-
41 das manuelle Falzen / die manuellen Falzen
n ручная фальцовка (n)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > das manuelle Falzen / die manuellen Falzen
-
42 das maschinelle Falzen / die maschinellen Falzen
n машинная фальцовка (n)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > das maschinelle Falzen / die maschinellen Falzen
-
43 aus dem Kalk falzen
нареч.текст. строгать после золения, фальцевать -
44 Bauch und Klauen falzen
German-english technical dictionary > Bauch und Klauen falzen
-
45 das Falzen
n фальцовка (n) -
46 Sammelbuch mit Falzen
-
47 gefalzt
-
48 фальцевать
полигр. -
49 фальцовка
ж полигр. -
50 фальцевать
фальцевать полигр. falzen vt -
51 фальцовка
фальцовка ж полигр. Falzen n 1 -
52 brechen
to burst; to infringe; to rupture; to refract; to fracture; to break; to quarry;sich brechen(Wellen) to break* * *brẹ|chen ['brɛçn] pret brach [braːx] ptp gebro\#chen [gə'brɔxn]1. vt1) (= zerbrechen, herausbrechen) to break; Schiefer, Stein, Marmor to cut; Widerstand to overcome, to break; Licht to refract; (geh = pflücken) Blumen to pluck, to picksich/jdm den Arm brechen — to break one's/sb's arm
einer Flasche den Hals brechen — to crack( open) a bottle
das wird ihm das Genick or den Hals brechen (fig) — that will bring about his downfall
jdm die Treue brechen — to break trust with sb; (Liebhaber etc) to be unfaithful to sb
See:→ auch gebrochen, Bahn2. vi1) aux sein to breakseine Augen brachen (old, liter) — he passed away
mir bricht das Herz — it breaks my heart
zum Brechen or brechend voll sein — to be full to bursting
2)mit jdm/etw brechen — to break with sb/sth
3) (= sich erbrechen) to be sick, to throw up3. vr(Wellen) to break; (Lichtstrahl) to be refracted; (Schall) to rebound ( an +dat off)* * *1) (to divide into two or more parts (by force).) break2) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) break3) (to do better than (a sporting etc record).) break4) (to put an end to: He broke the silence.) break6) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) break7) (to break: The metal pipes (were) fractured.) fracture8) (to break or tear.) rupture9) (to cut or (cause to) break: A piece of the steel girder sheared off.) shear* * *bre·chen<bricht, brach, gebrochen>[ˈbrɛçn̩]I. vt Hilfsverb: haben1. (zerbrechen)▪ etw \brechen to break sth2. (abbrechen)Zweige von den Bäumen \brechen to break twigs off treesSchiefer/Stein/Marmor \brechen to cut slate/stone/marble; (im Steinbruch) to quarry slate/stone/marbleeine Abmachung/einen Vertrag \brechen to break [or violate] an agreement/a contractseinen Eid \brechen to violate one's oathsein Schweigen \brechen to break one's silencejdm die Treue \brechen to break trust with sb5. (übertreffen)einen Rekord \brechen to break a record6. (niederkämpfen)8. (ablenken)▪ etw \brechen to refract stheinen Lichtstrahl \brechen to refract a ray of light; (abprallen lassen) to break the force of sthdie Brandung wurde von den Buhnen gebrochen the groynes broke the force of the surf9. (verletzen)jdm den Arm \brechen to break sb's arm10. (erbrechen)▪ etw \brechen to vomit sth11. BAUII. vi▪ mit jdm/etw \brechen to break with sb/stheine Tradition \brechen to break with [or away from] a tradition3. (sich erbrechen) to be sick, to throw up▪ sich akk [an etw dat] \brechen to break [against sth]; PHYS to be refracted [at sth]; (von Ruf, Schall) to rebound [off sth]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) breaksich (Dat.) den Arm/das Genick brechen — break one's arm/neck
2) (abbauen) cut <marble, slate, etc.>6) (ugs.): (erbrechen) bring up2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein breakmir bricht das Herz — (fig.) it breaks my heart
