-
61 bilans
bilans ujemny FIN Bilanzdefizit n -
62 giełda
na giełdzie FIN an der Börse;giełda papierów wartościowych Wertpapierbörse f;giełda komputerowa Computermesse f;giełda samochodowa Automarkt m;giełda pracy Jobbörse f -
63 spekulacja
-
64 strata
straty m/pl materialne materielle Schäden m/pl;po stracie ojca nach dem Verlust des Vaters; -
65 opodatkować
opodatkować [ɔpɔdatkɔvaʨ̑], opodatkowywać [ɔpɔdatkɔvɨvaʨ̑]perf,opodatkowany dochód versteuertes Einkommen nt\opodatkować się na rzecz kogoś/czegoś sich +akk [freiwillig] zu Gunsten von jdm/etw besteuern -
66 amortisieren
-
67 EC
EC [e:'ʦ̑e:] <-s, -s> m1) Abk. von Eurocity[-Zug] pociąg m Eurocity -
68 erhöhen
erhöhen * [ɛɐ'hø:ən]I. vtetw \erhöhen podwyższać [ perf podwyższyć] cośII. vr1) finsich [um drei Prozent] \erhöhen wzrastać [ perf wzrosnąć] [o trzy procenty]sich auf hundert Euro \erhöhen wzrastać [ perf wzrosnąć] do stu euro2) ( sich verstärken)sich \erhöhen Blutdruck: podwyższać [ perf podwyższyć] się, Wirkung: wzmagać się -
69 notieren
-
70 pauschal
-
71 stehen
stehen ['ʃte:ən] <stand, gestanden>1) ( sich befinden) Person: staćam Fenster \stehen stać przy okniein der Garage \stehen Auto, Fahrrad: stać w garażuauf dem Tisch stand eine Vase na stole stał wazon3) ( geschrieben stehen)auf der Tagesordnung steht geschrieben w rozkładzie dnia jest napisaneauf einer Liste \stehen być na liście4) (still\stehen) Maschine, Uhr: stać5) ( parken)vor der Einfahrt \stehen Auto: być zaparkowanym przed wjazdem6) ( beeinflusst sein)unter Schock \stehen być w szoku7) ( konfrontiert sein)vor einer Entscheidung \stehen stać przed decyzjądie Firma steht vor dem Bankrott firma stoi na skraju bankructwa8) lingdas Verb steht im Futur czasownik jest w czasie przyszłym9) ( kleidsam sein)jdm [gut] \stehen Hose: [dobrze] leżeć na kimśdiese Frisur steht dir gut ładnie ci w tej fryzurzeauf dieses Vergehen steht Gefängnis za to przestępstwo grozi więzieniees steht unentschieden jest remisdie Aktien stehen gut akcje dobrze stoją13) (fam: fest, fertig sein) Vortrag, Doktorarbeit: być ukończonym; Plan: być ustalonym; Mannschaft: być gotowymzu einer Abmachung \stehen być za jakimś ustaleniem15) ( unterstützen)zu/hinter jdm \stehen popierać [ perf poprzeć] kogośfür etw \stehen Abkürzung, Symbol: oznaczać cośjdm nahe\stehen sympatyzować z kimś18) ( sich anlassen)die Chancen \stehen gut/schlecht są duże/nikłe szanse20) (fam: gut finden)auf jdn/etw \stehen przepadać za kimś/czymśman muss über den Dingen \stehen nie należy się wszystkim przejmować22) ( göffnet sein)offen \stehen stać otworem, być otwartydas Fenster/die Tür steht offen okno jest/drzwi są otwarteoffen\stehen być niezapłacony [o otwarty]die Zahlungsteht noch offen płatność jest jeszcze nieuregulowanadie Rechnung steht offen rachunek jest do zapłatyoffen\stehen być nie rozstrzygniętydie Entscheidung steht noch offen decyzaja jeszcze nie zapadłaII. vimpers1) ( sein)es steht zu befürchten, dass... istnieją obawy, że...2) ( bestellt sein)es steht schlecht um ihn jest z nim źle -
72 akcja
-i; -e; gen pl -i; f( kampania) campaign, operation; ( działalność) action; ( fabuła) plot; FIN share; SPORT breakaway* * *f.1. (= zorganizowane działanie) campaign, (cooperative l. organised) effort, action; akcja wyborcza political campaign; akcja charytatywna charitable effort; akcja ratowania rescue efforts; akcja społeczna social welfare efforts; podjąć akcję start l. initiate a campaign; prowadzić akcję carry out l. be engaged in a campaign; przystąpić do akcji join a campaign; brać udział w akcji take part in a campaign; akcja bezpośrednia direct action; zasada akcji i reakcji fiz. law l. principle of action and reaction.2. wojsk. (= działania wojenne) action, operation; akcja zbrojna military action; akcja bojowa combat l. battle; akcja dywersyjna diversion; wprowadzać czołgi do akcji lead the tanks into action l. battle.4. sl. (= sensacja, zamieszanie) affair, fuss.5. ( fabuła) story, plot, action; miejsce akcji scene of the action; akcja się rozwija plot l. story unfolds; akcja się rozgrywa action l. story takes place.6. ekon. share; pakiet akcji interest; wartość akcji share value; wypuścić akcje issue stocks l. shares; kurs akcji stock l. share price; akcje zwyżkują stocks l. shares are rising; akcje spadają stocks l. shares are falling; czyjeś akcje idą w górę przen. sb's star is on the rise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akcja
-
73 arkusz
m 1. (papieru, blachy) sheet 2. (zestawienie) report- arkusz sprawozdawczy a report sheet- arkusz ocen a mark GBa. grade US sheet- figurować w arkuszu ewidencyjnym to be in the records- □ arkusz autorski/wydawniczy Druk. standard units of text length, roughly equivalent to 40,000 characters- arkusz drukarski Druk. quire- arkusz kalkulacyjny Fin., Komput. spreadsheet* * *-a; -e; gen pl; -y; msheet, DRUK quire, gathering (16 pages)arkusz kalkulacyjny — KOMPUT spreadsheet
