdm etw \zuteilenim Krieg wurden die Lebensmittel zugeteilt food was rationed during the war2. (zuweisen) to allocate sb sth [or sth to sb]jdm eine Aufgabe/Rolle \zuteilen to assign [or allot] a task/role to sbjdm Mitarbeiter \zuteilen to assign staff to sb's department* * *transitives Verb allot, assign (Dat. to)jemandem seine Portion zuteilen — mete out his/her share to somebody
* * *zuteilen v/t (trennb, hat -ge-) (Aufgabe, Arbeit, Rolle) give (+dat to); form assign (to), allot (to); (Geld, Wohnung) allocate (to), appropriate (to); (Darlehen) pay out;der Bevölkerung Nahrungsmittel zuteilen ration food out among the population;er ist einer anderen Abteilung zugeteilt worden he’s been moved to a different department* * *transitives Verb allot, assign (Dat. to)jemandem seine Portion zuteilen — mete out his/her share to somebody
* * *v.to allocate v.to allot v.to apportion v.to assign v.to deal v.to detail v.to issue v.to portion v. -
18 ohne
I Präp. (+ Akk)1. without; (ausschließlich) auch not counting, excluding; ein Topf ohne Deckel a pan without a lid; wir sind momentan ohne Auto we are without a car ( oder haven’t got a car) at the moment; sie ging ohne Hut / Schuhe she wasn’t wearing a hat / any shoes; er kam ohne die Kinder he came without (hum. minus) the children; wir sind fünf ohne die Kinder we’re five not counting ( oder minus) the children; ohne mich! (you can) count me out, I’m not having anything to do with it; ohne Zweifel undoubtedly; ohne seine Schuld through no fault of his (own); ohne mein Wissen without my knowledge ( oder knowing), unbeknown to me2. ohne weiteres just like that; (mühelos) auch without any (great) effort; (ohne Probleme) without any problems ( oder difficulty); das machen wir ohne weiteres we’ll manage that easily; das kannst du ohne weiteres akzeptieren (bedenkenlos) you needn’t worry ( oder hesitate) about accepting that; du kannst ihr ohne weiteres glauben you need have no hesitation in believing her; das geht nicht so ohne weiteres that’s not that simple3. umg., allein stehend: sie ist ( gar) nicht (so) ohne there’s more to her than you might think; das ist gar nicht so ohne it’s not bad, you know; (ist schwieriger etc., als man denkt) there’s more to it than meets the eye, it’s not that simple; ich schlafe / schwimme am liebsten ohne I prefer to sleep / swim in the nude; du brauchst einen Ausweis, ohne lassen sie dich nicht rein you need a pass, they won’t let you in without (one); oben 1II Konj.: ohne dass, ohne zu (+ Inf.) without (+ Ger.) ohne dass ich ihn gesehen hatte without (my) having seen him; sie ging, ohne ein Wort zu sagen she left without saying a word; ohne auch nur zu lächeln without so much as a smile* * *devoid (Adj.); without (Präp.); ex (Präp.); minus (Präp.)* * *oh|ne ['oːnə]1. prep +acc1) withoutóhne (die) Vororte hat die Stadt 100.000 Einwohner — excluding or not including or not counting the suburbs, the city has 100,000 inhabitants
óhne mich! — count me out!
óhne ihn wären wir immer noch dort — without him or but for him or if it weren't for him we'd still be there
óhne etw sein — to be without or minus (inf) sth
óhne Auto — without a or one's car
óhne Mehrwertsteuer — excluding VAT
óhne einen or jeden Pfennig Geld — penniless, without a penny or dime (US), without two ha'pennies to rub together
ich rauche immer óhne (inf) — I always smoke untipped cigarettes
2)ich hätte das óhne Weiteres getan — I'd have done it without a second thought, I'd have done it without thinking twice about it
so etwas kann man óhne Weiteres sagen — it's quite all right to say that
so etwas kann man in feiner Gesellschaft nicht óhne Weiteres sagen — you can't say that sort of thing in polite society
ich würde óhne Weiteres sagen, dass... — I would not hesitate to say that...
