-
1 federfüßig
-
2 fiedernervig
-
3 Kopfschmuck aus Federn
-
4 die Feder
- {feather} lông vũ, lông, bộ lông, bộ cánh, chim muông săn bắn, cánh tên bằng lông, ngù, túm tóc dựng ngược, vật nhẹ, chỗ nứt, sự chèo là mặt nước - {plume} lông chim, chùm lông, vật giống lông chim, vật nhẹ như lông chim, cấu tạo hình lông chim - {spring} sự nhảy, cái nhảy, mùa xuân, suối, sự co dãn, tính đàn hồi, sự bật lại, lò xo, nhíp, chỗ nhún, nguồn, gốc, căn nguyên, động cơ, chỗ cong, đường cong, đường nứt, sự rò, sự bị nước rỉ vào, dây buộc thuyền vào bến - con nước, bài hát vui, điệu múa vui = die kleine Feder {featherlet}+ = zur Feder greifen {to take up one's pen}+ = die unentwickelte Feder {pinfeather}+ -
5 der Kehrwisch
- {feather duster} -
6 der Anzug
- {feather} lông vũ, lông, bộ lông, bộ cánh, chim muông săn bắn, cánh tên bằng lông, ngù, túm tóc dựng ngược, vật nhẹ, chỗ nứt, sự chèo là mặt nước - {fig} quả sung, quả vả, cây sung, cây vả fig tree), vật vô giá trị, một tí, một chút, quần áo, y phục, trang bị, tình trạng sức khoẻ - {suit} bộ com lê, bộ quần áo, lời xin, lời yêu cầu, lời thỉnh cầu, sự cầu hôn, sự kiện tụng, sự tố tụng, Hoa, bộ quần áo giáp, bộ buồm = im Anzug {in the wind}+ = im Anzug sein {to be approaching; to be coming up; to be imminent; to brew}+ = der übermoderne Anzug {zoot suit}+ = der zweiteilige Anzug {twopiece suit}+ -
7 Feder
f; -, -n1. feather; feste, an Schwanz, Flügel: quill (feather); große weiche, als Zierde: plume; Federn Pl. (Gefieder) plumage Sg.; flaumige, für Kissen: down Sg.; mit weißen / schwarzen Federn with white / black feathers, white / black-feathered; sich mit fremden Federn schmücken fig. take the credit (for what someone else has done); sie musste Federn lassen fig. she did not escape unscathed2. Pl. umg. fig.: noch in den Federn liegen still be in bed; raus aus den Federn! time to get up!, rise and shine!3. zum Schreiben: (Federkiel) quill; aus Metall: nib; (Stift) pen; zur Feder greifen put pen to paper; ein Roman etc. aus seiner Feder written ( oder penned) by him; eine spitze Feder führen fig. write with a barbed pen; mit spitzer Feder geschrieben fig. written with a barbed pen; der Neid führte ihr die Feder fig. her words were inspired by envy; ein Mann der Feder geh. altm. a man of letters4. TECH. (Sprung-, Zugfeder) spring* * *die Feder(Schreibgerät) quill; pen;(Technik) spring;(Vogel) quill; plume; feather* * *Fe|der ['feːdɐ]f -, -nleicht wie eine Féder — as light as a feather
Fédern lassen müssen (inf) — not to escape unscathed
raus aus den Fédern! (inf) — rise and shine! (inf), show a leg! (inf)
See:→ fremd2) (= Schreibfeder) quill; (an Federhalter) nibich greife zur Féder... — I take up my pen...
aus jds Féder fließen — to flow from sb's pen
dieser Text stammt nicht aus meiner Féder — this text was not written by me
eine scharfe or spitze Féder führen — to wield a wicked or deadly pen
mit spitzer Féder — with a deadly pen, with a pen dipped in vitriol
ein Mann der Féder (dated geh) — a man of letters
* * *die1) (one of the things that grow from a bird's skin that form the covering of its body: They cleaned the oil off the seagull's feathers.) feather2) (a large decorative feather: She wore a plume in her hat.) plume3) (a large feather, especially the feather of a goose, made into a pen.) quill4) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) spring* * *Fe·der<-, -n>[ˈfɛdɐ]fleicht wie eine \Feder as light as a feather2. (Schreibfeder) nib, quilleine spitze \Feder führen to wield a sharp penzur \Feder greifen to put pen to paperaus jds \Feder stammen to come from sb's pen3. (elastisches Metallteil) spring4. (Bett)noch in den \Federn liegen (fam) to still be in bed5.* * *die; Feder, Federn[noch] in den Federn liegen — (ugs.) [still] be in one's bed
eine spitze Feder führen — (geh.) wield a sharp pen
zur Feder greifen — (geh.) take up one's pen
3) (Technik) spring* * *mit weißen/schwarzen Federn with white/black feathers, white/black-feathered;sich mit fremden Federn schmücken fig take the credit (for what someone else has done);sie musste Federn lassen fig she did not escape unscathed2. pl umg fig:noch in den Federn liegen still be in bed;raus aus den Federn! time to get up!, rise and shine!zur Feder greifen put pen to paper;ein Roman etcaus seiner Feder written ( oder penned) by him;eine spitze Feder führen fig write with a barbed pen;mit spitzer Feder geschrieben fig written with a barbed pen;der Neid führte ihr die Feder fig her words were inspired by envy;ein Mann der Feder geh obs a man of letters* * *die; Feder, Federn[noch] in den Federn liegen — (ugs.) [still] be in one's bed
eine spitze Feder führen — (geh.) wield a sharp pen
zur Feder greifen — (geh.) take up one's pen
3) (Technik) spring* * *-n f.feather n.pen n.spring n. -
8 Federkissen
n feather pillow* * *Fe|der|kis|senntfeather cushion; (in Bett) feather pillow* * *Fe·der·kis·sennt feather pillow* * ** * *Federkissen n feather pillow* * * -
9 federleicht
Adj. (as) light as a feather* * *as light as a feather* * *fe|der|leichtadjlight as a feather; (fig) Musik, Töne floating* * *fe·der·leicht[ˈfe:dɐˈlaiçt]* * *1. 2.adverbial as lightly as a feather* * *federleicht adj (as) light as a feather* * *1. 2.adverbial as lightly as a feather -
10 Schwanzfeder
f ORN. tail feather* * *Schwạnz|fe|derftail feather* * *Schwanz·fe·derf ORN tail feather* * *die tail feather* * ** * *die tail feather* * *f.tail feather n. -
11 Flaumfeder
f down(y) feather* * *die Flaumfederfluff* * *Flaum|fe|derfdown feather, plumule (spec)* * *Flaum·fe·derf down feather* * *die down feather* * *Flaumfeder f down(y) feather* * *die down feather -
12 gleich
I Adj.1. (übereinstimmend) same, präd. the same; (identisch) identical; Bezahlung, Rechte etc.: equal; (einheitlich) uniform; fast gleich very similar; in gleicher Weise (in) the same way; zu gleichen Teilen equally; zu gleicher Zeit at the same time, simultaneously; gleiches Recht für alle equal rights for all; gleicher Lohn für gleiche Arbeit equal pay for equal work; gleiche Rechte, gleiche Pflichten Sprichw. equal rights, equal responsibilities; das Gleiche oder Gleiches gilt für the same applies to (umg. goes for); es kommt oder läuft aufs Gleiche hinaus oder das bleibt sich gleich umg. it doesn’t make any difference, it comes ( oder boils) down to the same thing; alle Menschen sind gleich (, nur einige sind gleicher hum.) all people ( oder men) are equal (, but some are more equal [than others])2. (ähnlich, vergleichbar) similar, like, präd. alike; Gleiches mit Gleichem vergelten give s.o. tit for tat, pay s.o. back in kind, repay like with like; Gleich und Gleich gesellt sich gern Sprichw. birds of a feather (flock together)3. (unverändert) the same, unchanged; gleich bleiben stay the same; das wird immer gleich bleiben it’ll never change; mit stets gleicher Höflichkeit with unfailing courtesy; er ist nicht mehr der Gleiche he’s not the man I ( oder we) used to know, he’s really changed, you wouldn’t recognize him any more4. MATH., Winkel etc.: equal; Vorzeichen, Größe etc.: same, like; PHYS., Ladung, Pole: like; in gleichem Abstand voneinander equidistant from each other; x ist gleich y x equals y; 7 - 2 ist gleich 5 7 - 2 is ( oder leaves) 5; 5 + 2 ist gleich 7 5 + 2 equals 7; gleich null setzen equate to zero5. (egal): es ist mir gleich umg. it’s all the same to me; ganz gleich wann / wo etc. whenever / wherever etc. (it is), no matter when / where etc. (it is); es ist ganz gleich, wann / wo etc. it doesn’t matter ( oder make any difference) when / where etc.; das kann dir doch gleich sein umg. why should you care?II Adv.1. alike, equally; gleich alt / groß etc. the same age / size etc.; es geht uns diesmal allen gleich we’re all in the same boat this time; sie stehen gleich SPORT they’re drawing; in der Tabelle: they’re level on points; gleich bleibend always the same; (unveränderlich) constant, invariable; Kurs, Barometer etc.: steady; gleich denkend oder gesinnt like-minded; gleich geartet of the same kind; (ähnlich) similar; gleich gelagerte Fälle similar cases; gleich gerichtet Ziele, Interessen etc.: similar, parallel; TECH. synchronous; ETECH. unidirectional; gleich gesinnte Leute people with the same kind of interest ( oder outlook etc.); gleich gestellt on an equal footing (+ Dat with); gesellschaftlich: on the same social level; gleich gestimmt Instrumente: tuned to the same pitch; fig. in tune (with one another); gleich gestimmte Seelen kindred spirits; gleich lautend Text: identical, with the same wording; Inhalt: to the same effect; Wörter: homonymic; bei verschiedener Schreibung: homophonic; gleich lautendes Wort auch geschrieben: homonym; vom Klang: homophone; gleich lautende Abschrift true copy2. (unmittelbar) right, straight, just, directly; (sofort) straightaway, immediately; gleich zu Beginn right at the outset; (als Anfang) to start off with; gleich daneben right beside ( oder next to) it; gleich gegenüber right ( oder directly) opposite; gleich als as soon as; gleich nach( dem) right ( oder straight) after; ( jetzt) gleich right now, this minute; gleich! hinhaltend: just a minute, give us a chance umg.; ( ich komme) gleich! (I’m) coming!, I’m on my way!; ich ging gleich hin I went straight there; es muss nicht gleich sein there’s no hurry; Kollege kommt gleich im Restaurant: you’ll be served right away; ich bin gleich wieder da I won’t be long; (sofort) I won’t be a minute; komme gleich wieder Schild: will be right back, be back in a jiffy umg.; bis gleich! see you in a minute ( oder later); das haben wir gleich oder das ist gleich geschehen it won’t take a minute, we’ll have that done ( oder fixed) in no time; es ist gleich zehn ( Uhr) it’s nearly ten (o’clock)3. umg., nachfragend: wie heißt er ( noch) gleich? what’s ( oder what was) his name again?; was wollte ich gleich sagen? what was I going to say?; wo war es gleich? where was it now?4. umg. (auf einmal) at a time, at once; sie hat gleich drei Portionen gegessen she ate three helpings at once; er hat gleich zwei Freundinnen auf einmal he has two girlfriends (on the go) at the same time5. umg., Gefühle oder Absicht ausdrückend: das hört sich gleich ganz anders an! that’s better, that’s more like it; willst du wohl gleich den Mund halten! drohend: will you shut up!; gleich passiert was! drohend: there’s going to be trouble!; warum nicht gleich so? ungeduldig: what’s keeping you etc.?; es muss nicht gleich... heißen / sein beruhigend: it doesn’t mean to say (that) / it doesn’t (necessarily) have to be; dann kann ich es ja gleich bleiben lassen! verärgert: then I might as well forget it ( oder give up now)!; geh doch nicht gleich in die Luft! there’s no need to lose your temper; wein doch nicht gleich there’s no need to cry; das dachte ich mir doch gleich! I thought so ( oder as much); habe ich es nicht gleich gesagt? what did I say?* * ** * *[glaiç]1. ADJEKTIVdas gleiche, aber nicht dasselbe Auto — a similar car, but not the same one
der/die/das gleiche... wie — the same... as
in gleicher Weise — in the same way
die beiden Briefe kamen mit der gleichen Post — the two letters arrived in the same post (Brit) or mail
zur gleichen Zeit — at the same time
die beiden haben gleiches Gewicht — they are both the same weight, they both weigh the same
ich fahre den gleichen Wagen wie Sie — I drive the same car as you
das kommt or läuft aufs Gleiche hinaus — it amounts to the same thing
wir wollten alle das Gleiche — we all wanted the same thing
es waren die Gleichen, die... — it was the same ones who...