* * *misheet; arkusz rozliczeniowy balance sheet; arkusz ocen szkoln. grade sheet; arkusz kalkulacyjny komp. spread sheet; arkusz drukarski druk. printed sheet; arkusz autorski/wydawniczy druk. author's/publisher's sheet (Polish unit of text length = 40,000 chars with spaces or 700 lines of verse).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > arkusz
-
74 bilansowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bilansowy
-
75 bilon
m sgt (G bilonu) coin C/U; Fin. specie- 100 złotych w bilonie 100 zlotys in coin(s)- garść bilonu a handful of coins* * ** * *mi(small) change.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bilon
-
76 bon
m (G bonu) 1. (talon) voucher- bony stołówkowe luncheon vouchers- w nagrodę dostał bony książkowe he was given a. got book tokens as a prize2. (papier wartościowy) bond, debenture US* * *(gift) token, voucher* * *miThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bon
-
77 broker
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > broker
-
78 brutto
adj. inv. gross- cena brutto Handl. gross price- zysk brutto Handl. gross profitⅡ adv. gross- zarobić 3000 złotych brutto to earn 3000 zlotys gross* * *invwaga/zysk brutto — gross weight/profit
* * *a.indecl. gross; waga brutto gross weight; cena brutto price including l. with tax; zysk brutto fin. gross profit; produkt krajowy/narodowy brutto ekon. gross domestic/national product.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brutto
-
79 całoroczny
adj* * *a.1. year-long, annual, yearly; bilans/dochód całoroczny fin. yearly l. annual balance sheet/income.2. bot. roślina całoroczna perennial (plant).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > całoroczny
-
80 ceduła
f.1. fin. (official) (list of) quotation(s), list of prices ( spis notowań na giełdzie).2. handl. way-bill ( spis przewożonych przedmiotów).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ceduła
См. также в других словарях:
fin — 1. (fin) s. f. 1° Celle des deux extrémités où une chose cesse d exister, en parlant soit de l espace, soit de la durée. L espace n a ni commencement ni fin. • Je hais les pièces d éloquence Hors de leur place et qui n ont point de fin, LA… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fin — sustantivo masculino 1. Parte o momento en que termina una cosa: Se fueron a Granada de viaje de fin de curso. El interrogatorio puso fin a sus sospechas. Esa novela trata sobre el fin del mundo. El espectáculo dio fin a las diez. Esa discusión… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fin — (Del lat. fīnis). 1. amb. Término, remate o consumación de algo. U. m. en m.) 2. m. Límite, confín. 3. Objeto o motivo con que se ejecuta algo. fin de fiesta. m. Espectáculo extraordinario después de una función. 2. Final notable, por lo común… … Diccionario de la lengua española
Fin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. FIN, sigle de trois lettres, est un code, qui signifie : Finlande, selon la norme ISO 3166 1 alpha 3 (liste des codes pays), selon la liste des codes … Wikipédia en Français
Fin — Saltar a navegación, búsqueda Fin viene del latín finis , (finito). Se refiere a la culminación de cualquier cosa que se esté llevando a cabo, siempre que se haya iniciado con un propósito que no se haga eterno, ya que en ese caso se llegaría a… … Wikipedia Español
Fin.K.L — Saltar a navegación, búsqueda Fin.K.L Información personal Origen Corea del Sur … Wikipedia Español
fin — 1. ‘Término o acabamiento’: «Era el fin del verano» (CInfante Habana [Cuba 1986]); y ‘objetivo o finalidad’: «El fin no justifica los medios» (Muñiz Tragicomedia [Esp. 1980]). Aunque su uso en femenino era muy habitual en la lengua antigua, hoy,… … Diccionario panhispánico de dudas
Fin — Fin, n.[OE. finne, fin, AS. finn; akin to D. vin, G. & Dan. finne, Sw. fena, L. pinna, penna, a wing, feather. Cf. {pen} a feather.] 1. (Zo[ o]l.) An organ of a fish, consisting of a membrane supported by rays, or little bony or cartilaginous… … The Collaborative International Dictionary of English
FIN — may refer to:* (ISO 3166 1 alpha 3 code: FIN), a Nordic country in Europe * FASB Interpretation Number, an identifier for documents published by the Financial Accounting Standards Board * Federazione Italiana Nuoto, the Italian Swimming… … Wikipedia
Fin. K.L — Fin.K.L Fin. K.L. est un groupe de K pop sud coréen. Fin. K.L. signifie Fine Killing Liberty qui, bizarrement traduit, signifie « les filles qui vont en terminer avec les atteintes à la liberté. » Le nom a été choisi par la maison de… … Wikipédia en Français
Fin. K.L. — Fin.K.L Fin. K.L. est un groupe de K pop sud coréen. Fin. K.L. signifie Fine Killing Liberty qui, bizarrement traduit, signifie « les filles qui vont en terminer avec les atteintes à la liberté. » Le nom a été choisi par la maison de… … Wikipédia en Français