-
1 ἐρείδω
Aἔρειδον Il.13.131
: [tense] fut. , Aristid. Or.17(15).10 codd.: [tense] aor. 1 , Pl.Phdr. 254e, Ti. 91e ; [dialect] Boeot. [ per.] 3sg.εἴρισε Corinn.Supp.1.32
; [dialect] Ep. ἔρεισα ([etym.] ἐπ-) Il.7.269 : [tense] pf. ἤρεικα ([etym.] συν-) Hp.Morb.Sacr.7, ([etym.] προς-) Plb.5.60.8 ; butἐρήρεικα Dsc.Eup.1.84
, ([etym.] προς-) Plu.Aem.19:—[voice] Med., [tense] fut. ἐρείσομαι ([etym.] ἀπ-) Arist.Pr. 885b29, Plb.15.25.25 : [tense] aor. 1 , ([etym.] ἀπ-) Pl. R. 508d ; [dialect] Ep.ἐρ- Il.5.309
:—[voice] Pass., 3 [tense] fut.ἐρηρείσεται Hp.Mul.2.133
: [dialect] Ep. [tense] aor. 1ἐρείσθην Il.7.145
: [tense] pf.ἐρήρεισμαι Hdt.4.152
, Hp.Art.78 (but [ per.] 2sg.ἠρήρεισθα Archil.94
is from ἀραρίσκω) ; also ἤρεισμαι Ti. [dialect] Locr. 98e ( ἐρήρ- ib. 97e), D.S.4.12, Paus.6.25.5 ; [dialect] Ion. [ per.] 3pl. [tense] pf.ἐρηρέδαται Il.23.284
, 329, [dialect] Ep.ἐρήρεινται A.R.2.320
: [tense] plpf.ἠρήρειστο Il.4.136
; [ per.] 3pl.ἐρηρέδατο Od.7.95
,ἠρήρειντο A.R.3.1398
:—Hom. uses the augm. only in ἠρήρειστο, Hes.Sc. 362 in ἠρείσατο.—[dialect] Ep., [dialect] Ion., and poet. Verb, also found in Pl. and later Prose:—cause to lean, prop,δόρυ..πρὸς τεῖχος ἐρείσας Il.22.112
;θρόνον πρὸς κίονα μακρὸν ἐρείσας Od. 8.66
;πύργῳ ἔπι προὔχοντι..ἀσπίδ' ἐρείσας Il.22.97
; [νέκυας] ἀλλήλοισιν ἐ. piling them against each other, Od.22.450 ;ἐρείσατε..πλευρὸν ἀμφιδέξιον S.OC 1112
; πρὸς στέρν' ἐρείσας (sc. τοὺς παῖδας) E.HF 1362, cf. Ba. 684 ;τὰ ἰσχία πρὸς τὴν γῆν Pl.Phdr. 254e
;ἐ. τινὰ εἰς ἕδραν E.Heracl. 603
;τὰς κεφαλὰς εἰς γῆν Pl.Ti. 91e
;ἐς χεῖρας ἐ. τι Theoc.7.104
;ἐ. τὴν κεφαλὴν ἐπὶ γῆς Pl.Ti. 43e
;τὸ γόνυ κατὰ τοῦ ἰσχίου Plu.Flam.20
;ῥόῳ ἔνι κάλπιν A.R.1.1234
: generally, fix firmly, plant,ἄγκυραν χθονί Pi.P.10.51
;εἰς γῆν ἐ. ὄμμα E.IA 1123
, cf. Aristid.Or.17(15).10 ;ἐπὶ χθονὸς ὄμματ' A.R.1.784
; ἐ. πόδας ἐς βένθος plant the foot firm, ib. 1010 : metaph., ἐ. τὰν γνώμαν fix one's mind firmly on a thing, Theoc.21.61.2 prop up, support, stay, ἀσπὶς ἄρ' ἀσπίδ' ἔρειδε, κόρυς κόρυν, ἀνέρα δ' ἀνήρ, of close ranks of men-atarms, Il.13.131 ;ἐπ' ἀσπίδος ἀσπίδ' ἔρεισον Tyrt.11.31
;πέλτην ἐρεῖσαι E.Rh. 487
;κίον' οὐρανοῦ τε καὶ χθονὸς ὤμοιν ἐ. A.Pr. 352
.4 push, thrust,ὅπῃ κέ τις..ἐρείδῃ Emp.12.3
;ἔπη..ἤρειδε κατὰ τῶν ἱππέων
hurled forth..,Ar.
