-
1 fiche
fiche [fi∫]1. feminine noun• fiche-cuisine [de magazine] pull-out recipe cardb. ( = cheville, broche) pin ; ( = prise électrique) plug2. compounds► fiche d'état civil record of civil status ≈ birth and marriage certificate* * *
I(colloq) fiʃ verbe transitif, se fiche verbe pronominal = ficher 1. 3, 4, 5; 2. 2, 3, 4
II fiʃ2) ( formulaire) formfiche d'inscription — enrolment [BrE] form
•Phrasal Verbs:* * *fiʃ1. nf1) (= carte) index card2) INFORMATIQUE record3) (= formulaire) formRemplissez cette fiche s'il vous plaît. — Fill in this form please.
4) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE plug2. vt*See:* * *A nf1 ( à classer) ( en carton) index card; ( en papier) ( petit) slip; ( grand) sheet; fiche médicale medical card; fiche pratique card with practical hints; fiche bricolage card with DIY hints; fiche cuisine recipe card; mettre qch sur fiche to put sth on file; mettre qn sur fiche to put sb on one's files;2 ( formulaire) form; fiche d'inscription enrolmentGB form;fiche banane Électrotech banana plug; fiche (individuelle) d'état civil Admin record of personal details for administrative purposes; fiche de lecture notes (from a book); faire des fiches de lecture to take notes; fiche de paie payslip GB, pay stub US; fiche technique Tech technical data sheet.I[fiʃ] nom fémininfiche signalétique identification slip ou sheet3. [formulaire] formmettre quelqu'un en ou sur fiche to open a file on somebodyremplir une fiche d'hôtel to register (with a hotel), to fill in a (hotel) registration card5. INFORMATIQUE7. ÉLECTRICITÉ plugfiche téléphonique phone ou jack plugfiche multiple multiple adaptor ou adapterII[fiʃ] verbe transitif1. → link=ficherficher2. (locution)————————→ link=sese ficher→ link=sese ficher de -
2 fiche
[fĩʃ]Nom féminin (de carton, de papier) ficha femininotechnologie tomada femininofiche de paie contracheque masculino* * *fiche fiʃ]nome feminino1 (folha, formulário) fichamettre en ficheclassificar; arquivarficha informativaficha médicaficha técnicacadastro -
3 fiche
[fĩʃ]Nom féminin (de carton, de papier) ficha femininotechnologie tomada femininofiche de paie contracheque masculino* * *[fĩʃ]Nom féminin (de carton, de papier) ficha femininotechnologie tomada femininofiche de paie contracheque masculino -
4 fiche
fichekartotéční lístek fzástrčka flístek fkolíček fhrací známka f -
5 fiche
f1) штырь, палец3) карточка, ярлык, марка•- fiche de caisse de carotte
- fiche de carotte
- fiche de connection
- fiche de contact
- fiche de diagramme d'eau
- fiche d'échantillon
- fiche de forage
- fiche de jaugeage
- fiche mâle
- fiche de niveau
- fiche de réservoir
- fiche résumée de sondage
- fiche stratigraphique
- fiche technique d'échantillon
- fiche de test -
6 fiche
f1. штифт; штырь; палец 2. марка; ярлык 3. карта, карточкаfiche de démontage — технологическая карта разборки [демонтажа]fiche de fabrication — технологическая карта; наряд-заказfiche de graissage — карточка-инструкция по смазке, таблица смазкиfiche de montage — технологическая карта сборки [монтажа] -
7 fiche
f1) кол(ышек); межевая веха2) глубина забивки сваи; отметка низа сваи3) штифт; штырь; палец4) штепсель, штепсельная вилка; штырь, штыревой контакт ( разъёмного контактного соединения)5) предметное стекло ( микроскопа)6) ведомость; вчт. карт(очк)а; фиша•- fiche d'appel
- fiche de dérivation
- fiche d'écoute
- fiche d'entretien
- fiche de fabrication
- fiche femelle
- fiche d'instruction
- fiche de machine
- fiche mâle
- fiche multibroche
- fiche multipolaire
- fiche de raccord -
8 fiche
1. f 2. v; = ficherficher dehors — см. mettre dehors
ficher le pied dans... — см. mettre le pied dans...
-
9 fiche
- наконечник (в медицинском оборудовании)
- карта технологическая
- кабельная вилочная (розеточная) часть электрического соединителя
- вилка кабельная
- вилка
вилка
Часть соединителя, имеющая штыри для осуществления контакта с розеткой и средства для электрического соединения и закрепления гибкого кабеля
[ ГОСТ Р 51322.1-99]
вилка
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое или непосредственно прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к аппарату или переносной розетке.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
вилка (кабельная вилка)
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое и прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к электроприбору или переносной розетке.