ihr Männer seid doch alle gleich! — you men are all the same!
es ist mir ( alles or ganz) gleich — it's all the same to me
Gleich und Gleich gesellt sich gern (Prov) — birds of a feather flock together (Prov)
Gleiches mit Gleichem vergelten — to pay someone back in the same coin (Brit), to pay sb back in kind
ganz gleich wer/was etc — no matter who/what etc
2) = gleichwertig, gleichberechtigt equalin gleichem Abstand — at an equal distance
zwei mal zwei (ist) gleich vier — two twos are four, two times two is four
vier plus/durch/minus zwei ist gleich... — four plus/divided by/minus two is...
gleich sein — to be sb's equal (in sth)
gleiche Rechte, gleiche Pflichten — equal rights, equal responsibilities
mit jdm in einem Ton von gleich zu gleich reden (geh) — to talk to sb as an equal
alle Menschen sind gleich, nur einige sind gleicher (hum) — all men are equal, but some are more equal than others
2. ADVERB1) = ohne Unterschied equally; (= auf gleiche Weise) alike, the samesie sind gleich groß/alt/schwer — they are the same size/age/weightdiams; gleich bleibend
2) räumlich right, justdas Wohnzimmer ist gleich neben der Küche — the living room is right or just next to the kitchen
3) zeitlich = sofort immediately; (= bald) in a minuteich komme gleich wieder — I'll be right back
das mache ich gleich heute — I'll do that today
gleich zu or am Anfang — right at the beginning, at the very beginning
ich werde ihn gleich morgen besuchen — I'll go and see him tomorrow
warum nicht gleich so? — why didn't you say/do that in the first place?
na komm schon! – gleich! — come along! – I'm just coming! or – I'll be right there
wann machst du das? – gleich! — when are you going to do it? – right away or in just a moment
gleich als or nachdem er... — as soon as he...
so wirkt das Bild gleich ganz anders — suddenly, the picture has changed completely
wenn das stimmt, kann ichs ja gleich aufgeben — if that's true I might as well give up right now
deswegen brauchst du nicht gleich zu weinen — there's no need to start crying because of that
er ging gleich in die Küche/vor Gericht — he went straight to the kitchen/to court
bis gleich! — see you later!
4) in Fragesätzen againwie war doch gleich die Nummer/Ihr Name? — what was the number/your name again?
3. PRÄPOSITION (+dat)(liter)likeeiner Epidemie gleich, gleich einer Epidemie — like an epidemic
4. BINDEWORT(old, liter)ob er gleich... — although he...
wenn er gleich... — even if he...