er hat den Brief óhne Weiteres unterschrieben — he signed the letter straight away or just like that
das Darlehen ist óhne Weiteres bewilligt worden — the loan was granted straight away or without any bother or problem
ihm können Sie óhne Weiteres vertrauen — you can trust him implicitly
das ist nicht ( so) óhne Weiteres möglich — it can't be done just like that
dem Kerl kann man nicht óhne Weiteres glauben — you can't just believe anything or whatever that guy says
das kann man nicht óhne Weiteres voraussetzen — you can't just assume that automatically
diesem Vorschlag kann ich nicht óhne Weiteres zustimmen — I can't just accept the suggestion without question
du kannst doch nicht so óhne Weiteres aus der Schule weglaufen — you can't just run away from school like that
2. conjóhne zu zögern — without hesitating
óhne dass ich ihn darum gebeten hätte, kam er mich besuchen — he came to see me without my (Brit) or me inviting him
wer redet, óhne gefragt zu sein... — anybody who talks without being asked...
* * *1) ((with of) free from or lacking: That is devoid of any meaning.) devoid2) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) free4) ((with of) lacking entirely: a statement void of meaning.) void5) (in the absence of; not having: They went without you; I could not live without him; We cannot survive without water.) without6) (not: He drove away without saying goodbye; You can't walk along this street without meeting someone you know.) without* * *oh·ne[ˈo:nə]1. (nicht versehen mit)▪ \ohne etw without sth\ohne Auto without a car\ohne Geld without any moneysie ist \ohne Mantel gekommen she came without a coatwir sind noch \ohne weitere Informationen we still don't have any more informationsei \ohne Furcht! don't be afraid!mein Versuch ist \ohne Erfolg geblieben my attempt was unsuccessfulsie ist \ohne jede Begabung she lacks [or is without] any talenter ist ein Mensch \ohne jeglichen Humor he's a person totally lacking [or without any sense of] humour\ohne dich wäre ich immer noch ohne Kleiderschrank if it weren't for you I'd still be without a wardrobe\ohne Appetit sein to have no appetite\ohne einen [o jeden] Cent [Geld] penniless, without a penny [or AM dime]\ohne Schutz unprotected2. (nicht eingerechnet)▪ \ohne etw excluding [or not including] [or not counting] sth\ohne die Vororte hat die Stadt 300.000 Einwohner the city has 300,000 inhabitants excluding [or not including] [or not counting] the suburbsder Preis versteht sich \ohne Mehrwertsteuer the price does not include VAT3. (elliptisch)er raucht immer \ohne he always smokes untipped cigarettessie badet am liebsten \ohne she prefers to bathe in the nudewenn du keinen Zucker hast, trinke ich den Kaffee auch \ohne if you haven't got any sugar, I can have my coffee withoutdu brauchst eine Eintrittskarte, \ohne kommst du nicht rein you need a ticket, they won't let you in without one4. (nicht mit jdm)▪ \ohne jdn without sb\ohne mich! count me out!\ohne Erben sterben to die heirless\ohne Kinder/Nachwuchs childless/without offspring5.die Fragen waren gar nicht so \ohne the questions were not that easysie ist gar nicht so \ohne she's quite something, she's got what it takesII. konj▪ \ohne etw zu tun without doing sthsie nahm sich ein Stück Kuchen, \ohne vorher zu fragen she took a piece of cake without askingwer redet, \ohne gefragt zu sein... anybody who talks without being asked...\ohne dass ich ihn darum gebeten hätte, hat er mir geholfen he helped me without my [or me] asking\ohne zu zögern without hesitating* * *1.1) withoutohne mich! — [you can] count me out!