Eq. 627 ; :—[voice] Med.,ἔπος πρὸς ἔπος ἠρειδόμεσθ' Id.Nu. 1375
.5 infix, plant in,πλευραῖς ἔγχος S.Ant. 1236
; ἀνταίαν πληγήν inflict it, E.Andr. 844 (lyr.):—[voice] Pass., ἄλγημα ἐρηρεισμένον fixed pain, Gal.8.385.7 of wagers or matches, match, set one pledge against another, Theoc.5.24.II intr., press hard,ἀμφ' αὐτῷ πελεμίξαι ἐρείδοντες βελέεσσιν Il.16.108
; ;νέφος ἐ. ἐπὶ γῆν Plu. Num.2
;πνεῦμα κατὰ τῆς σχεδίας Id.Crass.19
; of an illness or pain, settle upon a particular part,νόσος ὁμότοιχος ἐ. A.Ag. 1004
(lyr.), cf. Ruf. ap. Orib.45.30.27, Gal.11.61 ; exert pressure: hence, rest,ἐπὶ τὸ ἔδαφος HeroAut.2.7
.2 set to work, fall to, esp. of eating, , cf. 25 (where, acc. to Sch., it is metaph. from rowers) ; .III [voice] Med. and [voice] Pass., prop oneself, lean upon, τῷ ὅ γ' ἐρεισάμενος (sc. σκήπτρῳ) Il.2.109;ἔγχει ἐ. 14.38
;ἐπὶ μελίης..ἐρεισθείς 22.225
: c. gen., ἐρείσατο χειρὶ παχείῃ γαίης leant with his hand against the earth, 5.309 : abs., having planted himself firm, taken a firm stand,12.457
, cf. 16.736 ; of one fallen, , 11.144 ; οὔδεϊ..σφι χαῖται ἐρηρέδαται their hair rests on the ground, 23.284 ; γόνατος κονίαισιν ἐρειδομένου set, planted in.., A.Ag.64(anap.);τοῖσι γούνασι ἐρηρεισμένοι Hdt.4.152
;ταῖς χερσὶν ἐπὶ δόρατι ἠρεισμένος Paus.6.25.5
, cf. Corn.ND9 ; press closely, be tight, of bandages, Hp.Off.8 ; τοὺς ὀδόντας ἐρήρεισται has her teeth clenched, Hp. ap. Erot. (ξυνερήρ. codd. Hp.).2 to be fixed firm, planted, had been fixed,Il.
3.358, etc.; stand firmly fixed,23.329
;θρόνοι περὶ τοῖχον ἐρηρέδατ' Od.7.95
;ἁ γᾶ ἐρήρεισται ἐπὶ τᾶς αὐτᾶς ῥοπᾶς Ti.Locr.97e
: abs., is set firm,A.