2)3) mit sein4) (ugs.): (sich erbrechen) throw up3.* * *brechen; bricht, brach, hat bzw ist gebrochenA. v/t (hat)sich (dat)/jemandem den Arm etcjemandes Herz brechen break sb’s heart;jemandes Trotz brechen break sb’s defiance;3. fig (missachten) (Eid, Gesetz, Schwur, Streik, Vertrag, Waffenstillstand) break, violate;Ehe brechen commit adultery, be unfaithful;das Fasten brechen REL break fast;jemandem die Treue brechen be unfaithful to sb;ein Versprechen brechen break a promise;sein Wort brechen break one’s word;Bundesrecht bricht Landesrecht JUR, POL etwa: federal law is superior to ( oder overrides) regional law4. im Steinbruch: quarrydas Wasser bricht das Licht the water makes the light refract7. (falten, falzen) (Serviette, Bogen Papier) foldB. v/i1. (ist) break; Ast, Stock: snap; Arm, Bein, Knochen: break; Leder: crack (at the folds), rub; Seide: rub out in the folds, split, wear;ihre Augen brachen liter she passed away;jemandem bricht das Herz (bei etwas) sb’s heart is breaking (at the sight of s.th);es bricht mir das Herz, aber … iron I’m sorry to have to tell you3. (ist):in die Knie brechen give up;die Sonne brach durch die Wolken the sun broke through the clouds;ich muss brechen I have to be sick, I’m going to puke umg5.mit jemandem/etwas brechen break with sb/sth,mit einer Gewohnheit brechen break with tradition;mit der Vergangenheit brechen break with the past;mit seiner Familie völlig brechen break (off) contact with one’s familyC. v/r (hat)1. Wellen:2. OPT, PHYS, Licht etc: refract;das Licht bricht sich im Wasser (the) light refracts in water;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) breaksich (Dat.) den Arm/das Genick brechen — break one's arm/neck
2) (abbauen) cut <marble, slate, etc.>5) (nicht einhalten) break <agreement, contract, promise, the law, etc.>6) (ugs.): (erbrechen) bring up2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein breakmir bricht das Herz — (fig.) it breaks my heart
2)3) mit sein4) (ugs.): (sich erbrechen) throw up3.* * *(Widerstand) v.to break down (resistance) v. v.(§ p.,pp.: brach, gebrochen)= to burst v.(§ p.,p.p.: burst)to crack v. -
53 Hutprofil
-
54 Transportwalze
-
55 anfalzen
-
56 Falzung
-
57 brechen;
bricht, brach, hat bzw. ist gebrochenI v/t (hat)1. (Stock, Stange etc.) break; sich (Dat)/ jemandem den Arm etc. brechen break one’s / s.o.’s arm etc.; Blumen brechen poet. pluck flowers; Genick, Hals, Knie, Lanze, Stab, Zaun etc.2. fig. (überwinden, beenden etc.) (Bann, Rekord, Schweigen, Stolz, Willen etc.) break; jemandem das oder jemandes Herz brechen break s.o.’s heart; jemandes Trotz brechen break s.o.’s defiance; jemandes Widerstand / jemanden brechen break s.o.’s resistance / break s.o. (down); Bahn, Blockade, Eis1 13. fig. (missachten) (Eid, Gesetz, Schwur, Streik, Vertrag, Waffenstillstand) break, violate; Ehe brechen commit adultery, be unfaithful; das Fasten brechen RELI. break fast; jemandem die Treue brechen be unfaithful to s.o.; ein Versprechen brechen break a promise; sein Wort brechen break one’s word; Bundesrecht bricht Landesrecht JUR., POL. etwa: federal law is superior to ( oder overrides) regional law4. im Steinbruch: quarry5. OPT., PHYS. (Lichtstrahl, Schallwelle) refract, rebound; (Farben) refract; das Wasser bricht das Licht the water makes the light refract6. (erbrechen) (Blut, Galle) vomit, be sick, bring up7. (falten, falzen) (Serviette, Bogen Papier) fold8. AGR. (Flachs, Hanf) breakII v/i1. (ist) break; Ast, Stock: snap; Arm, Bein, Knochen: break; Leder: crack (at the folds), rub; Seide: rub out in the folds, split, wear; zum Brechen voll umg. brechend III2. (ist) fig. Stimme: break; Widerstand etc.: break down; beim Sterben: ihre Augen brachen lit. she passed away; jemandem bricht das Herz (bei etw.) s.o.’s heart is breaking (at the sight of s.th); es bricht mir das Herz, aber... iro. I’m sorry to have to tell you3. (ist): brechen aus etw. (hervorkommen) burst out of s.th.; Tränen: pour from s.th.; brechen durch Eis, Mauer etc.: break ( stärker: crash) through; in die Knie brechen give up; die Sonne brach durch die Wolken the sun broke through the clouds; der Räuber brach aus dem Gebüsch the robber ( oder thief) came out from the bushes4. (hat) umg. (sich übergeben) be sick, vomit, puke umg., vom umg., hurl umg.; ich muss brechen I have to be sick, I’m going to puke umg.5. mit jemandem / etw. brechen break with s.o. / s.th., mit einer Gewohnheit brechen break with tradition; mit der Vergangenheit brechen break with the past; mit seiner Familie völlig brechen break (off) contact with one’s familyIII v/refl (hat)2. OPT., PHYS., Licht etc.: refract; das Licht bricht sich im Wasser (the) light refracts in water; das Echo bricht sich an der Felswand the echo rebounds from the cliff; gebrochen -
