-
1 farolillo
m.1 paper or Chinese lantern.2 Canterbury bell (plant).3 balloon vine.* * *1 (farol de papel) Chinese lantern2 BOTÁNICA Canterbury bell\el farolillo rojo the last one* * *SM1) (Elec) fairy-light; [de papel] Chinese lanternfarolillo rojo — (Atletismo) back marker; (Ftbl) team in last place
2) (Bot) Canterbury bell* * ** * *= lantern.Ex. He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.----* farolillo de papel = Chinese lantern.* farolillo rojo = back marker.* * ** * *= lantern.Ex: He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.
* farolillo de papel = Chinese lantern.* farolillo rojo = back marker.* * *A (de papel) Chinese lanternCompuesto:* * *
farolillo sustantivo masculino ( de papel) Chinese lantern
farolillo sustantivo masculino Chinese lantern
* * *farolillo nm1. [de papel] paper o Chinese lantern2. [planta] Canterbury bellser el farolillo rojo to be propping up the bottom of the table* * *m1 Chinese lantern2 BOT Canterbury bell3:ser el farolillo rojo fig fam be bottom of the league* * *farolillo n paper lantern -
2 farolillo
faro'liʎom1) BOT Glockenblume f2)sustantivo masculino2. [planta] Glockenblume diefarolillofarolillo [faro'liλo] -
3 farolillo
-
4 farolillo
-
5 farolillo
сущ. -
6 farolillo
• balloon vine• lanner• lantern fly -
7 farolillo
m• lampión• lucernička• svítilnička* * *m• bot. mýdelník (rostlina)• bot. zvonek (květina) -
8 farolillo
m 1) празнично цветно книжно фенерче; 2) бот. вид екзотично цвете. -
9 farolillo
-
10 farolillo
fanalet -
11 farolillo rojo
farolillo rojo(familiar) Schlusslicht -
12 farolillo de papel
(n.) = Chinese lanternEx. Chinese lanterns are lightweight frames which gently float into the air powered by the heat of a candle.* * *(n.) = Chinese lanternEx: Chinese lanterns are lightweight frames which gently float into the air powered by the heat of a candle.
-
13 farolillo rojo
* * *(n.) = back markerEx. I went right off Hamilton when he referred to back markers as something like 'those monkeys who get in the way' half way through the first season.* * ** * *(n.) = back markerEx: I went right off Hamilton when he referred to back markers as something like 'those monkeys who get in the way' half way through the first season.
-
14 farolillo de papel
• Chinese lantern -
15 farolillo chino
m.Chinese lantern. -
16 el farolillo rojo
the last one -
17 ascua
f.1 ember.siempre quieren arrimar el ascua a su sardina they always put themselves firsttener a alguien en ascuas to keep somebody on tenterhooks2 live coal, coal, hot coal, smoldering piece of wood or other material.* * *(Takes el in singular)1 live coal\arrimar el ascua a su sardina familiar to look after number oneestar en/sobre ascuas to be on tenterhookstener a alguien sobre/en ascuas to keep somebody on tenterhooks* * *SF live coal, ember¡ascuas! — ouch!
* * *femenino‡ emberarrimar el ascua a su sardina — (fam) to work things to one's own advantage
estar en or sobre ascuas — (fam) to be on tenterhooks
tener a alguien en ascuas — (fam) to keep somebody on tenterhooks
* * *= ember, firebrand, coal.Ex. The director continued speaking amid the embers of their mirth.Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex. He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.----* en ascuas = on tenterhooks.* estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.* sobre ascuas = in suspense.* * *femenino‡ emberarrimar el ascua a su sardina — (fam) to work things to one's own advantage
estar en or sobre ascuas — (fam) to be on tenterhooks
tener a alguien en ascuas — (fam) to keep somebody on tenterhooks
* * *= ember, firebrand, coal.Ex: The director continued speaking amid the embers of their mirth.
Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex: He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.* en ascuas = on tenterhooks.* estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.* sobre ascuas = in suspense.* * *f‡emberarrimar el ascua a su sardina ( fam); to work things to one's own advantagetener a algn en ascuas ( fam); to keep sb on tenterhooks o in suspense* * *
ascua feminine noun taking masculine article in the singular
ember;◊ estar en/tener a algn en ascuas (fam) to be on/to keep sb on tenterhooks
ascua sustantivo femenino ember
♦ Locuciones: estar en/sobre ascuas, to be on tenterhooks
' ascua' also found in these entries:
Spanish:
arrimar
- sardina
English:
ember
* * *ember;como sobre ascuas: el presidente pasó por el asunto como sobre ascuas the president skated over the issue* * *f ember;estar en osobre ascuas be on tenterhooks;tener a alguien sobre ascuas keep s.o. in suspense o on tenterhooks;arrimar el ascua a su sardina fig work things to one’s own advantage* * *ascua nf1) brasa: ember2)estar en ascuas fam : to be on edge -
18 rojo
adj.1 red, ruddy.2 leftist, red, communist, leftish.m.1 red, red colour, red color.2 rubrum.* * *► adjetivo1 (color) red2 (caliente) red-hot► nombre masculino,nombre femenino1 red\estar en números rojos figurado to be in the redrojo de ira red with angerMar Rojo Red Searojo de labios lipstick————————1 red* * *1. noun m. 2. (f. - roja)adj.* * *rojo, -a1. ADJ1) [color] redrojo burdeos — maroon, dark red
2) [pelo] red3) (Pol) red; Esp [durante la Guerra Civil y con Franco] Republican2. SM1) (=color) red, red colour o (EEUU) color2) (=maquillaje)3.SM / F (Pol) (=de izquierdas) red; (=republicano) Republican* * *I- ja adjetivo1)a) <color/vestido> redponerse rojo — persona to blush, turn red; semáforo to turn red, go red (BrE)
ponerse rojo de ira — to turn o (BrE) go red with anger
b) < piel> ( por el sol) sunburnt, red2) (pey o hum) (Pol)a) ( de izquierda) red (pej or hum), commie (pej or hum)b) ( en la Guerra Civil española) RepublicanIImasculino redIIIal rojo vivo — < metal> incandescent, red-hot
- ja masculino, femenino (pey o hum)a) ( izquierdista) red (pej or hum), commie (pej or hum)b) ( en la Guerra Civil española) Republican* * *= red.Ex. The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.----* alerta roja = red alert.* alfombra roja = red carpet.* carne roja = red meat.* cedro rojo = cigar-box cedar.* Cruz Roja, la = Red Cross, the.* de color rojo = red-coloured, red-coloured.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning, red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* en alerta roja = on red alert.* farolillo rojo = back marker.* glóbulo rojo = red blood cell, red cell.* infrarrojo = infrared [infra-red].* Mar Rojo, el = Red Sea, the.* piel roja = redskin.* pimiento rojo = red pepper.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* rojos = Reds.* rojo verdoso = greenish red.* rojo vivo = vibrant red, vermilion [vermillion].* tarjeta roja = red card.* * *I- ja adjetivo1)a) <color/vestido> redponerse rojo — persona to blush, turn red; semáforo to turn red, go red (BrE)
ponerse rojo de ira — to turn o (BrE) go red with anger
b) < piel> ( por el sol) sunburnt, red2) (pey o hum) (Pol)a) ( de izquierda) red (pej or hum), commie (pej or hum)b) ( en la Guerra Civil española) RepublicanIImasculino redIIIal rojo vivo — < metal> incandescent, red-hot
- ja masculino, femenino (pey o hum)a) ( izquierdista) red (pej or hum), commie (pej or hum)b) ( en la Guerra Civil española) Republican* * *= red.Ex: The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.
* alerta roja = red alert.* alfombra roja = red carpet.* carne roja = red meat.* cedro rojo = cigar-box cedar.* Cruz Roja, la = Red Cross, the.* de color rojo = red-coloured, red-coloured.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning, red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* en alerta roja = on red alert.* farolillo rojo = back marker.* glóbulo rojo = red blood cell, red cell.* infrarrojo = infrared [infra-red].* Mar Rojo, el = Red Sea, the.* piel roja = redskin.* pimiento rojo = red pepper.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* rojos = Reds.* rojo verdoso = greenish red.* rojo vivo = vibrant red, vermilion [vermillion].* tarjeta roja = red card.* * *A1 ‹color/vestido› redponerse rojo de ira to turn o ( BrE) go red with angerel semáforo se puso (en) rojo the traffic light turned o ( BrE) went redponerse rojo to blush, turn red, go red ( BrE)se puso más rojo que un tomate he turned (as) red as a beet ( AmE colloq), he went as red as a beetroot ( BrE colloq)2 ‹espalda/piernas› (por el sol) sunburnt, red3 (modificado por otro adj: inv) redcamisas rojo fuerte bright red shirts2 (en la Guerra Civil española) Republicanrojo2redel rojo te queda muy bien you look good in red, red looks good on youal rojo blanco white-hotal rojo vivo ‹metal› incandescent, red-hotla situación está al rojo vivo the situation is very tense o is highly volatile o is at boiling pointCompuestos:1 masculine vermillion2 adj inv vermillion1 masculine cherry, cherry redmasculine, feminine2 (en la Guerra Civil española) Republican* * *
rojo 1◊ -ja adjetivo <s3 num="1" st="s">
[ semáforo] to turn red, go red (BrE);◊ ponerse rojo de ira to turn o (BrE) go red with anger
2 (pey o hum) (Pol)
■ sustantivo masculino, femenino (pey o hum)
</s3>
rojo 2 sustantivo masculino
red;◊ al rojo vivo ‹ metal› red-hot
rojo,-a
I adjetivo
1 (de color) red
Fin estar en números rojos, to be in the red
2 (en ideología) red
II m (color) red
III m,f (en ideología) red
♦ Locuciones: ponerse rojo, to go o turn red: se puso rojo (como un tomate) al oír que hablaban de él, he turned as red as a beet when he heard them talking about him
me puse rojo de ira, I turned red with anger
al rojo vivo, (una cosa) red-hot: el caldo está al rojo vivo, the consommé is burning-hot
(una situación) very tense, at boiling point
' rojo' also found in these entries:
Spanish:
bofetada
- capricho
- carmín
- dentro
- fogón
- fondo
- ir
- ninguna
- ninguno
- roja
- semáforo
- subida
- subido
- teñirse
- vergüenza
- vestir
- viva
- vivo
- afuera
- combinar
- fuera
- glóbulo
- intercalar
- pimiento
- pintar
- quemado
- quemar
- teléfono
- teñir
English:
blood
- convertible
- ginger
- hot line
- hot up
- in
- ours
- paint
- pepper
- poppy
- probably
- push
- red
- red light
- Red Sea
- red-hot
- redden
- run
- sea
- cranberry
- glow
- gold
- hot
- jump
- preferably
- scarlet
- white
- wine
* * *rojo, -a♦ adj1. [de color] red;ponerse rojo [ruborizarse] to blush;[semáforo] to turn red2. [izquierdista] red;tiene ideas bastante rojas she has rather left-wing ideas♦ nm,f1. [izquierdista] red♦ nm1. [color] red;el rojo es mi color favorito red is my favourite colour;Méx Fam¡(di) rojo! [en foto] say cheese!rojo blanco white heat♦ al rojo loc adj[metal] red-hot;al rojo blanco white-hot;la situación está al rojo vivo the situation is at boiling point* * *I adj red;estar al rojo vivo fig be red hot;ponerse rojo blush, go redII m color red* * *rojo, -ja adj1) : red2)ponerse rojo : to blushrojo nm: red* * * -
19 farol
m1) фонарьfarol a la veneciana — бумажный фонарик2) разг. см. farolero 2. 2)••adelante con los faroles разг. — была не была!, будь что будет! -
20 farolito
- 1
- 2
См. также в других словарях:
farolillo — sustantivo masculino 1. Pequeño farol de colores colgado como adorno en fiestas y verbenas: Pusieron cientos de farolillos y banderas cubriendo el techo del recinto donde se celebraba la fiesta. 2. Campanula Medium. Planta ornamental de jardín,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
farolillo — (Del dim. de farol). 1. m. Farol de papel, celofán o plástico de colores, que sirve para adornar en verbenas y fiestas. 2. Planta herbácea, trepadora, de la familia de las Sapindáceas, con tallos largos y ramosos, hojas lanceoladas con bordes… … Diccionario de la lengua española
farolillo — ► sustantivo masculino 1 Adorno de fiestas y verbenas hecho con papeles, celofán o plásticos de colores y que en ocasiones lleva luz en el interior. 2 BOTÁNICA Planta herbácea, de tallos vellosos, hojas lanceoladas, dentadas, y flores grandes,… … Enciclopedia Universal
farolillo — {{#}}{{LM F17448}}{{〓}} {{SynF17898}} {{[}}farolillo{{]}} ‹fa·ro·li·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Farol de papel, celofán o plástico de colores, que se utiliza como adorno, generalmente en fiestas y verbenas: • Las casetas de la feria estaban … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
farolillo — sustantivo masculino besico de monja, campánula. ▌ farolillo rojo locución deportes último, colista. Farolillo rojo se usa en el ciclismo. * * * Sinónimos: ■ campánula ■ candileja … Diccionario de sinónimos y antónimos
Farolillo rojo — Se denomina Farolillo rojo (en francés, Lanterne Rouge) al ciclista que ocupa la última posición al finalizar el Tour de Francia. La frase parece tener su origen en las luces rojas que suelen encontrarse en el último vagón de los trenes. Por… … Wikipedia Español
farolillo rojo — expr. el último, el que va a la cola. ❙ «...el Betis como farolillo rojo de la temporada...» Telecinco, noticias, 27.10.98 … Diccionario del Argot "El Sohez"
farolillo rojo — ► locución DEPORTES, JUEGOS 1. Persona que ocupa el último lugar en una clasificación deportiva. 2. El jugador de mayor puntuación entre los últimos cuatro, en una competición de bridge … Enciclopedia Universal
planta — (Del lat. planta.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte inferior del pie, con que se pisa y sobre la que se sostiene el cuerpo. 2 BOTÁNICA Cualquier vegetal o ser orgánico que crece y vive sin mudar de lugar. 3 División de un edificio… … Enciclopedia Universal
Jimmy Casper — Información personal Nombre completo Jimmy Casper Fecha de nacimiento 28 de mayo de 1978 País … Wikipedia Español
Hispania Racing — HRT Narain Karthikeyan a los mandos del F111 durante la cla … Wikipedia Español