Ch. 646 (lyr.); opp. πλανᾶσθαι, Arist.GA 720a12; ἐρηρεικός, of a bone stuck in the throat, Dsc.Eup.1.84.3 ἐρείδεσθαι ναυαγίαις to be driven ashore in shipwreck, Pi.I.1.36.IV [voice] Med.,1 in recipr. sense, struggle one with another, Il.23.735 (v.l. ἐρίζεσθον).2 c. acc., support or set firmly for oneself,πλησίον ἠρείσαντο καρήατα Simon.172
; ;ἐπὶ γαῖαν ἴχνος AP12.84
(Mel.);ἐπὶ τοίχῳ λίθον Theoc.23.49
;ἐπὶ χειρὶ παρειήν A.R.3.1160
;χεῖρας σκηπανίῳ AP6.83
(Maced.); ἐπὶ σκίπωνος τὸ γῆρας ib.7.457 ([place name] Aristo); ἐς πόλον ἐκ γαίης μῆτιν ἐ. to raise one's thoughts.., ib.9.782 (Paul. Sil.). -
2 στηρίζω
στηρίζω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `to support, to establish, to attach; to found, to stand up, to lean on' (Democr., E. a.o.)Other forms: Aor. - ίξαι, - ίξασθαι (Il.), also - ίσαι, - ίσασθαι (hell. a. late), pass. - ιχθῆναι (Tyrt. etc.), fut. - ίξω, - ίξομαι, - ίσω, - ιῶ, pass. - ιχθήσομαι, perf. midd. ἐστήριγμαι, plusq. ἐστήρικτο (Il.), inf. ἐστηρίσθαι (LXX), act. ἐστήριχα (pap.),Derivatives: 1. backformation στῆριγξ, - ιγγος f. `support' (Lys., X., D.S. a.o.), like σάλπιγξ (:- ίζω), στρόφιγξ, πλάστιγξ a.o. (cf. below). 2. ( ἀντι-, ἀπο-, ἐπι-, ὑπο-) στήριγμα n. `support' (Hp., E. etc.), - ιγμός ( ἀντι- στηρίζω) m. `the supporting, the standing firm, still' (Arist., D.H., D.S. a.o.). 4. - ιξις ( ἀπο- στηρίζω) `establishment, support' (Hp.). 4. - ικτής m. `support' (sch.). 5. - ικτικός `standing firm, still' (Procl.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Old secondary formation from an unknown basis. As στῆριγξ is clearly a backformation, the only possibility seems στῆρα τὰ λίθινα πρόθυρα H., what is however because of its very specific meaning not very evident; cf. also the PN Στῆρις (Miletus; Bechtel KZ 46, 375). Of old (s. Curtius 213) connected with στερεός a. cogn. ; but the details remain unclear. Cf. σκηρίπτομαι.Page in Frisk: 2,796-797Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στηρίζω
-
3 ἔφεδρος
A sitting or seated upon, c. gen., λεόντων ἔφεδρε, of Cybele, S.Ph. 401 (lyr.); (lyr.);γῆς ἔ. στρατός Id.Rh. 954
.2 ἔφεδρον, τό, firm seat, bench, Hp.Fract.8.3 ἔφεδρον, τό, = ἵππουρις, prob.in Dsc.4.46, Plin.HN26.133.II sitting by, at, or near, τῶν πηδαλίων, of a helmsman, Pl.Plt. 273e: also c.dat., (anap.):abs., ξύνεστιν ἔφεδρος lies close at hand, S.Aj. 610 (lyr.).2 posted in support or reserve, ἐφέδρους ἱππότας.. ἱππόταις ἔταξε posted horsemen to support horsemen, E.Ph. 1095, cf. Plb.8.31.6, Onos.21.6, al.3 lying by and watching, waiting on, τῶν καιρῶν, τοῖς καιροῖς, Plb.3.12.6, Fr. 160, cf. Call.Del. 125; ἔ. βίου waiting upon his life, i.e. for his death, Men.663; χαλεπώτατοι ἔ., of debtors in a city, Aen.Tact.14.1.4 the third competitor in contests, who sits by to fight the conqueror, Pi.N.4.96, E.Rh. 119, Ar. Ra. 792, cf. Luc.Herm.41 sq.;πρὸς βασιλέα τὸν μέγιστον ἔφεδρον ἀγωνιζόμεθα X.An.2.5.10
;καθάπερ ἔ. ἀθλητῇ Plu.Sull.29
;Κράσσος, ὃς ἔ. ἦν ἀμφοῖν Id.Caes.28
;ἔ. τοῦ ἀγῶνος Id.Pomp.53
; μόνος ὢν ἔφεδρος δισσοῖς, i.e. one against two, with no one to take his place if beaten, A.Ch. 866 (anap.).5 generally, one who waits to take another's place, a successor,ἔ. βασιλεύς Hdt.5.41
;ἔ. τινός Luc.Gall.9
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔφεδρος
-
4 ὑπόστασις
-εως + ἡ N 3 2-5-6-7-3=23 Dt 1,12; 11,6; Jgs 6,4; 1 Sm 13,21supporting, firm stratum, place to stand Ps 68(69),3; foundation Na 2,8; plan, outline Ez 43,11; station of soldiers, camp 1 Sm 13,23; substance, support Jgs 6,4; possession? Jb 22,20, see also Jer 10,17; inheritance Wis 16,21; protection, re-course Ps 38(39),8; (actual) existence Ps 38(39),6(primo); coming into exist-ence, origin Ps 138(139),15; expectation, hope Ru 1,12, see also Ps 38 (39),6 (secundo); Ez 19,5; being of God Jer 23,22; resisitance, rebellious attitude Dt 1,12Cf. DÖRRIE 1955 38.39.40.41.44.45-46.47.79; DOGNIEZ 1992 58(Dt 1,12).65.114.187; HATCH 1889, 88-89; LARCHER 1985 927-929(Wis 16,21); PERLITT 1990 299-311(Dt 1,12); SPICQ 1978a, 910-912; TOV1981 67(Jer 10,17); WITT 1933, 319-343; ZIEGLER 1937 12-16(Wis 16,12); →MM; NIDNTT; PREISIGKE; TWNT -
5 κρατυντήριος
A strengthening, making firm, Hp.Mul.1.78; κρατυντήρια, τά, title of work of Democritus in support of his doctrines, S.E.M.7.136, D.L.9.47, Suid.; κρατυντήρια· κατισχύοντα, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κρατυντήριος
-
6 στηρίζω
A- ίξω Hp.Morb.4.52
(v.l.), 1 Ep.Pet.5.10, , Je.17.5, - ιῶ ib.Si.6.37, Je.24.6: [tense] aor.ἐστήριξα Il.4.443
, [dialect] Ep. ; inf.στηρίξαι Od.12.434
, Gal.19.192, PSI5.452.3 (iv A.D.); part.στηρίξας Sor.2.57
; opt.στηρίξειεν Th.2.49
; , App.BC1.98; imper.στηρισάτω AP14.72
:—[voice] Med., [tense] aor.ἐστηριξάμην Il.21.242
, Hp.Fract. 11, etc. (v. infr.); later , Plu.Eum.11: [tense] fut.στηρίξομαι Philostr.VA5.35
:—[voice] Pass., [tense] fut.στηριχθήσομαι Gal.UP9.16
: [tense] aor.ἐστηρίχθην Tyrt.11.22
, Hp.VC3, Gal.15.126: [tense] pf.ἐστήριγμαι Hes.Th. 779
, Hp.Morb.3.3, etc.; inf.ἐστηρίσθαι LXX 1 Ki. 26.19
: [tense] plpf.ἐστήρικτο Il.16.111
, Hes.Sc. 218, etc. (Cf. στῆριγξ, σκηρίπτομαι):—make fast, prop, fix, [ἴριδας] ἐν νέφεϊ στήριξε sets rainbows in the cloud, Il.11.28; οὐρανῷ ἐστήριξε κάρη, of Eris, 4.443; στηρίζειν αὐτὸ αὑτό φησι τὸ ἄπειρον (sc. Anaxagoras) Arist.Ph. 205b2, cf. Sor.2.61;σ. σήματ' ἐν οὐρανῷ Arat.10
; so prob., [λίθον] Ζεὺς στήριξε κατὰ χθονός he set the stone fast in the ground, Hes. Th. 498;βάσιν ἐστήριξαν Nic.Fr.74.49
;λίθον διορίζοντα ὅρους.. στηριχθῆναι ἐκέλευσαν OGI769
(Palestine, iii/iv A.D.).2 support, ; feed up a patient, Gal.19.192;σ. τὴν δύναμιν εὐστομάχοις τροφαῖς Id.18(2).34
, cf. Aret.CA1.1: metaph., confirm, establish,τὴν ἀρχήν App.BC1.98
;τοὺς ἀδελφούς Ev.Luc.22.32
, cf. 2 Ep.Thess.2.17, 1 Ep.Pet.5.10; corroborate, Sor.2.57.3 [voice] Med., ground, establish for oneself,κόσμον ἑαῖς στηρίξατο βουλαῖς Orph. Fr. 299
;πόδα ἐπὶ γαίης AP14.72
; πόντος στηρίξατο κῦμα νήνεμον settled its wave into a calm, ib.9.271 (Apollonid.).B [voice] Pass. and [voice] Med., to be firmly set or fixed, stand fast, οὐδὲ πόδεσσιν εἶχε στηρίξασθαι he could not get a firm footing, Il.21.242, cf. Plu.Eum.11;οὐδαμῇ ἐστήρικτο Hes.Sc. 218
; [δώματα] κίοσιν ἀργυρέοισι πρὸς οὐρανὸν ἐστήρικται the house is lifted up to heaven on pillars, Id.Th. 779; ;στηριχθεὶς ἐπὶ γῆς Tyrt.11.22
;πρὸς τῇ γῇ Arist.Mete. 376b23
(s.v.l.); ὅσοι ἐστηρίξαντο τῇ πτέρνῃ ἰσχυρῶς πηδήσαντες light heavily on it, Hp. Fract.11, cf. Art.86; ὕβον, ἐφ' οὗ ἐστήρικται τὸ ἄλλο σῶμα is steadied, Arist.HA 499a17; ἐστηριγμένα [ἔχειν] τὰ σπλάγχνα supported, opp. κρεμάμενα, Gal.15.570; ἄμπελος κάμακι ς. AP7.731 (Leon.);Ἀσκληπιὸν -ιζόμενον βάκτρῳ IG42(1).88.9
(Epid., ii A.D.); of the fixed stars, Arat.230, 274, etc.; opp. ἀκοντίζεσθαι, Arist.Mu. 395b4;λίθος ἐστήρικται Call.Ap.23
; χάσμα μέγα ἐστ. Ev.Luc.16.26; of places, merely to be situated, D.P.204.2 metaph., κακὸν κακῷ ἐστήρικτο evil was set upon evil, Il.16.111; τί τοι χόλος ἐστήρικται; A.R.4.816; δέκατος μεὶς οὐρανῷ ἐστήρικτο the tenth month was set in heaven, h.Merc.11; of a person, ὅπου.. στηρίζει ποτέ wheresoever thou art tarrying, art settled, S.Aj. 194 (lyr.); ὅροι ἐστηριγμένοι fixed principles, Hero *Geom.3.25; ἀνάγκη στηριχθῆναι τὸ ν ¯ must be firmly pronounced, D.H.Comp.22.3 of diseases,= infr. 11.2,μέχρις ἂν [οἱ νοσοποιοὶ χυμοὶ] ἔν τινι τῶν ἀσθενεστέρων στηριχθῶσιν Gal.15.126
, cf. 789,855, Aret.SA1.5.II [voice] Act. intr. in same sense,οὐδέ πῃ εἶχον.. στηρίξαι ποσὶν ἔμπεδον.. Od.12.434
; κῦμ' οὐρανῷ στηρίζον a wave rising up to heaven, E.Hipp. 1207: metaph.,οὐρανῷ στηρίζον.. κλέος Id.Ba. 972
; πρὸς οὐρανὸν καὶ γαῖαν ἐστήριξε φῶς ib. 1083, cf. Plu.Sull.6.2 of diseases, fix, settle, determine to a particular part, ὁπότε εἰς τὴν καρδίαν στηρίξειεν (sc. ἡ νόσος) Th.2.49;ἐνταῦθα σ. ἡ νοῦσος Hp.Aph.4.33
;εἰ.. ἐς τὸ ὀστέον στηρίξειε τὸ βέλος Id.VC12