58 Weg
m -(e)s, -e put m, staza f; einen - einschlagen, einen - nehmen udariti nekim putem, poći (pođem); etwas ist auf dem - nešto se sprema; sich auf den - machen poći, krenuti (-nem); jdm. etw. in den - legen fig smetati, sprečavati koga; jdm. den - verstellen, jdm. in den - treten stati (-nem) kome na put, priječiti (zaustaviti) koga; den - alles Fleisches gehen fig umrijeti (-rem); jdm. nicht über den - trauen ne vjerovati (-rujem) kome; Papier den langen - falzen složiti po duljini; jdm. Glück auf den - wünschen željeti (-lim) kome sretan put; auf halbem -e na pol puta; seiner -e gehen ići (idem) svojim putom; jdm. aus dem -e gehen klonuti se koga; aus dem -e schaffen fig ubiti (-bijem), umoriti; im -e stehen smetati, sprečavati koga; vom -e abkommen zabluditi; Mittel und -e finden naći (-đem) načina; damit hat es gute -e fig to je još daleko; -e haben imati neke poslove obaviti; -e machen kupovati (kupujem); auf dem natürlichsten -
59 gefalzt
gefalzt II part adj фальцо́ванный, со́гнутый (о бума́ге) -
60 knicken
См. также в других словарях:
Falzen [2] — Falzen, in der Lederfabrikation, die Blöße bezw. das Leder an allen Stellen gleichmäßig stark ausarbeiten. Es werden bei dieser Bearbeitung die stärkeren Teile der Haut mit dem scharfen Falze, oder auch Falzmesser genannt, auf dem Falzbocke… … Lexikon der gesamten Technik
falzen — falzen:⇨falten falzen 1.→falten 2.zusammenpressen(Blech),verbinden,verquicken,zusammenfügen,aneinanderfügen … Das Wörterbuch der Synonyme
falzen — falzen: Mhd. valzen, velzen »krümmen, ineinander biegen«, ahd. ‹ga›falzen ist eine Intensivbildung zu ↑ falten (wie »blitzen« zu »blicken«) mit der Grundbedeutung »fest zusammenlegen«. – Abl.: Falz (mhd. valz »Fuge, Schwertrinne«) … Das Herkunftswörterbuch
Falzen — Falzen, 1) einen Falz machen; 2) (Gerb.), das Fahlleder, welches zu dick ist, auf der Fleischseite dünn zu schaben; es geschieht dies mit dem Falze, Falzeisen od. Falzmesser, welches zweischneidig ist u. an der einen Seite ein hölzernes Heft, an… … Pierer's Universal-Lexikon
Falzen — Falzen, in der Ackerbearbeitung s. Brache; auch soviel wie Balzen, s. Balz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Falzen [1] — Falzen, im Bauwesen, 1. Einarbeiten der Falze in Holz oder Stein; bei ersterem erfolgt dasselbe mittels des Falzhobels (s. Hobel), bei letzterem mit dem Meißel oder Schlageisen. 2. Umbiegen der Ränder von Blechen, Pappen u.s.w. Weinbrenner … Lexikon der gesamten Technik
falzen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. valzen, velzen, ahd. (ga)falzjan Stammwort. Es kann sich um eine Intensivbildung zu falten handeln, aber ein ahd. * faldezzen ist nicht belegt, und die Lautform falz erscheint früher als eine Kontraktion stattgefunden… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
falzen — nuten; falten; knicken; kniffen * * * fạl|zen 〈V. tr.; hat〉 1. mit einem Falz versehen 2. 〈Buchw.〉 zum gewünschten Format zusammenfalten (Druckbogen) 3. nach dem Gerben durch „Abfalzen“ dünner Späne gleichmäßig dick machen (Leder) [<ahd.… … Universal-Lexikon
Falzen — Die Artikel Falzen und Falz (Drucktechnik) überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein… … Deutsch Wikipedia
Falzen (2) — 2. Falzen, verb. reg. act. 1) Eigentlich, umlegen, in Falten oder Falze legen. So falzen die Buchbinder die Bogen eines Buches, wenn sie selbige auf regelmäßige Art zusammen legen und den Bruch oder Falz glatt streichen. Einen Brief falzen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
falzen — fạl·zen; falzte, hat gefalzt; [Vt] 1 etwas falzen einen ↑Falz (1) in etwas machen: einen Prospekt falzen 2 etwas falzen einen ↑Falz (3) in etwas machen: eine Blechdose falzen || hierzu Fạl·zung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache