-
21 misjudge
mis·judge [mɪsʼʤʌʤ] vt -
22 méconnaître
mekɔnɛtʀv irrverkennen, falsch einschätzenméconnaîtreméconnaître [mekɔnεtʀ] < irr>1 (mésestimer) verkennen2 (ignorer) nicht kennen faits, vérité; Beispiel: ne pas méconnaître que ce [ne] soit vrai nicht verkennen, dass es wahr ist -
23 verkennen
v/t (unreg.) misjudge; (unterschätzen) underestimate; (nicht recht würdigen) fail to appreciate; nicht zu verkennen unmistakable; er wurde von allen verkannt everyone misjudged him; verkannt* * *to misjudge* * *ver|kẹn|nen ptp verka\#nnt [fɛɐ'kant]vt irregLage, jdn etc to misjudge; (= unterschätzen auch) to underestimateein Dichter, der zeit seines Lebens verkannt wurde — a poet who remained unrecognized in his lifetime
ich will nicht verkennen, dass... — I would not deny that...
es ist nicht zu verkennen, dass... — it is undeniable that..., it cannot be denied that...
seine schlechte Laune/seine Absicht war nicht zu verkennen — his bad temper/his intention was obvious
See:→ auch verkannt* * *(to have an unfairly low opinion of (a person).) misjudge* * *ver·ken·nen *vt irreg (falsch einschätzen)▪ etw \verkennen to misjudge sth▪ \verkennen, dass to fail to recognize [or appreciate] that▪ [von jdm] verkannt werden to remain unrecognized [by sb]es ist nicht zu \verkennen, dass it cannot be denied thatich will nicht \verkennen, dass I would not deny that* * *unregelmäßiges transitives Verb fail to recognize; misjudge < situation>; fail to appreciate <efforts, achievement, etc.>es ist nicht zu verkennen, dass... — it cannot be denied or is undeniable that...
* * *verkennen v/t (irr) misjudge; (unterschätzen) underestimate; (nicht recht würdigen) fail to appreciate;nicht zu verkennen unmistakable;* * *unregelmäßiges transitives Verb fail to recognize; misjudge < situation>; fail to appreciate <efforts, achievement, etc.>es ist nicht zu verkennen, dass... — it cannot be denied or is undeniable that...
* * *v.to misjudge v. -
24 juzgar mal a alguien
juzgar mal a alguienjemanden falsch einschätzen -
25 juzgar
xuθ'ɡ̱arv1) richten, urteilen2)3) ( estimar) erachten4)verbo transitivo1. [suj: juez] richten2. [suj: persona] (be)urteilen3. [creer, opinar] erachtenjuzgarjuzgar [xuθ'γar] <g ⇒ gu>num2num (opinar sobre) beurteilen; (considerar) halten; juzgar mal a alguien jdn falsch einschätzen; juzgo necesario avisarle ich halte es für angebracht, ihm/ihr Bescheid zu sagen; le juzgaron de maleducado sie hielten ihn für ungezogen; no te juzgo capaz de hacerlo ich halte dich nicht für fähig es zu tunnum1num (juez) richtennum2num (opinar) urteilen; juzgar sobre apariencias nach dem äußeren Anschein urteilen; a juzgar por como me mira, debe conocerme so, wie er/sie mich ansieht, scheint er/sie mich zu kennen -
26 miscalculation
mis·cal·cu·la·tion [ˌmɪs ˌkælkjəʼleɪʃən] nto make a \miscalculation in sth etw falsch einschätzen -
27 verkennen
ver·ken·nen *etw \verkennen to misjudge sth;\verkennen, dass to fail to recognize [or appreciate] that;[von jdm] verkannt werden to remain unrecognized [by sb];es ist nicht zu \verkennen, dass it cannot be denied that;ich will nicht \verkennen, dass I would not deny that -
28 сгрешавам
сгреша̀вам, сгреша̀ гл. 1. ( постъпвам неправилно) einen Fehler machen sw.V. hb tr.V., einen Fehler begehen unr.V. hb tr.V.; 2. ( допускам грешка) einen Fehler machen sw.V. hb tr.V., einen Fehler zu|lassen unr.V. hb tr.V.; 3. (сбърквам, не улучвам) verfehlen sw.V. hb tr.V.; 4. мат. sich verrechnen sw.V. hb (и прен.); sich irren sw.V. hb; 5. ( провинявам се) verschulden sw.V. hb tr.V., sich etw. zuschulden u: zu Schulden kommen lassen unr.V. hb; 6. рел. sündigen sw.V. hb itr.V.; сгрешавам в преценката си за нещо eine falsche Einschätzung machen, etw. falsch einschätzen. -
29 verkalkulieren
1) sich verkalkulieren sich (bei der Berechnung von etw.) verkalkulieren ошиба́ться ошиби́ться (в расчёте чего́-н.) -
30 fejlbedømme
fejlbedømme ['fɑĭlbedœmˀə] falsch einschätzen -
31 verschätzen
verschätzen *vr ( falsch einschätzen)sich \verschätzen przeliczyć sięsich [in der Entfernung um zehn Meter] \verschätzen przeliczyć się [w oszacowaniu odległości o dziesięć metrów] -
