Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

fardo

  • 1 кипа хлопка

    Русско-португальский словарь > кипа хлопка

  • 2 грим

    fardo
    \грим ровать fardar.

    Словарь интерлингвы > грим

  • 3 бремя

    бре́мя
    ŝarĝo, premo, balasto.
    * * *
    с.
    (обычно перен.) peso m, carga f, fardo m

    бре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años

    возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien

    ••

    разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi

    * * *
    с.
    (обычно перен.) peso m, carga f, fardo m

    бре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años

    возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien

    ••

    разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi

    * * *
    n
    1) gener. fardo (обычно перен.), gabarro, ajobo, carga, gravamen, peso
    2) law. incidencia
    3) econ. presión
    4) Arg. realengo

    Diccionario universal ruso-español > бремя

  • 4 вьюк

    вьюк
    pakaĵo, ŝarĝo.
    * * *
    м.
    albarda f; carga f, fardo m ( груз)
    * * *
    м.
    albarda f; carga f, fardo m ( груз)
    * * *
    n
    gener. albarda, carga, fardo (ãðóç), cabello

    Diccionario universal ruso-español > вьюк

  • 5 груз

    груз
    1. ŝarĝo, transportaĵo;
    kargo (судна);
    2. pezo (тяжесть);
    portaĵo (ноша).
    * * *
    м.
    1) (тяжесть; кладь) carga f, cargamento m

    скоропо́ртящийся груз — carga delicada

    2) ( ноша) fardo m, bulto m
    3) перен. carga f, peso m
    * * *
    м.
    1) (тяжесть; кладь) carga f, cargamento m

    скоропо́ртящийся груз — carga delicada

    2) ( ноша) fardo m, bulto m
    3) перен. carga f, peso m
    * * *
    n
    1) gener. (ñîøà) fardo, bulto, cargamento, carguìo, sarcia, viaje, ajobo, carga, cargamentó, cargazón, mensajerìa
    2) navy. fletamento
    3) eng. pesa, cargazyn
    4) law. consignación, despacho, partida, porte
    5) econ. cargo, peso
    6) Arg. realengo

    Diccionario universal ruso-español > груз

  • 6 место

    ме́ст||о
    1. loko;
    \место происше́ствия loko de akcidento;
    заня́ть \место okupi (или preni) lokon;
    в дру́гом \местое aliloke;
    2. (должность) ofico;
    3. (багаж) pakaĵo.
    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    n
    1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto
    2) amer. asiento
    3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación
    4) law. banco, banquillo, silla, sitial
    5) econ. posición
    6) Cub. sitio
    7) Ecuad. tendal

    Diccionario universal ruso-español > место

  • 7 отправление

    I с.
    1) envío m; expedición f (писем и т.п.); facturación f ( багажа)

    отправле́ние гру́зов — expedición de mercancías

    2) (по́езда и т.п.) salida f, partida f, partencia f
    3) ( почтовое) paquete postal; encomienda postal (Лат. Ам.); fardo postal ( Куба, Ур.)
    ••

    то́чка отправле́ния книжн.punto de partida

    II с.
    1) мн. отправле́ния ( деятельность организма) función f
    2) уст. ( исполнение) ejercicio m

    отправле́ние обя́занностей — ejercicio de funciones

    отправле́ние правосу́дия — administración de justicia

    * * *
    I с.
    1) envío m; expedición f (писем и т.п.); facturación f ( багажа)

    отправле́ние гру́зов — expedición de mercancías

    2) (по́езда и т.п.) salida f, partida f, partencia f
    3) ( почтовое) paquete postal; encomienda postal (Лат. Ам.); fardo postal ( Куба, Ур.)
    ••

    то́чка отправле́ния книжн.punto de partida

    II с.
    1) мн. отправле́ния ( деятельность организма) función f
    2) уст. ( исполнение) ejercicio m