Примечание — Вилка кабельного соединителя аналогична вилке штепсельного соединителя
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
вилка
-
[IEV number 442-03-01]EN
plug
the part integral with or intended to be attached directly to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug
the part integral with or intended to be attached to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
NOTE The plug of a cable coupler is identical to the plug of a "plug and socket-outlet".
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug
accessory having pins designed to engage with the contacts of a socket-outlet, also incorporating means for the electrical connection and mechanical retention of flexible cables or cords
[IEV number 442-03-01]FR
fiche
partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée directement à un tel câble
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
fiche
partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée à un tel câble
NOTE La fiche d'un prolongateur est identique à la fiche d'une prise de courant.
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
fiche
appareil pourvu de broches conçues pour s'engager dans les contacts d'un socle de prise de courant et comprenant également des pièces pour la connexion électrique et la retenue mécanique des câbles souples
[IEV number 442-03-01]Вилка (опрессованная) бытового назначения
(Кабельная) вилка (разборная) промышленного назначения
Рис. ABB1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Розетка переносная опрессованная
6 - Вилка опрессованная
7 - Соединитель штепсельный
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Форма и длина вилки должны обеспечивать ее свободное отключение рукой от соответствующей розетки.
[ ГОСТ 28244-96]
6.6.25. Вилки штепсельных соединителей должны быть выполнены таким образом, чтобы их нельзя было включать в розетки сети с более высоким номинальным напряжением, чем номинальное напряжение вилки. Конструкция розеток и вилок не должна допускать включения в розетку только одного полюса двухполюсной вилки, а также одного или двух полюсов трехполюсной вилки.
[ПУЭ]
Для осуществления соединения при помощи розетки и вилки к розетке должен подключаться источник энергии, а к вилке - ее приемник.
[ ГОСТ 12.2.007.0-75]
Тематики
Действия
EN
DE
FR
Рис. ABBРис. Schneider Electric
Тематики
EN
FR
кабельная вилочная (розеточная) часть электрического соединителя
Вилочная (розеточная) часть электрического соединителя для объемного монтажа, закрепляемая на конце кабеля или жгута проводов
[ ГОСТ 21962-76]
штепсель 1)
-
[IEV number 151-12-21]EN
cable connector
connector for attachment to a free end of the wire or cable
[IEV number 581-26-35]
free cable connector
connector for attachement to a free end of the wire or cable
[IEV number 581-26-09]
free connector
connector for attachement to a free end
[IEV number 581-26-10]
plug
connector attached to a cable
[IEV number 151-12-21]FR
fiche pour câble
connecteur destiné à être raccordé à l’extrémité libre d’un fil ou d’un cable
[IEV number 581-26-35]
[IEV number 581-26-09]
fiche
connecteur destiné à être raccordé à l’extrémité libre d’un cable ou d’un fil
[IEV number 581-26-10]
fiche, f
connecteur fixé à un câble
[IEV number 151-12-21][http://electrica-shop.com.ua/i/]
Кабельная вилка[http://electrica-shop.com.ua/i/]
Кабельная розетка1) Согласно ГОСТ 21962-76 термин штепсельный разъем является недопустимым. Поэтому применение термина штепсель представляется нецелесообразным.
К сожалению, английские и французские определения, описывающие кабельную часть соединителя, относятся как к вилке, так и к розетке. Т. е. plug может быть как кабельной вилкой, так и кабельной розеткой, что при переводе на русский язык очень неудобно.
[Интент]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
- freier Kabelsteckverbinder, m
- freier Steckverbinder, m
FR
карта технологическая
Документ, устанавливающий рациональную и стабильную технологию производства, часто повторяющегося вида строительно-монтажных работ, и используемый взамен проекта производства работ.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
карта технологическая
Элемент плана производства работ, определяющий технологию отдельного строительного процесса, содержащий указания по организации производства работ и труда, а также необходимые технико-экономические показатели
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- магистральный нефтепроводный транспорт
- проектирование, документация
EN
DE
FR
наконечник
Охватываемый компонент входного или выходного коннектора, предназначенный для введения в ответное гнездо специфического для медицинского газа соединения и фиксации в нем.