; cf.στήριξις 2
.3 of planetary phases, pause, stand still, Gem.12.23, Plu.2.76d, Theo Sm.p.147 H., Ptol. Tetr.75, Vett.Val.183.1, Paul.Al.G.2.4 metaph., ἐπὶ δόγματος ς. hold fast to an opinion, D.L.2.136.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στηρίζω
-
7 στηρίζω
στηρίζω (Hom.+; also OGI 612, 8; 769, 11; InsGolanHeights no. 11* line 11; PSI 452, 3) fut. στηρίξω (beside στηρίσω—B-D-F §71; W-S. §13, 4; Mlt-H. 259; Rob. 1219—and στηριῶ [s. Ezk 14:8; Sir 6:37]); 1 aor. ἐστήριξα (t.r.) and ἐστήρισα (B-D-F §71; W-S. § 13, 4; Mlt-H.; and Rob. as above). Pass.: fut. 3 sg. στηριχθήσεται Sir 15:4 and στηρισθήσεται Sir 15:4 v.l.; 1 aor. ἐστηρίχθην; perf. ἐστήριγμαι, inf. ἐστηρίχθαι (LXX, Just.) and ἐστηρίσθαι 1 Km 26:19.① to fix firmly in a place, set up, establish, support, lit. τὶ someth. τοὺς οὐρανούς 1 Cl 33:3 (στ. of the creation of the world: Arat., Phaen. 10; Orphica, Fgm. 170, 3; Mel.; s. Hippol, Ref. 6, 32, 2 [w. μορφόω]). Pass., of a city be well established Ox 1, 17–18 (GTh 32). Of a chasm ἐστήρικται has been fixed Lk 16:26 (cp. Gen 28:12 κλίμαξ ἐστηριγμένη; En 24:2; ParJer 9:17 τὸ δένδρον τὸ στηριχθέν).② to cause to be inwardly firm or committed, confirm, establish, strengthen fig. ext. of 1 (Apollon. Rhod. 4, 816 hatred; Appian, Bell. Civ. 1, 98 τὴν ἀρχήν; Ps 50:14; Sir 3:9; 1 Macc 14:14) w. acc. οὐ τὰ ἑστῶτα στηρίζειν ἀλλὰ τὰ πίπτοντα 2 Cl 2:6 (s. Sir 13:21).—Lk 22:32; Ac 18:23; Ro 16:25; 1 Th 3:2; 2 Th 3:3; 1 Pt 5:10; Rv 3:2. Pass. (Iren. 1, 2, 4 [Harv. I 19, 1]) Ro 1:11. τὴν καρδίαν τινός (Judg 19:5, 8; Sir 6:37; 22:16) Js 5:8; w. a second acc. στ. ὑμῶν τὰς καρδίας ἀμέμπτους 1 Th 3:13 (s. Rtzst., Erlösungsmyst. 147, 3). τινὰ ἔν τινι someone in someth. 2 Th 2:17; IPhld ins. Pass. 2 Pt 1:12. τινά τινι strengthen someone w. someth. 1 Cl 18:12 (Ps 50:14). τινὶ στ. ἑαυτὸν εἴς τι strengthen oneself w. someth. in order to do someth. 13:3; στ. τινί establish (someth.) by someth. 8:5. ἐὰν ἐστηριγμένη ᾖ ἡ διάνοια ἡμῶν πιστῶς πρὸς τὸν θεόν if our mind is firmly fixed on God in faith 35:5. ἐγὼ ὑπὸ κίνδυνον, ὑμεῖς ἐστηριγμένοι I am in danger, you are secure IEph 12:1.—In a related sense, but with more evident retention of the imagery of someth. that is fixed, to be determined to accomplish an objective, resolve: Hebraistically στηρίζειν τὸ πρόσωπον set one’s face (Ezk 6:2; 13:17; 14:8; 15:7) to denote firmness of purpose (s. Jer 21:10; cp. our ‘set one’s jaw’) foll. by gen. of inf. w. art. (B-D-F §400, 7; Rob. 1068) Lk 9:51 (s. πρόσωπον 1b and on 9:51–19:27 HConzelmann, The Theology of St. Luke, tr. GBuswell, ’60, esp. 60–73).—DELG. M-M. TW. Spicq.