    отправле́ние обя́занностей — ejercicio de funciones

    отправле́ние правосу́дия — administración de justicia

    * * *
    n
    1) gener. (ïîåçäà è á. ï.) salida, (ïî÷áîâîå) paquete postal, encomienda postal (Лат. Ам.), expedición (писем и т. п.), facturación (багажа), fardo postal (Куба, Ур.), partencia (судна), partida, embarque
    4) econ. despacho, envìo, salida, envìos (напр. почтовое), remesa, remisión

    Diccionario universal ruso-español > отправление

  • 8 пакет

    паке́т
    pako, paketo;
    почто́вый \пакет poŝtpaketo, poŝtaĵo.
    * * *
    м.
    1) ( свёрток) paquete m, envoltorio m; cucurucho m ( кулёк)
    2) ( бумажный мешок) cartucho m, bolsa (saco) de papel
    3) ( почтовый) paquete postal; encomienda postal (Ю. Ам.); fardo (bulto) postal (Ц. Ам.)

    разно́счик паке́тов — paquetero m

    4) спец. paquete m

    волново́й паке́т — grupo (tren) de ondas

    5) ( комплект документов) paquete m, bloque m

    паке́т мер — paquete de medidas

    паке́т зако́нов — paquete de leyes

    паке́т докуме́нтов — bloque de documentos

    ••

    индивидуа́льный (перевя́зочный) паке́т — paquete de cura individual, botiquín individual

    паке́т а́кций — paquete de acciones

    * * *
    м.
    1) ( свёрток) paquete m, envoltorio m; cucurucho m ( кулёк)
    2) ( бумажный мешок) cartucho m, bolsa (saco) de papel
    3) ( почтовый) paquete postal; encomienda postal (Ю. Ам.); fardo (bulto) postal (Ц. Ам.)

    разно́счик паке́тов — paquetero m

    4) спец. paquete m

    волново́й паке́т — grupo (tren) de ondas

    5) ( комплект документов) paquete m, bloque m

    паке́т мер — paquete de medidas

    паке́т зако́нов — paquete de leyes

    паке́т докуме́нтов — bloque de documentos

    ••

    индивидуа́льный (перевя́зочный) паке́т — paquete de cura individual, botiquín individual

    паке́т а́кций — paquete de acciones

    * * *
    n
    1) gener. (ïî÷áîâúì) paquete postal, bloque, bolsa (saco) de papel, cucurucho (кулёк), encomienda postal (Ó. Àì.), envoltorio, fardo (bulto) postal (Ö. Àì.), pliego, tetrabrick (de zumo o leche), cartucho, paquete
    2) amer. encomienda
    4) Col. atejo, bojote
    5) Chil. cierro

    Diccionario universal ruso-español > пакет

  • 9 тюк

    тюк
    pak(aĵ)o, varpak(aĵ)o.
    * * *
    м.
    bulto m, paca f, fardo m
    * * *
    м.
    bulto m, paca f, fardo m
    * * *
    n
    1) gener. bala, bulto, burujón, fardo, paca, balumba, balón
    2) amer. apachico, encomienda
    3) eng. farda, pelota
    4) Col. bojote

    Diccionario universal ruso-español > тюк

  • 10 тяжесть

    тя́ж||есть
    1. (большой вес) pezo;
    2. физ. gravit(ec)o;
    3. (груз) ŝarĝo;
    \тяжестький 1. уст. peza;
    2. (серьезный) serioza;
    3. (мучительный) peniga.
    * * *
    ж.
    1) ( вес) pesadez f, peso m
    2) физ. gravedad f, pesantez f

    центр тя́жести — centro de gravedad

    3) ( тяжёлый предмет) peso m; carga f, cargamento m ( груз)

    подня́тие тя́жестей спорт. — levantamiento de pesos, de halterios

    4) перен. peso m, fardo m

    тя́жесть забо́т — el peso de las preocupaciones

    ложи́ться тя́жестью — cargar vi (sobre), pesar vi (sobre)

