-
1 le soleil jouait à travers les feuillages
le soleil jouait à travers les feuillagesDictionnaire français-néerlandais > le soleil jouait à travers les feuillages
-
2 feuillage
feuillage [fœjaʒ]masculine noun* * *fœjaʒnom masculin1) Botanique foliage [U], leaves (pl)2) ( décor) leafage [U]; ( branches coupées) cut branches (pl)* * *fœjaʒ nmfoliage, leaves pl* * *A nm[fɶjaʒ] nom masculina. [d'un arbre] up there amongst the leavesb. [de la forêt] up in the canopy -
3 fleurir
vi., produire des fleurs, se couvrir de fleurs, (ep. des plantes) ; prospérer, se développer, (ep. d'un commerce). - vt., décorer (orner) avec des fleurs ou des feuillages: fleuri (Cordon.0083, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), fl(y)eûri (Aix | Compôte.271), FLyORI (Albertville.021, Annecy.003, Chambéry.025 | Albanais.001, Combe-Si.018, Vaulx.082), C.1. - E.: Grisonner. - N.: "Fleurir" est le verbe modèle du gv.3.A1) fleurir, orner (de bouquets) de fleurs, couvrir de fleurs, (ep. de tablier, table, étoffe, vaisselle...) ; décorer avec des fleurs ou des feuillages ; couvrir de colifichets: BOKATÂ vt. (001,002,003b,018,028, Samoëns), boketâ (Arvillard), bokètâ (003a,004,025, Balme-Si.), êbokatâ (Viviers-Lac) ; fleuratâ (002) ; ptâ d' fleurir bokè // flyò <mettre des fleurir bouquets // fleurs> (001).A2) se fleurir, se décorer, (ep. des conscrits): SE BOKATÂ vp. (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) fleuraicho (083), floraicho (025), fl(y)euraisso (002,004 | 001b), flyoraisso (001a) ; (tu, il) fl(y)eurai (002 | 001b), fl(y)orai (003,021,025 | 001a) ; (nous) flyorsin (001,004) ; (vous) flyorsî (001) ; (ils) fleuraissan (002,004), flyeuraisson (001b), flyoraisson (001a), floraichon (025), fleuraichan (083). - Ind. imp.: (je) flyor(ès)sivou (001), flyorsivo (Magland.145) ; (tu) flyor(ès)sivâ (001) ; (il) flyorèssive (001b,082), fleursive (002a), flyorsive (001a,145, Gets.227) ; (nous) flyorsivin / -ô (001) ; (vous) flyor(ès)sîvâ (001) ; (ils) fleursivan (227), fleursivan (002), flyor(ès)sîvô (001). - Ind. fut.: (je) flyorêtrai (001) ; (ils) floreron (025), flyorêtron (001). - Cond. prés.: (je) flyorêtri (001) ; (ils) fleuréryan (002), flyorêtrô (001). - Subj. prés.: (que je) flyorsézo (001) ; (qu'il) fleurèsse (002), flyorséze (001) ; (qu'ils) flyorisson (18), flyorsézon (001). - Subj. imp.: (que je) flyorssissou (001). - Ip.: fleurai (002), flyorai (001) ; flyor(ès)sin (001) ; fleurèssî (002), flyor(ès)sî (001). - Ppr.: flyorsêê (001). - Pp.: FLyORI (003,021,025 | 001,018,082) / fleuri (002,004,021,028) / fl(y)eûri (271), -YÀ, -YÈ (...) / yeu (002) || m., flôri (Lanslevillard). - N.: pp. nori < nourri> (006,020) /// évani < évanoui> (228), -yà, -yè.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
4 fille de l'air
сильфида, феяMa beauté idéale me sourit du haut de son hamac de nuages, je crois reconnaître sa voix dans le chant des oiseaux, dans le murmure des feuillages; il me semble qu'on m'appelle de tous les côtés, et que les filles de l'air m'effleurent le visage avec la frange de leurs écharpes invisibles. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Моя прекрасная мечта улыбается мне со своего заоблачного ложа, я слышу ее голос в пении птиц, в шепоте листьев, меня окликают тысячи голосов, а моего лица касаются сильфиды краем невидимых покрывал.