32 beurteilen
v/t (Person) judge ( nach by, from); (Leistung, Wert etc.) rate, assess, gauge (Am. auch gage) (on, according to); falsch beurteilen misjudge; etw. gut beurteilen können be a good judge of s.th.; das ist schwer zu beurteilen that is difficult to judge, it’s hard to tell; wie soll ich das beurteilen? how am I supposed to know ( oder tell, judge)?; das kannst du doch nicht beurteilen how do you know?, how can you tell?, you’re in no position to tell; nicht dass ich das beurteilen könnte not that I’m any judge, but who am I to judge?; wie beurteilen Sie die Lage / unsere Aussichten? what’s your view of the situation / what do you reckon ( oder think) of our chances?; man soll Leute nicht danach beurteilen, wie sie aussehen you shouldn’t judge (people) by appearances* * *(abschätzen) to judge; to gauge; to gage;(betrachten) to view* * *be|ur|tei|len ptp beurteiltvtto judge ( nach by, from); Buch, Bild etc to give an opinion of; Leistung, Wert to assessetw richtig beúrteilen — to judge sth correctly
etw falsch beúrteilen — to misjudge sth
du kannst das doch gar nicht beúrteilen — you are not in a position to judge
* * *1) (to form an idea or judgement of how good etc something is: I estimated my chances of escape as very good.) estimate2) (to consider and form an idea of; to estimate: You can't judge a man by his appearance; Watch how a cat judges the distance before it jumps; She couldn't judge whether he was telling the truth.) judge* * *be·ur·tei·len *vt1. (einschätzen)▪ jdn \beurteilen to judge sbder Lehrer muss jeden Schüler \beurteilen the teacher has to assess every pupil2. (abschätzen)einen Kunst-/Wertgegenstand \beurteilen to appraise a piece of art/valuable* * *transitives Verb judge; assess < situation etc.>etwas falsch beurteilen — misjudge something/assess something wrongly
* * *beurteilen v/t (Person) judge (falsch beurteilen misjudge;etwas gut beurteilen können be a good judge of sth;das ist schwer zu beurteilen that is difficult to judge, it’s hard to tell;wie soll ich das beurteilen? how am I supposed to know ( oder tell, judge)?;das kannst du doch nicht beurteilen how do you know?, how can you tell?, you’re in no position to tell;nicht dass ich das beurteilen könnte not that I’m any judge, but who am I to judge?;wie beurteilen Sie die Lage/unsere Aussichten? what’s your view of the situation/what do you reckon ( oder think) of our chances?;man soll Leute nicht danach beurteilen, wie sie aussehen you shouldn’t judge (people) by appearances* * *transitives Verb judge; assess <situation etc.>etwas falsch beurteilen — misjudge something/assess something wrongly
* * *v.to adjudicate v.to estimate v.to judge v. -
33 appraise
transitive verb* * *ap·praise[əˈpreɪz]vt1. (evaluate)▪ to \appraise sb/sth jdn/etw bewerten [o einschätzen]to \appraise evidence Beweise pl prüfento \appraise sb's needs jds Bedürfnisse einschätzento \appraise a performance eine Aufführung besprechen [o rezensieren]to \appraise a situation eine Situation einschätzen [o abschätzen]to \appraise sb's work jds Arbeit bewerten2. (estimate)▪ to \appraise sth damage, price etw schätzen* * *[ə'preɪz]vt(= estimate) value, damage (ab)schätzen; (= weigh up) person einschätzen; character, ability (richtig) einschätzen, beurteilen; situation abschätzen; poem etc beurteilen; performance bewertenhe appraised the situation accurately/falsely — er hat die Lage genau/falsch eingeschätzt
* * *appraise [əˈpreız] v/t1. (ab)schätzen, taxieren (beide auch fig):appraised value Schätzwert m2. fig einschätzen, beurteilen, bewerten* * *transitive verb* * *v.auswerten v.bewerten v.schätzen v.taxieren v. -
34 verstehen