* * *1) (like one another; similar: Twins are often very alike.) alike2) (in the same way: He treated all his children alike.) alike3) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) even4) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) even5) evenly6) (the same in size, amount, value etc: four equal slices; coins of equal value; Are these pieces equal in size? Women want equal wages with men.) equal7) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) level8) (soon: He will be here presently.) presently9) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) same10) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) same11) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) same12) ((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) same* * *[ˈglaiç]I. adjzwei mal zwei [ist] \gleich vier two times two is [or equals] fourPC ist nicht \gleich PC PCs are not all the samedie \gleichen Gesichter the same faces\gleicher Lohn für \gleiche Arbeit equal pay for equal workin \gleichem Maße to the same degree/extentalle Menschen sind \gleich[, nur einige sind \gleicher (iron)] all people are equal [but some are more equal than others iron]im \gleichen Moment at that very [or the same] moment\gleichen Namens of the same nameam \gleichen Ort at/in the same place\gleiches Recht für alle equal rights pl for all\gleiche Rechte/Pflichten equal rights/responsibilitiesam \gleichen Tag [on] the same day, that same dayin \gleicher [o auf die \gleiche] Weise in the same wayzur \gleichen Zeit at the same timeein G\gleiches tun (geh) to do the sameG\gleiches mit G \gleichem vergelten to pay like with like, to give tit for tat▪ der/die/das G\gleiche the same [one]das G\gleiche gilt für dich the same goes for [or applies to] youdas G\gleiche vorhaben/wollen to have the same intentions/objectivesder/die/das G\gleiche wie.. the same as...2. (einerlei)[ganz] \gleich, was/wer/wie [...] no matter what/who/how [...]▪ jdm ist jd/etw \gleich sb does not care about sb/sth, sb/sth is all the same to sbdas ist mir \gleich I don't care[sich dat] \gleich bleiben to stay [or remain] the same [or unchanged]; Messwert a. to stay [or remain] constant [or steady]du bist dir in deinem Wesen immer \gleich geblieben you've always had the same naturedas bleibt sich doch \gleich (fam) it's the same thing, it makes no difference\gleich bleibend constant/constantly, steady/steadily; konsequent consistent/consistentlyjedes Jahr waren es \gleich bleibend rund 1000 Anfragen each year saw a consistent number of about 1000 requestsin \gleich bleibendem Abstand at a steady distance▪ der/die/das G\gleiche [wie...] the same [as...]es ist immer das [ewig] G\gleiche it's always the same [old thing]sie ist immer die G\gleiche geblieben she's never changedaufs G\gleiche hinauslaufen [o hinauskommen] it comes [or boils] down [or amounts] to the same thing4.▶ von G\gleich zu G \gleich on an equal footingII. adv\gleich alt the same age pred\gleich groß/lang equally large/long, equal in [or the same] size/length pred\gleich schwer equally heavy, the same weight pred▪ etw \gleich tun to do sth the same\gleich aufgebaut/gekleidet sein to have the same structure/to be wearing identical clothesjdn \gleich behandeln to treat sb alike\gleich bezahlt werden to be paid the same, to receive the same pay\gleich gelagert comparable\gleich gestimmte Seelen kindred spirits [or souls]der Appell wurde \gleich lautend in vielen Zeitungen gedruckt the same appeal was printed in many newspapers\gleich nach dem Frühstück right [or straight] after breakfastes ist \gleich ein Uhr it's almost [or nearly] one o'clockes muss nicht \gleich sein you don't have to do it right [or straight] away, there's no hurrybis \gleich! see you then [or later]!; (sofort) see you in a minute [or moment]!ich komme \gleich! I'm just coming!, I'll be right there!habe ich es nicht \gleich gesagt! what did I tell you?, I told you so!warum nicht \gleich so? why didn't you say so/do that in the first place?\gleich danach [o darauf] soon afterwards [or AM also afterward]; (sofort) right away, straight [or right] afterwards [or AM also afterward]\gleich jetzt [right] now\gleich heute/morgen [first thing] today/tomorrow3. (daneben) immediately, right\gleich als [o nachdem] ... as soon as...\gleich dahinter just [or right] behind it\gleich danach just [or right] [or immediately] after it\gleich daneben right beside [or next to] itsie kaufte sich \gleich zwei Paar she bought two pairs!III. partwie war doch \gleich Ihr Name? what was your name again?was hast du \gleich gesagt? what was that you were saying?wir können \gleich zu Hause bleiben we can just [or might] as well stay at homedu brauchst nicht \gleich zu weinen there's no need to start crying3. (überhaupt)\gleich gar nicht/nichts not/nothing at all▪ \gleich jdm/etw [o jdm/etw \gleich] like sb/sth* * *1.1) (identisch, von derselben Art) same; (gleichberechtigt, gleichwertig, Math.) equaldreimal zwei [ist] gleich sechs — three times two equals or is six
gleich bleiben — remain or stay the same; (konstant) remain or stay constant or steady
sich (Dat.) gleich bleiben — remain the same
das bleibt sich [doch] gleich — (ugs.) it makes no difference
gleich bleibend — (konstant) constant; steady
das Gleiche wollen/beabsichtigen — have the same objective[s pl.]/intentions pl.