-
5 bruire
bruire [bʀyiʀ]➭ TABLE 2 intransitive verb[feuilles, tissu, vent] to rustle* * *bʀɥiʀverbe intransitif liter [feuille, papier, tissu] to rustle; [ruisseau] to murmur; [insecte] to hum* * *bʀɥiʀ vi[feuilles, étoffe] to rustle, [eau] to murmur* * *bruire verb table: finir vi liter [feuille, papier, tissu] to rustle; [ruisseau] to murmur; [insecte] to hum; le vent bruissait dans les feuillages the wind was rustling through the leaves.[brɥir] verbe intransitif[eau] to murmur -
6 verdure
verdure [vεʀdyʀ]feminine nounb. ( = salade) lettuce ; ( = légumes verts) green vegetables* * *vɛʀdyʀ1) ( végétation) greenery2) ( légumes verts) green vegetables (pl)3) ( couleurs) verdure littér, greenness* * *vɛʀdyʀ nf1) (= arbres, feuillages) greenery2) (= légumes verts) green vegetables pl greens pl* * *verdure nf1 ( végétation) greenery; maison perdue dans la verdure house swathed in greenery;2 ( légumes verts) green vegetables (pl);[vɛrdyr] nom féminin————————de verdure locution adjectivale[tapisserie] verdure (modificateur) -
7 jouer
jouer [zĵoe.ee]2 speculeren (op) ⇒ wedden (op), gokken (op)3 spelen ⇒ doen alsof, toneelspelen5 werken ⇒ in werking zijn, bewegen♦voorbeelden:jouer aux cartes • kaartspelenjouer avec sa santé • met zijn gezondheid spelenjouer sur un mot, sur les mots • een woordspeling makenc'était pour jouer • het was voor de grapjouer sur la bonté de qn. • op iemands goedheid speculerenjouer de malchance • pech hebbenjouer du bâton • de stok hanteren, met de stok slaanjouer du couteau • het mes hanterenjouer du piano • piano spelenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 spelen♦voorbeelden:jouer le désespoir • doen of men wanhopig isjouer les hôtes • als gastheer, gastvrouw optredenfaire jouer une pièce • een toneelstuk opvoerenjouer les victimes • het slachtoffer uithangenqu'est-ce qu'on joue au Rex? • welke film draait er in de Rex?jouer cent francs sur • honderd frank inzetten op♦voorbeelden:se jouer des difficultés • de moeilijkheden spelenderwijs overwinnence morceau se joue au piano • dit stuk is voor pianov1) spelen2) speculeren, gokken (op)3) toneelspelen, acteren4) bespelen, hanteren5) in werking zijn, bewegen7) inzetten [spel]8) bedriegen -
8 nettement
adv.1. ochiq, oydin, ravshan, aniq qilib; expliquer nettement qqch. biror narsani ochiq-oydin tushuntirmoq; c'est nettement mieux maintenant endi bu ochiq-ravshanroq2. aniq, ravshan; les feuillages se découpent nettement sur le ciel yaproqlar osmonda aniq ajralib turishibdi.
См. также в других словарях:
Abbatiale de Mozac — Abbaye de Mozac Église abbatiale Saint Pierre et Saint Caprais de Mozac Vue générale de l édifice Latitude Longitude … Wikipédia en Français
Abbaye De Mozac — Église abbatiale Saint Pierre et Saint Caprais de Mozac Vue générale de l édifice Latitude Longitude … Wikipédia en Français
Abbaye Saint-Pierre de Mozac — Abbaye de Mozac Église abbatiale Saint Pierre et Saint Caprais de Mozac Vue générale de l édifice Latitude Longitude … Wikipédia en Français
Abbaye de Mozac — Pour les articles homonymes, voir Abbaye Saint Pierre. Église abbatiale Saint Pierre et Saint Caprais de Mozac Façade nord et clocher porche de l église … Wikipédia en Français
Abbaye de Mozat — Abbaye de Mozac Église abbatiale Saint Pierre et Saint Caprais de Mozac Vue générale de l édifice Latitude Longitude … Wikipédia en Français
Abbaye de mozac — Église abbatiale Saint Pierre et Saint Caprais de Mozac Vue générale de l édifice Latitude Longitude … Wikipédia en Français
Liste de miséricordes de France — Une miséricorde de la cathédrale Sainte Marie d Auch (Gers) La miséricorde est une petite console fixée à la partie inférieure du siège rabattable d une stalle. Elle permet au clerc ou au moine qui participe à l office divin de prendre appui sur… … Wikipédia en Français
feuillage — [ fɶjaʒ ] n. m. • 1324; de feuille 1 ♦ Ensemble des feuilles d un arbre ou d une plante de grande taille. Feuillage du chêne, du houx, du lierre. Feuillage vert. ⇒ verdure. S asseoir sous le feuillage, à l ombre du feuillage. ⇒ feuillée,… … Encyclopédie Universelle
Jardins de Valloires — 50° 20′ 51″ N 1° 49′ 14″ E / 50.3475, 1.8205 … Wikipédia en Français
couronne — [ kurɔn ] n. f. • v. 1560; corone v. 1220; curune v. 1100; lat. corona, probablt empr. au gr. korone « corneille », puis « objet courbe » I ♦ Cercle destiné à ceindre la tête. 1 ♦ Cercle (de fleurs, de feuillages), qu on met autour de la tête… … Encyclopédie Universelle
couronné — couronne [ kurɔn ] n. f. • v. 1560; corone v. 1220; curune v. 1100; lat. corona, probablt empr. au gr. korone « corneille », puis « objet courbe » I ♦ Cercle destiné à ceindre la tête. 1 ♦ Cercle (de fleurs, de feuillages), qu on met autour de la … Encyclopédie Universelle