    * * *
    ж.
    1) ( вес) pesadez f, peso m
    2) физ. gravedad f, pesantez f

    центр тя́жести — centro de gravedad

    3) ( тяжёлый предмет) peso m; carga f, cargamento m ( груз)

    подня́тие тя́жестей спорт. — levantamiento de pesos, de halterios

    4) перен. peso m, fardo m

    тя́жесть забо́т — el peso de las preocupaciones

    ложи́ться тя́жестью — cargar vi (sobre), pesar vi (sobre)

    * * *
    n
    1) gener. cargamento (ãðóç), cargo, pesadez, peso, ponderosidad, pesadumbre
    2) liter. fardo, cargazón (в голове, желудке)
    3) econ. carga, gravamen
    4) phys. gravedad, pesantez

    Diccionario universal ruso-español > тяжесть

  • 11 ярмо

    ярмо́
    прям., перен. jugo.
    * * *
    с.
    yugo m (тж. перен.); fardo m, carga f ( бремя)

    ярмо́ ра́бства — yugo de la esclavitud

    сбро́сить ярмо́ — sacudirse el yugo

    * * *
    с.
    yugo m (тж. перен.); fardo m, carga f ( бремя)

    ярмо́ ра́бства — yugo de la esclavitud

    сбро́сить ярмо́ — sacudirse el yugo

    * * *
    n
    1) gener. carga (тж. перен.), dentejón, fardo, horcajo (для мулов), yugo (для запряжки)
    2) electr. culata

    Diccionario universal ruso-español > ярмо

  • 12 мёртвый

    мёртвый
    malviva, mortinta.
    * * *
    прил.
    1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)

    мёртвое те́ло — cuerpo sin vida

    2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillante

    мёртвые кра́ски — colores apagados

    3) (бесплодный, пустынный) muerto, desierto

    мёртвая земля́ — tierra desierta

    4) ( безмолвный) silencioso

    мёртвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)

    мёртвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte

    5) ( бесполезный) inútil, ineficaz

    мёртвые зна́ния — conocimientos inútiles

    ••

    мёртвый час (в санатории и т.п.) — siesta f

    мёртвый сезо́н — estación muerta

    мёртвая приро́да — naturaleza muerta

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    мёртвый капита́л — capital muerto

    мёртвый инвента́рь — herramientas f pl, utensilios m pl, medios de transporte

    мёртвый у́зел — nudo corredizo

    мёртвая пе́тля ав. — rizo circular (cerrado), looping m

    мёртвый я́корь мор.ancla de muerto

    мёртвое простра́нство воен.espacio (ángulo) muerto

    мёртвая вода́ ( в сказках) — agua muerta

    мёртвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)

    ни жив ни мёртв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    лежа́ть мёртвым гру́зом — ser un fardo muerto

    быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta

    * * *
    прил.
    1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)

    мёртвое те́ло — cuerpo sin vida

    2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillante

    мёртвые кра́ски — colores apagados

    3) (бесплодный, пустынный) muerto, desierto

    мёртвая земля́ — tierra desierta

    4) ( безмолвный) silencioso

    мёртвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)

    мёртвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte

    5) ( бесполезный) inútil, ineficaz

    мёртвые зна́ния — conocimientos inútiles

    ••

    мёртвый час (в санатории и т.п.) — siesta f

    мёртвый сезо́н — estación muerta

    мёртвая приро́да — naturaleza muerta

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    мёртвый капита́л — capital muerto

    мёртвый инвента́рь — herramientas f pl, utensilios m pl, medios de transporte

    мёртвый у́зел — nudo corredizo

    мёртвая пе́тля ав. — rizo circular (cerrado), looping m

    мёртвый я́корь мор.ancla de muerto

    мёртвое простра́нство воен.espacio (ángulo) muerto

    мёртвая вода́ ( в сказках) — agua muerta

    мёртвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)

    ни жив ни мёртв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    лежа́ть мёртвым гру́зом — ser un fardo muerto

    быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta

    * * *
    adj
    gener. (безжизненный, тусклый) cadavэrico, (áåçìîëâñúì) silencioso, (бесполезный) inыtil, apagado, desierto, difunto, exánime, ineficaz, marchito (о растениях), poco brillante, exang¸e, muerto

    Diccionario universal ruso-español > мёртвый

  • 13 бремя

    с
    ( ответственность) responsabilidade f, fardo m, ( груз) peso m, carga f

    Русско-португальский словарь > бремя

  • 14 вьюк

    м
    carga f, fardo m

    Русско-португальский словарь > вьюк

  • 15 груз

    м
    ( тяжесть) peso m; ( для перевозки) carga f; ( товары) carregamento m; ( ноша) fardo m

    Русско-португальский словарь > груз

  • 16 кипа

    ж
    pilha f; ruma f bras; трг fardo m
    - кипа хлопка

    Русско-португальский словарь > кипа

  • 17 кладь

    ж сбр
    carga f, fardo m

    Русско-португальский словарь > кладь

  • 18 место

    Русско-португальский словарь > место

  • 19 ноша

    ж
    carga f; fardo m

    Русско-португальский словарь > ноша

  • 20 обуза

    ж
    ( бремя) fardo m; ( неприятность) maçada f, estopada f

    Русско-португальский словарь > обуза

См. также в других словарях:

  • Fardo — Saltar a navegación, búsqueda Fardo cilíndrico, también denominado bala. Se denomina fardo a un bloque de paja, normalmente prensado, que sustituyó en gran medida a la parva como método de preservar alimento para los animales. En el comienzo de… …   Wikipedia Español

  • fardo — sustantivo masculino 1. Lío o paquete grande y aprestado para facilitar el transporte de mercancías: un fardo de ropa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • fardo — s. m. 1. Coisas ou conjunto de coisas mais ou menos volumosas e pesadas que se destinam a transporte. 2. Pacote, embrulho, volume de carga. 3.  [Figurado] Aquilo que pesa. 4. Aquilo que impõe responsabilidades …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • fardo — (Etim. disc.). 1. m. Lío grande de ropa u otra cosa, muy apretado, para poder llevarlo de una parte a otra. Se hace regularmente con las mercancías que se han de transportar, cubriéndolas con arpillera o lienzo embreado o encerado, para que no se …   Diccionario de la lengua española

  • fardo — {{#}}{{LM F17418}}{{〓}} {{SynF17868}} {{[}}fardo{{]}} ‹far·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} Lío o paquete grande y muy apretado de ropa o de otra mercancía: • Hizo un fardo con la ropa sucia para llevarla a la lavandería.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • fardo — ► sustantivo masculino Ropa u otra cosa envuelta en tela para transportarla de un sitio a otro. TAMBIÉN farda SINÓNIMO bulto lío * * * fardo m. Ropa u otra cosa envuelta en tela, arpillera, papel, etc., para transportarla de un sitio a otro. ≃… …   Enciclopedia Universal

  • Fardo — There are two probable origins for this interesting name which appears to be first recorded in the late 17th century. The first is that it is a foreshortened version of the Spanish Ferdinando, a surname well recorded in Britain from the 15th… …   Surnames reference

  • fardo — pop. Persona que vive de agregada y es molesta (LCV.)// carga, compromiso, responsabilidad, culpa// drog. Hojas de marihuana prensadas para su transporte …   Diccionario Lunfardo

  • fardo — 1fàr·do s.m. OB 1. balla cilindrica in pelle in cui venivano confezionati cibi e spezie 2. sacco intessuto di foglie di palma o di altre fibre vegetali, impiegato per trasportare il caffè dai luoghi di produzione {{line}} {{/line}} DATA: av. 1347 …   Dizionario italiano

  • fardo — (m) (Intermedio) conjunto de objetos apretados que forman un paquete Ejemplos: Los policías encontraron tres fardos de cocaína en el coche. En el campo había fardos redondos de heno. Sinónimos: bulto …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • fardo — pl.m. fardi …   Dizionario dei sinonimi e contrari

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»