-
1 кипа хлопка
-
2 грим
fardo\грим ровать fardar. -
3 бремя
бре́мяŝarĝo, premo, balasto.* * *с.(обычно перен.) peso m, carga f, fardo mбре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años
возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien
••разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi
* * *с.(обычно перен.) peso m, carga f, fardo mбре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años
возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien
••разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi
* * *n1) gener. fardo (обычно перен.), gabarro, ajobo, carga, gravamen, peso2) law. incidencia3) econ. presión4) Arg. realengo -
4 вьюк
-
5 груз
груз1. ŝarĝo, transportaĵo;kargo (судна);2. pezo (тяжесть);portaĵo (ноша).* * *м.1) (тяжесть; кладь) carga f, cargamento mскоропо́ртящийся груз — carga delicada
2) ( ноша) fardo m, bulto m3) перен. carga f, peso m* * *м.1) (тяжесть; кладь) carga f, cargamento mскоропо́ртящийся груз — carga delicada
2) ( ноша) fardo m, bulto m3) перен. carga f, peso m* * *n1) gener. (ñîøà) fardo, bulto, cargamento, carguìo, sarcia, viaje, ajobo, carga, cargamentó, cargazón, mensajerìa2) navy. fletamento3) eng. pesa, cargazyn4) law. consignación, despacho, partida, porte5) econ. cargo, peso6) Arg. realengo -
6 место
ме́ст||о1. loko;\место происше́ствия loko de akcidento;заня́ть \место okupi (или preni) lokon;в дру́гом \местое aliloke;2. (должность) ofico;3. (багаж) pakaĵo.* * *с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
обще́ственное ме́сто — lugar público
спа́льное ме́сто — lugar para dormir
ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
на ме́сте — en su lugar, en su sitio
на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
- уступить местос ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
глухо́е ме́сто — lugar perdido
3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo
5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••де́тское ме́сто анат. — placenta f
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
ло́бное ме́сто ист. — patíbulo m, cadalso m
власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — lugar de exilio
на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa
не к ме́сту — desacertado, desatinado
ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
(у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
пусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierda
с ме́ста — de un arranque, de un golpe
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
* * *с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
обще́ственное ме́сто — lugar público
спа́льное ме́сто — lugar para dormir
ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
на ме́сте — en su lugar, en su sitio
на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
- уступить местос ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
глухо́е ме́сто — lugar perdido
3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo
5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••де́тское ме́сто анат. — placenta f
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
ло́бное ме́сто ист. — patíbulo m, cadalso m
власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — lugar de exilio
на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa
не к ме́сту — desacertado, desatinado
ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
(у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
пусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierda
с ме́ста — de un arranque, de un golpe
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
* * *n1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto2) amer. asiento3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación4) law. banco, banquillo, silla, sitial5) econ. posición6) Cub. sitio7) Ecuad. tendal -
7 отправление
I с.отправле́ние гру́зов — expedición de mercancías
2) (по́езда и т.п.) salida f, partida f, partencia f••II с.то́чка отправле́ния книжн. — punto de partida
1) мн. отправле́ния ( деятельность организма) función f2) уст. ( исполнение) ejercicio mотправле́ние обя́занностей — ejercicio de funciones
отправле́ние правосу́дия — administración de justicia
* * *I с.отправле́ние гру́зов — expedición de mercancías
2) (по́езда и т.п.) salida f, partida f, partencia f••II с.то́чка отправле́ния книжн. — punto de partida
1) мн. отправле́ния ( деятельность организма) función f2) уст. ( исполнение) ejercicio mотправле́ние обя́занностей — ejercicio de funciones
отправле́ние правосу́дия — administración de justicia
* * *n1) gener. (ïîåçäà è á. ï.) salida, (ïî÷áîâîå) paquete postal, encomienda postal (Лат. Ам.), expedición (писем и т. п.), facturación (багажа), fardo postal (Куба, Ур.), partencia (судна), partida, embarque2) obs. (èñïîëñåñèå) ejercicio3) law. administración4) econ. despacho, envìo, salida, envìos (напр. почтовое), remesa, remisión -
8 пакет
паке́тpako, paketo;почто́вый \пакет poŝtpaketo, poŝtaĵo.* * *м.2) ( бумажный мешок) cartucho m, bolsa (saco) de papel3) ( почтовый) paquete postal; encomienda postal (Ю. Ам.); fardo (bulto) postal (Ц. Ам.)разно́счик паке́тов — paquetero m
4) спец. paquete mволново́й паке́т — grupo (tren) de ondas
5) ( комплект документов) paquete m, bloque mпаке́т мер — paquete de medidas
паке́т зако́нов — paquete de leyes
паке́т докуме́нтов — bloque de documentos
••индивидуа́льный (перевя́зочный) паке́т — paquete de cura individual, botiquín individual
паке́т а́кций — paquete de acciones
* * *м.2) ( бумажный мешок) cartucho m, bolsa (saco) de papel3) ( почтовый) paquete postal; encomienda postal (Ю. Ам.); fardo (bulto) postal (Ц. Ам.)разно́счик паке́тов — paquetero m
4) спец. paquete mволново́й паке́т — grupo (tren) de ondas
5) ( комплект документов) paquete m, bloque mпаке́т мер — paquete de medidas
паке́т зако́нов — paquete de leyes
паке́т докуме́нтов — bloque de documentos
••индивидуа́льный (перевя́зочный) паке́т — paquete de cura individual, botiquín individual
паке́т а́кций — paquete de acciones
* * *n1) gener. (ïî÷áîâúì) paquete postal, bloque, bolsa (saco) de papel, cucurucho (кулёк), encomienda postal (Ó. Àì.), envoltorio, fardo (bulto) postal (Ö. Àì.), pliego, tetrabrick (de zumo o leche), cartucho, paquete2) amer. encomienda3) eng. núcleo laminado4) Col. atejo, bojote5) Chil. cierro -
9 тюк
-
10 тяжесть
тя́ж||есть1. (большой вес) pezo;2. физ. gravit(ec)o;3. (груз) ŝarĝo;\тяжестький 1. уст. peza;2. (серьезный) serioza;3. (мучительный) peniga.* * *ж.1) ( вес) pesadez f, peso m2) физ. gravedad f, pesantez fцентр тя́жести — centro de gravedad
3) ( тяжёлый предмет) peso m; carga f, cargamento m ( груз)подня́тие тя́жестей спорт. — levantamiento de pesos, de halterios
4) перен. peso m, fardo mтя́жесть забо́т — el peso de las preocupaciones
ложи́ться тя́жестью — cargar vi (sobre), pesar vi (sobre)
* * *ж.1) ( вес) pesadez f, peso m2) физ. gravedad f, pesantez fцентр тя́жести — centro de gravedad
3) ( тяжёлый предмет) peso m; carga f, cargamento m ( груз)подня́тие тя́жестей спорт. — levantamiento de pesos, de halterios
4) перен. peso m, fardo mтя́жесть забо́т — el peso de las preocupaciones
ложи́ться тя́жестью — cargar vi (sobre), pesar vi (sobre)
* * *n1) gener. cargamento (ãðóç), cargo, pesadez, peso, ponderosidad, pesadumbre2) liter. fardo, cargazón (в голове, желудке)3) econ. carga, gravamen4) phys. gravedad, pesantez -
11 ярмо
ярмо́прям., перен. jugo.* * *с.ярмо́ ра́бства — yugo de la esclavitud
сбро́сить ярмо́ — sacudirse el yugo
* * *с.ярмо́ ра́бства — yugo de la esclavitud
сбро́сить ярмо́ — sacudirse el yugo
* * *n1) gener. carga (тж. перен.), dentejón, fardo, horcajo (для мулов), yugo (для запряжки)2) electr. culata -
12 мёртвый
мёртвыйmalviva, mortinta.* * *прил.1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)мёртвое те́ло — cuerpo sin vida
2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillanteмёртвые кра́ски — colores apagados
3) (бесплодный, пустынный) muerto, desiertoмёртвая земля́ — tierra desierta
4) ( безмолвный) silenciosoмёртвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)
мёртвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte
5) ( бесполезный) inútil, ineficazмёртвые зна́ния — conocimientos inútiles
••мёртвый час (в санатории и т.п.) — siesta f
мёртвый сезо́н — estación muerta
мёртвая приро́да — naturaleza muerta
мёртвый язы́к — lengua muerta
мёртвый капита́л — capital muerto
мёртвый инвента́рь — herramientas f pl, utensilios m pl, medios de transporte
мёртвый у́зел — nudo corredizo
мёртвая зыбь мор. — marea muerta
мёртвый штиль мор. — calma chicha
мёртвая пе́тля ав. — rizo circular (cerrado), looping m
мёртвый я́корь мор. — ancla de muerto
мёртвое простра́нство воен. — espacio (ángulo) muerto
мёртвая вода́ ( в сказках) — agua muerta
мёртвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)
ни жив ни мёртв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto
лежа́ть мёртвым гру́зом — ser un fardo muerto
пить мёртвую разг. — beber como una esponja
быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta
* * *прил.1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)мёртвое те́ло — cuerpo sin vida
2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillanteмёртвые кра́ски — colores apagados
3) (бесплодный, пустынный) muerto, desiertoмёртвая земля́ — tierra desierta
4) ( безмолвный) silenciosoмёртвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)
мёртвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte
5) ( бесполезный) inútil, ineficazмёртвые зна́ния — conocimientos inútiles
••мёртвый час (в санатории и т.п.) — siesta f
мёртвый сезо́н — estación muerta
мёртвая приро́да — naturaleza muerta
мёртвый язы́к — lengua muerta
мёртвый капита́л — capital muerto
мёртвый инвента́рь — herramientas f pl, utensilios m pl, medios de transporte
мёртвый у́зел — nudo corredizo
мёртвая зыбь мор. — marea muerta
мёртвый штиль мор. — calma chicha
мёртвая пе́тля ав. — rizo circular (cerrado), looping m
мёртвый я́корь мор. — ancla de muerto
мёртвое простра́нство воен. — espacio (ángulo) muerto
мёртвая вода́ ( в сказках) — agua muerta
мёртвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)
ни жив ни мёртв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto
лежа́ть мёртвым гру́зом — ser un fardo muerto
пить мёртвую разг. — beber como una esponja
быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta
* * *adjgener. (безжизненный, тусклый) cadavэrico, (áåçìîëâñúì) silencioso, (бесполезный) inыtil, apagado, desierto, difunto, exánime, ineficaz, marchito (о растениях), poco brillante, exang¸e, muerto -
13 бремя
с( ответственность) responsabilidade f, fardo m, ( груз) peso m, carga f -
14 вьюк
мcarga f, fardo m -
15 груз
м( тяжесть) peso m; ( для перевозки) carga f; ( товары) carregamento m; ( ноша) fardo m -
16 кипа
-
17 кладь
-
18 место
сlugar m; local m; ( должность) emprego m; ( вакансия) vaga f; ( местность) sítio m, terra f; ( отрывок) pedaço m, passagem f, trecho m; мн места (периферийные организации, в противоположность центру) organizações locais; (багажное и т. п.) volume m; ( чемодан) mala f; ( тюк) fardo m- с места на место
- быть без места
- власть на местах••- больное место
- узкое место
- слабое место
- место заключения
- на месте преступления
- убить на месте
- уложить на месте
- иметь место
- не находить себе места
- знать свое место
- ни с места
- взять с места
- брать с места
- с места в карьер!
- к месту
- не к месту
- на твоем месте
- у него глаза на мокром месте
- у меня сердце не на месте -
19 ноша
жcarga f; fardo m -
20 обуза
ж( бремя) fardo m; ( неприятность) maçada f, estopada f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fardo — Saltar a navegación, búsqueda Fardo cilíndrico, también denominado bala. Se denomina fardo a un bloque de paja, normalmente prensado, que sustituyó en gran medida a la parva como método de preservar alimento para los animales. En el comienzo de… … Wikipedia Español
fardo — sustantivo masculino 1. Lío o paquete grande y aprestado para facilitar el transporte de mercancías: un fardo de ropa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fardo — s. m. 1. Coisas ou conjunto de coisas mais ou menos volumosas e pesadas que se destinam a transporte. 2. Pacote, embrulho, volume de carga. 3. [Figurado] Aquilo que pesa. 4. Aquilo que impõe responsabilidades … Dicionário da Língua Portuguesa
fardo — (Etim. disc.). 1. m. Lío grande de ropa u otra cosa, muy apretado, para poder llevarlo de una parte a otra. Se hace regularmente con las mercancías que se han de transportar, cubriéndolas con arpillera o lienzo embreado o encerado, para que no se … Diccionario de la lengua española
fardo — {{#}}{{LM F17418}}{{〓}} {{SynF17868}} {{[}}fardo{{]}} ‹far·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} Lío o paquete grande y muy apretado de ropa o de otra mercancía: • Hizo un fardo con la ropa sucia para llevarla a la lavandería.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fardo — ► sustantivo masculino Ropa u otra cosa envuelta en tela para transportarla de un sitio a otro. TAMBIÉN farda SINÓNIMO bulto lío * * * fardo m. Ropa u otra cosa envuelta en tela, arpillera, papel, etc., para transportarla de un sitio a otro. ≃… … Enciclopedia Universal
Fardo — There are two probable origins for this interesting name which appears to be first recorded in the late 17th century. The first is that it is a foreshortened version of the Spanish Ferdinando, a surname well recorded in Britain from the 15th… … Surnames reference
fardo — pop. Persona que vive de agregada y es molesta (LCV.)// carga, compromiso, responsabilidad, culpa// drog. Hojas de marihuana prensadas para su transporte … Diccionario Lunfardo
fardo — 1fàr·do s.m. OB 1. balla cilindrica in pelle in cui venivano confezionati cibi e spezie 2. sacco intessuto di foglie di palma o di altre fibre vegetali, impiegato per trasportare il caffè dai luoghi di produzione {{line}} {{/line}} DATA: av. 1347 … Dizionario italiano
fardo — (m) (Intermedio) conjunto de objetos apretados que forman un paquete Ejemplos: Los policías encontraron tres fardos de cocaína en el coche. En el campo había fardos redondos de heno. Sinónimos: bulto … Español Extremo Basic and Intermediate
fardo — pl.m. fardi … Dizionario dei sinonimi e contrari