Примечание
В некоторых конструкциях ниппель и наконечник выполнены в виде одной и той же детали.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fiche
-
10 fiche
fiʃf1) Karteikarte f2)3)4)fiche banane — TECH Bananenstecker m
5)fiche double — TECH Doppelstecker m
fichefiche [fi∫]3 (feuille, formulaire) Blatt neutre; Beispiel: fiche de paie Gehaltsabrechnung féminin; Beispiel: fiche d'état civil Auszug masculin aus dem Personenstandsregister; Beispiel: fiche technique technische Daten Pluriel -
11 fiche
fкарточка (регистрационная, учётная)- fiche du casier judiciaire
- fiche dactyloscopique
- fiche d'escompte
- fiche d'imputation
- fiche individuelle
- fiche de renseignement
- fiche signalétique -
12 fiche
f1) ( для картотеки)2) ( технологический документ)•- fiche de fabrication
- fiche d'imputation
- fiche de retrait
- fiche suiveuse
- fiche de suivi
- fiche technique
- fiche de versement -
13 fiche
fiche1 [fiesĵ]〈v.〉1 formulier ⇒ briefje, kaartje2 (systeem)kaart ⇒ archief-, steekkaart3 beschrijving ⇒ gegevens, register5 stekker ⇒ contactstop, plug♦voorbeelden:mettre en fiche • in een kaartsysteem opnemenfiche de prise de courant • contrastekkerfiche femelle • contrastekkerfiche mâle • stekkerfiche multiple • meerwegstekker————————fiche2 [fiesĵ]→ ficher¹ -
14 fiche
I f1) колышек2) петля (дверная, оконная)4) межевая веха5) карточка (регистрационная, учётная, каталожная); вкладной лист; pl заметкиfiche d'alimentation — вилка питанияfiche mâle — вилка соединения, штырьII vt разг.; см. ficher -
15 fiche
f1. (carton) ка́рточка ◄е►;une fiche perforée — перфока́рта; les fiches d'une bibliothèque — библиоте́чные ка́рточки, катало́г; mettre un ouvrage en fiche s — распи́сывать/расписа́ть рабо́ту на ка́рточкиconsulter ses fiches — смотре́ть/по= ка́рточки <в картоте́ке>;
2. (jeu) фи́шка ◄е►, жето́н;● fiche de consolation — сла́бое утеше́ние
3. électr. ште́псель ◄pl. -я►;une fiche femelle — гнездо́, ште́псельная вту́лкаune fiche mâle — ви́лка, штырь, ште́псель, штифт;
-
16 fiche
f1) ( регистрационная) карточка2) бланк•- fiche de développement de l'enfant
- fiche de développement du nouveau-né
- fiche de l'enceinte -
17 fiche
n f* * *n f -
18 fiché
p. p. m; p. p. f - fichée -
19 fiche
-
20 fiche
См. также в других словарях:
Fiche — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Fiche — 〈[ fi:ʃ] m. 6; EDV〉 Datenträger in Form einer Filmfolie, auf der große Datenmengen in starkverkleinerter Form gespeichert u. durch besondere Geräte wieder lesbar gemacht werden können; →a. Mikrofiche [frz., „Zettel, Karteikarte“] * * * 1Fiche [fi … Universal-Lexikon
fiche — Fiche. s. f. Petit morceau de fer ou d autre metal servant à la penture des portes, des fenestres, des armoires &c. Fiche à gond. Fiche, signifie aussi, Une marque que l on donne au jeu, & qu on fait valoir plus ou moins, selon que les joüeurs en … Dictionnaire de l'Académie française
fiché — fiché, ée (fi ché, chée) part. passé. 1° Enfoncé, fixé par la pointe. • Ils trouvèrent Saül couché et dormant dans sa tente ; sa lance était à son chevet, fichée en terre, SACI Bible, Rois, I, XXVI, 7. • Il est essentiel de distinguer le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fiche — 1949, slip of paper, form, from Fr. fiche card, index card, slip, form, from O.Fr. fichier to attach, stick into, pin on, from V.L. *figicare, from L. figere to fix, fasten (see FIX (Cf. fix)). Sense of card, strip of film is a shortening of… … Etymology dictionary
fiche — [fēsh] n. pl. fiches or fiche short for MICROFICHE … English World dictionary
Fiche — (fr., spr. Fisch), eine einzelne Spielmarke … Pierer's Universal-Lexikon
Fiche — (franz., spr. fīsch ), Absteck , Markierpfahl; Spielmarke (Fisch) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fiche — (frz., spr. fisch), auch Fichet (spr. fischeh), Absteck , Markierpfahl; Spielmarke … Kleines Konversations-Lexikon
Fiche — (frz. fisch), Fichet (fischäh), Spielmarke; Absteckepfahl. Fichiren (fisch–), einbohren … Herders Conversations-Lexikon
Fiche — 〈 [fı̣ʃ] m.; Gen.: s, Pl.: s; kurz für〉 Mikrofiche … Lexikalische Deutsches Wörterbuch