das kommt auf das Gleiche od. aufs Gleiche heraus — it amounts or comes to the same thing
Gleiches mit gleichem vergelten — pay somebody back in his/her own coin or in kind
Gleich und Gleich gesellt sich gern — (Spr.) birds of a feather flock together (prov.)
gleich lautend — identical; identically worded
2) (ugs.): (gleichgültig)2.ganz gleich, wer anruft,... — no matter who calls,...
gleich groß/alt usw. sein — be the same height/age etc.
gleich gut/schlecht — usw. equally good/bad etc.
gleich aufgebaut/gekleidet — having the same structure/wearing identical clothes
es ist gleich zehn Uhr — it is almost or nearly ten o'clock
das habe ich [euch] gleich gesagt — I told you so; what did I tell you?
4) (räumlich) right; immediately; just3.gleich rechts/links — just or immediately on the right/left
Präposition + Dat. (geh.) like4.1)nun wein' nicht gleich/sei nicht gleich böse — don't start crying/don't get cross
wie hieß er gleich? — what was his name [again]?
* * *A. adj1. (übereinstimmend) same, präd the same; (identisch) identical; Bezahlung, Rechte etc: equal; (einheitlich) uniform;fast gleich very similar;in gleicher Weise (in) the same way;zu gleichen Teilen equally;zu gleicher Zeit at the same time, simultaneously;gleiches Recht für alle equal rights for all;gleicher Lohn für gleiche Arbeit equal pay for equal work;gleiche Rechte, gleiche Pflichten sprichw equal rights, equal responsibilities;Gleiches gilt für the same applies to (umg goes for);das bleibt sich gleich umg it doesn’t make any difference, it comes ( oder boils) down to the same thing;nur einige sind gleicher hum) all people ( oder men) are equal (, but some are more equal [than others])Gleich und Gleich gesellt sich gern sprichw birds of a feather (flock together)3. (unverändert) the same, unchanged;mit stets gleicher Höflichkeit with unfailing courtesy;er ist nicht mehr der Gleiche he’s not the man I ( oder we) used to know, he’s really changed, you wouldn’t recognize him any more4. MATH, Winkel etc: equal; Vorzeichen, Größe etc: same, like; PHYS, Ladung, Pole: like;in gleichem Abstand voneinander equidistant from each other;x ist gleich y x equals y;7 – 2 ist gleich 5 7 – 2 is ( oder leaves) 5;5 + 2 ist gleich 7 5 + 2 equals 7;gleich null setzen equate to zero5. (egal):es ist mir gleich umg it’s all the same to me;ganz gleich wann/wo etc whenever/wherever etc (it is), no matter when/where etc (it is);das kann dir doch gleich sein umg why should you care?B. adv1. alike, equally;gleich alt/groß etc the same age/size etc;es geht uns diesmal allen gleich we’re all in the same boat this time;gesinnt like-minded;gleich gelagerte Fälle similar cases;gleich gestimmte Seelen kindred spirits;gleich zu Beginn right at the outset; (als Anfang) to start off with;gleich daneben right beside ( oder next to) it;gleich gegenüber right ( oder directly) opposite;gleich als as soon as;gleich nach(dem) right ( oder straight) after;(jetzt) gleich right now, this minute;(ich komme) gleich! (I’m) coming!, I’m on my way!;ich ging gleich hin I went straight there;es muss nicht gleich sein there’s no hurry;Kollege kommt gleich im Restaurant: you’ll be served right away;ich bin gleich wieder da I won’t be long; (sofort) I won’t be a minute;bis gleich! see you in a minute ( oder later);es ist gleich zehn (Uhr) it’s nearly ten (o’clock)wie heißt er (noch) gleich? what’s ( oder what was) his name again?;was wollte ich gleich sagen? what was I going to say?;wo war es gleich? where was it now?4. umg (auf einmal) at a time, at once;sie hat gleich drei Portionen gegessen she ate three helpings at once;er hat gleich zwei Freundinnen auf einmal he has two girlfriends (on the go) at the same timedas hört sich gleich ganz anders an! that’s better, that’s more like it;willst du wohl gleich den Mund halten! drohend: will you shut up!;gleich passiert was! drohend: there’s going to be trouble!;es muss nicht gleich … heißen/sein beruhigend: it doesn’t mean to say (that)/it doesn’t (necessarily) have to be;dann kann ich es ja gleich bleiben lassen! verärgert: then I might as well forget it ( oder give up now)!;geh doch nicht gleich in die Luft! there’s no need to lose your temper;wein doch nicht gleich there’s no need to cry;das dachte ich mir doch gleich! I thought so ( oder as much);habe ich es nicht gleich gesagt? what did I say?C. präp geh:gleich einem König like a king;einem Wunder gleich as if by magic* * *1.1) (identisch, von derselben Art) same; (gleichberechtigt, gleichwertig, Math.) equaldreimal zwei [ist] gleich sechs — three times two equals or is six
gleich bleiben — remain or stay the same; (konstant) remain or stay constant or steady
sich (Dat.) gleich bleiben — remain the same
das bleibt sich [doch] gleich — (ugs.) it makes no difference
gleich bleibend — (konstant) constant; steady
das Gleiche wollen/beabsichtigen — have the same objective[s pl.]/intentions pl.
das kommt auf das Gleiche od. aufs Gleiche heraus — it amounts or comes to the same thing
Gleiches mit gleichem vergelten — pay somebody back in his/her own coin or in kind
Gleich und Gleich gesellt sich gern — (Spr.) birds of a feather flock together (prov.)
gleich lautend — identical; identically worded
2) (ugs.): (gleichgültig)2.ganz gleich, wer anruft,... — no matter who calls,...
gleich groß/alt usw. sein — be the same height/age etc.
gleich gut/schlecht — usw. equally good/bad etc.
gleich aufgebaut/gekleidet — having the same structure/wearing identical clothes
es ist gleich zehn Uhr — it is almost or nearly ten o'clock
das habe ich [euch] gleich gesagt — I told you so; what did I tell you?
4) (räumlich) right; immediately; just3.gleich rechts/links — just or immediately on the right/left
Präposition + Dat. (geh.) like4.1)nun wein' nicht gleich/sei nicht gleich böse — don't start crying/don't get cross
wie hieß er gleich? — what was his name [again]?
* * *(Mathematik) adj.equal adj. adj.alike adj.equal adj.like adj.right adj.same adj.similar adj. adv.equally adv.in a moment expr. -
13 Staubwedel
m feather duster* * *Staub|we|delmfeather duster* * *der feather duster* * *Staubwedel m feather duster* * *der feather duster* * *m.feather duster n. -
14 teeren
v/t tar; teeren und federn tar and feather* * *to tar* * *tee|ren ['teːrən]vtto tartééren und federn — to tar and feather
* * *(to cover with tar: The road has just been tarred.) tar* * *tee·ren[ˈte:rən]vt▪ etw \teeren to tar sthjdn \teeren und federn HIST to tar and feather sb* * *transitives Verb tar* * *teeren v/t tar;teeren und federn tar and feather* * *transitives Verb tar* * *v.to tar v. -
15 Wedel
* * *der Wedelfrond* * *We|del ['veːdl]m -s, -fly whisk; (= Fächer) fan; (= Staubwedel aus Federn) feather duster; (= Zweig) twig; (zum Besprengen) sprinkler; (= Zweig) twig; (ECCL) ≈ palm leaf; (BOT = Blatt) frond; (HUNT) tail* * *We·del<-s, ->[ˈve:dl̩]m2. (Staubwedel) feather duster* * *der; Wedels, Wedel1) (StaubWedel) feather-duster2) (PalmWedel, FarnWedel) [palm/fern] frond* * ** * *der; Wedels, Wedel1) (StaubWedel) feather-duster2) (PalmWedel, FarnWedel) [palm/fern] frond* * *frond n. -
16 Daune
* * *die Daunefluff; down* * *Dau|ne ['daunə]f -, -ndown featherDáúnen — down
weich wie Dáúnen — as soft as down
* * *Dau·ne<-, -n>[ˈdaunə]f down no plweich wie \Daunen [as] soft as down* * *die; Daune, Daunen down [feather]* * *Daunen down sg* * *die; Daune, Daunen down [feather]* * *-n f.down (feathers) n. -
17 Flederwisch
m feather duster* * *Fle|der|wischmfeather duster* * *der feather duster* * *Flederwisch m feather duster* * *der feather duster -
18 Gänsefeder
f goose feather; zum Schreiben: (goose) quill* * *Gạ̈n|se|fe|derf(goose-)quill* * *Gän·se·fe·derf goose feather [or quill]* * *die goose-feather; goose-quill* * ** * *die goose-feather; goose-quill -
19 Pfauenfeder
f peacock feather* * *Pfau|en|fe|derfpeacock feather* * *Pfau·en·fe·derf peacock feather* * *Pfauenfeder f peacock feather* * *f.peacock feather n. -
20 Straußenfeder
f ostrich feather* * *Strau|ßen|fe|derfostrich feather or plume* * *Strau·ßen·fe·derf ostrich feather* * *Straußenfeder f ostrich feather* * *f.ostrich feather n.
См. также в других словарях:
Feather — Feath er (f[e^][th] [ e]r), n. [OE. fether, AS. fe[eth]er; akin to D. veder, OHG. fedara, G. feder, Icel. fj[ o][eth]r, Sw. fj[ a]der, Dan. fj[ae]der, Gr. ptero n wing, feather, pe tesqai to fly, Skr. pattra wing, feather, pat to fly, and prob.… … The Collaborative International Dictionary of English
feather — [feth′ər] n. [ME fether < OE; akin to Ger feder < IE base * pet , to fall, fly > Gr pteron, wing, piptein, L petere, to fall, Sans pátati, (he) flies] 1. Zool. any of the growths covering the body of a bird or making up a large part of… … English World dictionary
Feather — Feath er, v. t. [imp. & p. p. {Feathered}; p. pr. & vb. n. {Feathering.}] 1. To furnish with a feather or feathers, as an arrow or a cap. [1913 Webster] An eagle had the ill hap to be struck with an arrow feathered from her own wing. L Estrange.… … The Collaborative International Dictionary of English
feather — ► NOUN ▪ any of the flat appendages growing from a bird s skin, consisting of a partly hollow horny shaft fringed with vanes of barbs. ► VERB 1) rotate the blades of (a propeller) to lessen the air or water resistance. 2) (feathered) covered or… … English terms dictionary
Feather — ist der Familienname folgender Personen: Leonard Feather (1914–1994), britischer Jazzautor, musiker und produzent Lorraine Feather (* 1948), US amerikanische Jazzsängerin und Songwriterin Tiny Feather (1902–1975), US amerikanischer American… … Deutsch Wikipedia
Feather — Feath er, v. i. 1. To grow or form feathers; to become feathered; often with out; as, the birds are feathering out. [1913 Webster] 2. To curdle when poured into another liquid, and float about in little flakes or feathers; as, the cream feathers … The Collaborative International Dictionary of English
feather — [n] tuft of bird; plumage calamus, crest, down, fin, fluff, fringe, penna, pinion, pinna, plume, plumule, pompon, quill, shaft, spike, wing; concept 399 … New thesaurus
Feather — For other uses, see Feather (disambiguation). Feather variations Feathers are one of the epidermal growths that form the distinctive outer covering, or plumage, on birds and some theropod dinosaurs. They are considered the most complex… … Wikipedia
feather — featherless, adj. featherlessness, n. featherlike, adj. /fedh euhr/, n. 1. one of the horny structures forming the principal covering of birds, consisting typically of a hard, tubular portion attached to the body and tapering into a thinner,… … Universalium
feather — /ˈfɛðə / (say fedhuh) noun 1. one of the epidermal appendages which together constitute the plumage of birds, being typically made up of a hard, tubelike portion (the quill) attached to the body of the bird, which passes into a thinner, stemlike… …
feather — {{11}}feather (n.) O.E. feðer feather, in plural, wings, from P.Gmc. *fethro (Cf. O.S. fethara, O.N. fioþr, Swed. fjäder, M.Du. vedere, Du. veder, O.H.G. fedara, Ger. Feder), from PIE *petra , zero degree *ptera wing … Etymology dictionary