ein Mann ohne jeglichen Humor — a man totally lacking in humour or without any sense of humour
2) (mit Auslassung des Akkusativs)ich rauche nur ohne — I only smoke untipped or filterless cigarettes
er/sie ist [gar] nicht [so] ohne — (ugs.) he's/she's quite something; s. auch oben 3)
3)ohne weiteres — (leicht, einfach) easily; (ohne Einwand) readily
das traue ich ihm ohne weiteres zu — I can quite or easily believe he's capable of that
4) excluding2.er nahm Platz, ohne dass er gefragt hätte — he sat down without asking
ohne zu zögern — without hesitating; without hesitation
* * *A. präp (+akk)1. without; (ausschließlich) auch not counting, excluding;ein Topf ohne Deckel a pan without a lid;sie ging ohne Hut/Schuhe she wasn’t wearing a hat/any shoes;er kam ohne die Kinder he came without (hum minus) the children;wir sind fünf ohne die Kinder we’re five not counting ( oder minus) the children;ohne mich! (you can) count me out, I’m not having anything to do with it;ohne Zweifel undoubtedly;ohne seine Schuld through no fault of his (own);ohne mein Wissen without my knowledge ( oder knowing), unbeknown to me2.ohne Weiteres just like that; (mühelos) auch without any (great) effort; (ohne Probleme) without any problems ( oder difficulty);das machen wir ohne Weiteres we’ll manage that easily;das kannst du ohne Weiteres akzeptieren (bedenkenlos) you needn’t worry ( oder hesitate) about accepting that;du kannst ihr ohne Weiteres glauben you need have no hesitation in believing her;das geht nicht so ohne Weiteres that’s not that simplesie ist (gar) nicht (so) ohne there’s more to her than you might think;das ist gar nicht so ohne it’s not bad, you know; (ist schwieriger etc, als man denkt) there’s more to it than meets the eye, it’s not that simple;ich schlafe/schwimme am liebsten ohne I prefer to sleep/swim in the nude;du brauchst einen Ausweis, ohne lassen sie dich nicht rein you need a pass, they won’t let you in without (one); → oben 1B. konj:ohne dass, ohne zu (+inf) without (+ger)ohne dass ich ihn gesehen hatte without (my) having seen him;sie ging, ohne ein Wort zu sagen she left without saying a word;ohne auch nur zu lächeln without so much as a smile* * *1.1) withoutohne mich! — [you can] count me out!
ein Mann ohne jeglichen Humor — a man totally lacking in humour or without any sense of humour
ich rauche nur ohne — I only smoke untipped or filterless cigarettes
er/sie ist [gar] nicht [so] ohne — (ugs.) he's/she's quite something; s. auch oben 3)
3)ohne weiteres — (leicht, einfach) easily; (ohne Einwand) readily
das traue ich ihm ohne weiteres zu — I can quite or easily believe he's capable of that
4) excluding2.er nahm Platz, ohne dass er gefragt hätte — he sat down without asking
ohne zu zögern — without hesitating; without hesitation
* * *präp.without prep. -
19 stärken
I v/t1. strengthen (auch fig.); (Gesundheit) build up; (Mut, Selbstsicherheit) boost, build up; (Macht) increase; jemandem den Rücken stärken back s.o. up2. (Wäsche) starchII v/refl fortify o.s.; (etw. essen) have a bite to eat; (etw. trinken) have a drink; ich muss mich stärken auch I need something to revive me; mit einem Getränk: auch I need a drink* * *to brace; to starch; to invigorate; to boost; to fortify; to strengthen* * *stạ̈r|ken ['ʃtɛrkn]1. vt1) (= kräftigen) (lit, fig) to strengthen; Selbstbewusstsein to boost, to increase; Gesundheit to improveSee:→ Rückgrat2) (= erfrischen) to fortify3) Wäsche to starch2. vito be fortifying3. vrto fortify oneself* * *1) (to strengthen or refresh: The shower invigorated her.) invigorate2) (to stiffen (clothes) with starch.) starch* * *stär·ken[ˈʃtɛrkn̩]I. vt▪ etw \stärken1. (kräftigen) to strengthen sthdie Konzentrationsfähigkeit \stärken to improve concentration; s.a. Rücken2. (verbessern) to strengthen [or consolidate] sthein Hemd \stärken to starch a shirtII. vi▪ \stärkend fortifying, restorative\stärkendes Mittel tonic, restorativeIII. vr* * *1.transitives Verb1) (kräftigen, festigen; auch fig.) strengthen; boost <power, prestige>; <drink, food, etc.> fortify < person>jemandes Selbstbewusstsein stärken — (fig.) give somebody's self-confidence a boost
2) (steif machen) starch <washing etc.>2.reflexives Verb (sich erfrischen) fortify or refresh oneself3.intransitives Verb* * *A. v/t1. strengthen (auch fig); (Gesundheit) build up; (Mut, Selbstsicherheit) boost, build up; (Macht) increase;jemandem den Rücken stärken back sb up2. (Wäsche) starch* * *1.transitives Verb1) (kräftigen, festigen; auch fig.) strengthen; boost <power, prestige>; <drink, food, etc.> fortify < person>jemandes Selbstbewusstsein stärken — (fig.) give somebody's self-confidence a boost
2) (steif machen) starch <washing etc.>2.reflexives Verb (sich erfrischen) fortify or refresh oneself3.intransitives Verb* * *(Wäsche) v.to starch v. v.to buttress v.to strengthen v. -
20 voll
I Adj.1. räumlich: full; (voll besetzt) full (up); (gefüllt) full (up), filled; Straßen: full of traffic; ein Koffer / eine Kiste etc. voll Bücher a caseful / boxful etc. of books; das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (Am. grain) in the fields2. umg. (betrunken) plastered, tight Sl.; umg. (satt) full; voll wie d’ Sau Dial. pissed as a newt, Am. drunk as a skunk4. (rund, glatt) full, whole; voller Betrag full ( oder whole) amount ( oder sum); eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour; zu jeder vollen Stunde every hour on the hour; zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour; es schlägt gleich voll umg. it’s just about to strike the hour; der Bus fährt immer fünf vor voll umg. the bus always leaves at five to (the hour); sechs volle Tage six whole days; ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered; voll(er), voll von full of; Negativem: rife with; voller Flecke(n) / Staub etc. covered with marks / dust etc.; alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete; volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment; bei voller Besinnung fully conscious; er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was saying7. fig., in Wendungen: aus voller Brust oder vollem Halse at the top of one’s voice; volle Einzelheiten full details; ein voller Erfolg a complete success; die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story; aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources; in die Vollen gehen umg. go the whole hog; jemanden nicht für voll nehmen not take s.o. seriously; Fahrt, Hand1 2 Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etc.II Adv.1. (vollständig) fully; voll gesperrt Straße etc.: completely closed off; wieder voll befahrbar completely reopened to traffic2. oft umg., verstärkend: voll zuschlagen etc. really go for it etc.; voll bremsen stand on the brakes, brake hard; voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly; etw. voll ausnützen use to (one’s) full advantage; eine Kurve ( nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed; jemanden voll erwischen (treffen) hit s.o.; fig., mit Frage etc.: really catch s.o. out; ihn hat es voll erwischt Grippe etc.: he’s got it bad; (er hat sich verliebt) he’s got it bad; voll dabei sein be completely involved; voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too; ich war nicht voll da I wasn’t quite with it; voll nett / witzig etc. really nice / funny etc.; voll die Krise kriegen get really worked up; das bringt’s voll! it’s brilliant!; das ist voll die Härte that’s really asking a bit much; hier ist voll die geile Party Sl. this really is a shit-hot (Am. totally cool) party; der Song etc. ist voll krass the song etc. is really wicked (bes. Am. totally cool); siehe auch völlig, vollkommen3. mit Verben: sich voll dröhnen umg. get totally high; sich voll essen eat one’s fill; sich voll fressen umg. stuff o.s.; ich habe mich so voll gefressen I think I’m going to burst; voll füllen fill s.th. up; voll gießen fill (up); sich (Dat) das Hemd etc. (mit etw.) voll gießen umg. spill s.th. all over one’s shirt etc.; jemandem die Hucke voll hauen umg. bash s.o.’s head in; voll kotzen Sl. (Zimmer) spew all over; voll kriegen manage to fill s.th. (up); er kriegt den Hals nicht voll he (just) can’t get enough; voll kritzeln umg. scribble all over s.th.; jemanden voll labern umg. bend s.o.’s ear; voll laden (Auto, Kofferraum etc.) load up (to the top); voll laufen fill up; etw. voll laufen lassen fill s.th. up; sich voll laufen lassen umg. get tanked up; voll machen (füllen) fill (up); (beschmutzen) ( auch sich [Dat] etw. voll machen) dirty, mess up; (Tisch, Boden etc.) auch make a mess on; sich voll machen oder die Hosen voll machen fill one’s pants; sich (Dat) die Finger mit Marmelade voll machen get jam all over one’s fingers; voll malen cover with paint; voll packen pack s.th. full ( mit of); voll pfropfen cram s.th. full; voll pumpen (Reifen etc.) pump s.th. up (completely), pump s.th. full; sich (Dat) die Lungen voll pumpen fill one’s lungs (with fresh air); sich mit etw. voll pumpen mit Medikamenten: load o.s. up with s.th.; sich voll pumpen umg. (sich betrinken) tank up, get tight Sl.; mit Drogen: get completely high ( oder doped up); voll qualmen umg. (Zimmer etc.) smoke up; sich voll saufen umg. get tight Sl.; sich voll saugen Insekt etc.: suck itself full ( mit of); Schwamm: soak itself full (of); Stoff etc.: become saturated (with); voll schenken fill (up); sich (Dat) ( den Bauch) voll schlagen umg. make a (real) pig of o.s.; das Boot schlug voll the boat became swamped; voll schmieren umg. smear all over s.th.; (Kleid) mess up; etw. mit etw. voll schmieren smear s.th. all over s.th.; sich voll schmieren get o.s. dirty, get food etc. all over o.s.; voll schreiben fill (with writing); drei Seiten voll schreiben write three full pages; voll schütten fill (up); voll spritzen spatter; mit Wasser: spray, get s.o. oder s.th. all wet; etw. mit etw. voll spritzen spatter s.th. all over s.th.; sich voll spritzen spatter o.s.; (sich nass machen) get o.s. wet; voll stellen cram ( mit with); ein Zimmer etc. voll stellen auch put things all over a room etc.; das Schlafzimmer mit alten Möbeln etc. voll stellen auch stuff the bedroom with old furniture etc. umg.; voll stopfen stuff, cram; sich (Dat) ( den Bauch) voll stopfen umg. stuff o.s.; voll tanken fill up; umg., fig. (sich betrinken) get tanked up; bitte voll tanken MOT. fill her up, please4. mit Part. Perf.: voll beladen fully laden; voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg.; voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked; voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc.: auch full-blown; total voll gedröhnt sein Sl. be drugged up to one’s eyeballs; voll geladen loaded (to the top); Auto etc.: loaded down; voll gepackt oder gepfropft oder gestopft crammed (full), packed, jam-packed umg., chock-a-block umg.* * *full; total* * *vọll [fɔl]1. adj1) (= gefüllt) fullvoller... — full of...
aus dem Vollen leben — to live a life of luxury, to live in the lap of luxury
volle drei Jahre/Tage — three whole years/days, fully three years/days
die volle Summe bezahlen — to pay the full sum, to pay the sum in full
in voller Fahrt/vollem Galopp/vollem Lauf — at full speed/gallop/speed
in voller Größe (Bild) — life-size; (bei plötzlicher Erscheinung etc) large as life
mit dem vollen Namen unterschreiben — to sign one's full name, to sign one's name in full
3)voll wie ein Sack or eine Strandhaubitze or tausend Mann — absolutely plastered (inf), roaring drunk (Brit inf)
5) Stimme, Ton full, rich; Farbton rich2. advfully; (= vollkommen auch) completely; (sl = total) dead (Brit inf real (US inf)voll und ganz — completely, wholly
voll hinter jdm/etw stehen — to be or stand fully behind sb/sth
den Mund recht or ganz schön voll nehmen (fig) — to exaggerate greatly, to overdo it
jdn/etw voll treffen (mit Stein, Bombe etc) — to score a direct hit on sb/sth; (ins Gesicht) to hit sb full in the face
voll zuschlagen (inf) — to lam out (Brit inf), to hit out
voll drinstecken (inf) (bei Arbeit) — to be in the middle of it; (in unangenehmer Situation) to be right in it
voll (Stoff) gegen etw fahren (inf) — to run full tilt or slap-bang (inf) into sth
nicht voll da sein (inf) — to be not quite with it (inf)
See:* * *1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) full2) (quite; at least: It will take fully three days.) fully* * *[fɔl]I. adj1. (gefüllt, bedeckt) fullmit \vollem Munde spricht man nicht! don't speak with your mouth full!achte darauf, dass die Gläser nicht zu \voll werden mind that the glasses don't get too fulldas Glas ist \voll Wasser the glass is full of waterdie Regale sind ganz \voll Staub the shelves are covered in [or full of] dusteine Kiste \voll Bücher a boxful of bookseine Hand \voll Reis a handful of ricebeide Hände \voll haben to have both hands full2. (ganz, vollständig) full, wholeich musste ein \volles Jahr warten I had to wait a whole yeares ist ja kein \voller Monat mehr bis Weihnachten there is less than a month till Christmasnun warte ich schon \volle 20 Minuten I've been waiting a full twenty minutesder Intercity nach München fährt jede \volle Stunde the intercity to Munich runs every hour on the hourden Verteidigern lagen drei Divisionen in \voller Ausrüstung gegenüber the defenders faced three fully equipped divisionsdas \volle Ausmaß der Katastrophe the full extent of the disasterbei \voller Besinnung sein to be fully conscious\voller Börsenschluss BÖRSE full [or even] lotaus \voller Brust singen to sing at the top of one's voiceein \voller Erfolg a total successin \voller Gala in full evening dressin \vollem Galopp/Lauf at full gallop/speedin \voller Größe full-sizemit \vollem Namen unterschreiben to sign one's full name [or name in full]den \vollen Preis bezahlen to pay the full priceetw mit \vollem Recht tun to be perfectly right to do sth\voller Satz HANDEL full set\volle Summe whole sumdie \volle Wahrheit the absolute truthetw in \vollen Zügen genießen to enjoy sth to the full3. (prall, rundlich)du hast zugenommen, du bist deutlich \voller geworden you've put on weight, you've distinctly filled outein \volles Gesicht a full faceein \voller Busen an ample bosomein \voller Hintern/ \volle Hüften a well-rounded bottom/well-rounded hips\volle Wangen chubby cheeks4. (kräftig) Geschmack, Klang full; Stimme, Farbton richder \volle Geschmack the real flavour5. (dicht) thick\volles Haar thick hairein \voller Bart a thick bearddu warst ja gestern Abend ganz schön \voll! you were pretty drunk yesterday evening!7.▶ in die V\vollen gehen to go to any lengths▶ aus dem V\vollen leben [o wirtschaften] to live in the lap of luxury▶ jdn nicht für \voll nehmen not to take sb seriouslyII. adv1. (vollkommen) completelydurch die Operation wurde ihr Sehvermögen wieder \voll hergestellt as a result of the operation her sight was completely restored\voll bezahlen müssen to have to pay in full\voll in der Arbeit stecken (fam) to be in the middle of a job2. (uneingeschränkt) fullydie Mehrheit der Delegierten stand \voll hinter dieser Entscheidung the majority of the delegates were fully behind this decisionich kann den Antrag nicht \voll unterstützen I cannot fully support the applicationetw \voll ausnutzen to take full advantage of sth\voll und ganz totallydie Band finde ich \voll gut I think the band is brilliantdie haben wir \voll angelabert we really chatted her up famder Wagen war \voll gegen den Pfeiler geprallt the car ran smack into the pillarer ist \voll mit dem Hinterkopf auf der Bordsteinkante aufgeschlagen the back of his head slammed onto the edge of the curbseine Faust traf \voll das Kinn seines Gegners he hit his opponent full on the chin with his fist* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *A. adjein Koffer/eine Kiste etcvoll Bücher a caseful/boxful etc of books;das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (US grain) in the fields2. umg (betrunken) plastered, tight sl; umg (satt) full;voll wie d’ Sau dial pissed as a newt, US drunk as a skunksie ist voller geworden she has filled out a bit4. (rund, glatt) full, whole;eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour;zu jeder vollen Stunde every hour on the hour;zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour;es schlägt gleich voll umg it’s just about to strike the hour;der Bus fährt immer fünf vor voll umg the bus always leaves at five to (the hour);sechs volle Tage six whole days;ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered;voll(er), voll von full of; Negativem: rife with;voller Flecke(n)/Staub etc covered with marks/dust etc;alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete;volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment;bei voller Besinnung fully conscious;er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was sayingvollem Halse at the top of one’s voice;volle Einzelheiten full details;ein voller Erfolg a complete success;die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story;aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources;in die Vollen gehen umg go the whole hog;jemanden nicht für voll nehmen not take sb seriously; → Fahrt, Hand1 2, Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etcB. adv1. (vollständig) fully;voll gesperrt Straße etc: completely closed off;wieder voll befahrbar completely reopened to trafficvoll bremsen stand on the brakes, brake hard;voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly;voll ausnützen use to (one’s) full advantage;eine Kurve (nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed;voll dabei sein be completely involved;voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too;ich war nicht voll da I wasn’t quite with it;voll nett/witzig etc really nice/funny etc;voll die Krise kriegen get really worked up;das bringt’s voll! it’s brilliant!;das ist voll die Härte that’s really asking a bit much;der Song etc3. mit pperf:voll automatisiert fully automated;voll beladen fully laden;voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg;voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked;voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc: auch full-blown;voll klimatisiert fully air-conditioned;voll mechanisiert fully mechanized;voll synchronisiert fully synchronized;voll transistorisiert fully transistorized;voll transistorisiertes Radio auch solid-state radio* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *adj.brimful adj.crowded adj.fraught adj.full adj.plenteous adj.replete adj. adv.plenteously adv.
См. также в других словарях:
food — /fu:d/ noun 1 (U) things that people and animals eat, such as vegetables or meat: The food s great and it s not that expensive. | There are food shortages in many areas. 2 (C, U) a particular type of food : junk food/health food etc: All he ever… … Longman dictionary of contemporary English
Food packaging — is packaging for food. It requires protection, tampering resistance, and special physical, chemical, or biological needs. It also shows the product that is labeled to show any nutrition information on the food being consumed.Food packaging s… … Wikipedia
Food security — refers to the availability of food and one s access to it. A household is considered food secure when its occupants do not live in hunger or fear of starvation. World wide around 852 million people are chronically hungry due to extreme poverty,… … Wikipedia
Food vs fuel — is the dilemma regarding the risk of diverting farmland or crops for biofuels production in detriment of the food supply on a global scale. The food vs. fuel or food or fuel debate is internationally controversial, with good and valid arguments… … Wikipedia
ETC Group — is an international organization dedicated to the conservation and sustainable advancement of cultural and ecological diversity and human rights. The full legal name is Action Group on Erosion, Technology and Concentration. ETC is intended to be… … Wikipedia
Food additive — Food additives are substances added to food to preserve flavor or enhance its taste and appearance. Some additives have been used for centuries; for example, preserving food by pickling (with vinegar), salting, as with bacon, preserving sweets or … Wikipedia
Food coloring — spreading on a thin water film in the International Space Station. Food coloring is a substance, liquid or powder, that is added to food and/or drink to change its color. Food coloring is used both in commercial food production and in domestic… … Wikipedia
Food sovereignty — is a term originally coined by members of Via Campesina in 1996 Global Small Scale Farmers Movement Developing New Trade Regimes , Food First News Views , Volume 28, Number 97 Spring/Summer 2005, p.2.] to refer to a policy framework advocated by… … Wikipedia
Food fortification — or enrichment is the process of adding micronutrients (essential trace elements and vitamins) to food. It can be purely a commercial choice to provide extra nutrients in a food, or sometimes it is a public health policy which aims to reduce… … Wikipedia
Food contact materials — are defined as all kind of materials that can be in contact with food. These can be things that are quite obvious like a glass, a can for soft drinks, but also machinery in a food factory or a coffee machine. Food contact materials can be… … Wikipedia
food — W1S1 [fu:d] n [: Old English; Origin: foda] 1.) [U and C] things that people and animals eat, such as vegetables or meat ▪ The restaurant serves good food at affordable prices. ▪ Try not to eat too much spicy food . ▪ I love Italian food ,… … Dictionary of contemporary English