См. также в других словарях:
support — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 help and encouragement ADJECTIVE ▪ complete, full, total ▪ firm, solid, strong ▪ The candidate enjoys the firm support of local industry … Collocations dictionary
firm*/*/*/ — [fɜːm] noun [C] I a business, or a company a building/engineering/law firm[/ex] a firm of accountants/architects/solicitors[/ex] II adj firm */*/[fɜːm] 1) solid but not hard Ant: soft a firm mattress[/ex] 2) definite and not changing Have you set … Dictionary for writing and speaking English
Firm — Firm, a. [Compar. {Firmer}; superl. {Firmest}.] [OE. ferme, F. ferme, fr.L. firmus; cf. Skr. dharman support, law, order, dh? to hold fast, carry. Cf. {Farm}, {Throne}.] 1. Fixed; hence, closely compressed; compact; substantial; hard; solid;… … The Collaborative International Dictionary of English
firm — firm1 [fʉrm] adj. [ME ferm < OFr < L firmus < IE base * dher , to hold, support > Sans dhárma, precept, law, Gr thronos, armchair] 1. not yielding easily under pressure; solid; hard 2. not moved or shaken easily; fixed; stable 3.… … English World dictionary
support — vb 1 Support, sustain, prop, bolster, buttress, brace are comparable when they mean to hold up either literally or figuratively, though they vary greatly in their specific senses and in the range of their applicability. Support suggests the… … New Dictionary of Synonyms
support — I n. 1) to give, lend, offer, provide; pledge support 2) to enlist, line up, mobilize, round up support for 3) to derive, draw, get, receive support from 4) to gain, get, win support for 5) to have the support of 6) ardent, complete, firm, solid … Combinatory dictionary
firm — firm1 [ fɜrm ] adjective *** 1. ) solid but not hard: The ground beneath our feet was fairly firm and not too muddy. I sleep better on a firm mattress. firm, ripe tomatoes ─ opposite SOFT 2. ) steady and fixed in place: Make sure the ladder is… … Usage of the words and phrases in modern English
firm — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, large, major ▪ medium sized ▪ small ▪ well known ▪ … Collocations dictionary
firm — firm1 firmly, adv. firmness, n. /ferrm/, adj., firmer, firmest, v., adv., firmer, firmest. adj. 1. not soft or yielding when pressed; comparatively solid, hard, stiff, or rigid: firm ground; firm texture … Universalium
firm — {{11}}firm (adj.) late 14c., from O.Fr. ferm (12c.) firm, strong, vigorous, steadfast; loyal, faithful, from L. firmus firm, strong, steadfast, enduring, stable, from PIE root *dher to hold, support (Cf. Skt. dharmah custom, law, Gk. thronos seat … Etymology dictionary
firm — I. adjective Etymology: Middle English ferm, from Anglo French, from Latin firmus; akin to Greek thronos chair, throne Date: 14th century 1. a. securely or solidly fixed in place b. not weak or uncertain ; vigorous c. having a solid or compact… … New Collegiate Dictionary