(unreg.)I vt/i1. understand; (erkennen, einsehen) see; falsch verstehen misunderstand, get s.th. oder s.o. wrong; fig. auch take s.th. in bad part (Am. the wrong way); verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong; wenn ich recht / Sie recht verstehe if I’ve got it right / if I understood you correctly; verstehe ich recht? erstaunt: did I hear right?; ich verstehe kein einziges Wort I can’t understand a word oder thing (you’re etc. saying); sie tut so, als verstehe sie nicht umg. she’s pretending not to understand; jemandem zu verstehen geben, dass... give s.o. to understand that...; wollen Sie mir damit zu verstehen geben, dass...? am I to understand (from this) that...?; verstehen Sie? do you see (what I mean)?; ich verstehe! I see, I understand; ich verstehe vollkommen I fully understand, I understand perfectly; verstanden? (do you) understand?; haben Sie mich verstanden? bes. drohend: do you read me?; habe schon verstanden! umg. okay, I get it; bei Kritik: point taken; was verstehen Sie unter...? what do you understand (meinen: auch mean) by...?; das ist nicht wörtlich zu verstehen that’s not meant ( oder not to be taken) literally; wie soll ich das verstehen? how am I supposed to take that?, what are you getting at?; das ist als Spaß / Drohung etc. zu verstehen that’s meant to be ( oder meant as) a joke / threat etc.; Bahnhof 23. (Fremdsprache) know; ich verstehe ein bisschen Französisch, kann es aber nicht sprechen I can understand a bit of French (Am. a little French) but I can’t speak it4. (auslegen) interpret; (auffassen) take; ich habe das so verstanden, dass... I took it to mean that...5. (sich mit etw. auskennen) know about s.th.; er versteht etwas davon he knows a thing or two about it; er versteht gar nichts davon he doesn’t know the first thing about it; was verstehst du schon davon? what do you know about it?6. es verstehen zu (+ Inf.) know how to (+ Inf.) er versteht es, mit Kindern umzugehen he has a way with children; er versteht es nicht besser he doesn’t know any more about it; Handwerk, Sache etc.II v/refl1. understand each other2. emotional: sich gut verstehen get on (Am. along) well (with each other); sich mit jemandem gut verstehen get (Am. along) on (well) with s.o.; wir verstehen uns einfach nicht we just don’t get on (Am. along)3. sich verstehen auf (+ Akk) (etw.) know (how to do), ( auch sich gut verstehen auf +Akk) be good at; stärker: be a dab (Am. an old) hand at; (Menschen, Tiere etc.) have a way with; sich aufs Dichten verstehen be good at writing poetry4. sich verstehen als see o.s. as; als was versteht er sich? what does he see himself as?; das versteht sich ( doch) von selbst that goes without saying5. WIRTS.: die Preise verstehen sich ab Werk / ohne Mehrwertsteuer etc. the prices are ex works (Am. are factory-gate) / exclusive of VAT etc.* * *to savvy; to understand; to see; to make out; to get; to realize; to catch; to comprehend; to catch on;sich verstehen(verständlich sein) to understand each other* * *ver|ste|hen ptp versta\#nden irreg [fɛɐ'ʃtandn]1. vti1) (= begreifen) to understand; (= einsehen) to see, to understandjdn/etw falsch or nicht recht verstéhen — to misunderstand sb/sth
versteh mich recht — don't misunderstand me, don't get me wrong
wenn ich recht verstehe... — if I understand correctly...
jdm zu verstéhen geben, dass... — to give sb to understand that...
ich gab ihm meinen Standpunkt zu verstéhen — I intimated my point of view to him
ein verstéhender Blick — a knowing look
See:→ Bahnhof, Spaß2) (= hören) to hear, to understandSee:→ Wort2. vt1) (= können, beherrschen) to know; Sprache to understand, to knowes verstéhen, etw zu tun — to know how to do sth
es mit Kindern verstéhen — to be good with children, to have a way with children
es mit seinen Kollegen verstéhen — to know how to get on (Brit) or along with one's colleagues
etwas/nichts von etw verstéhen — to know something/nothing about sth
etw machen, so gut man es versteht — to do sth to the best of one's ability, to do sth as well as one can
See:→ Handwerk2) (= auslegen) to understand, to interpret, to seeverstéhen — to understand sth by sth
wie soll ich das verstéhen? — how am I supposed to take that?
das ist bildlich or nicht wörtlich zu verstéhen — that isn't to be taken literally
3. vr1) (= kommunizieren können) to understand each other2) (= miteinander auskommen) to get on (Brit) or along (with each other or together)sich mit jdm verstéhen — to get on (Brit) or along with sb
3) (= klar sein) to go without sayingversteht sich! (inf) — of course!, naturally!
4)5)(= können)
verstéhen — to be (an) expert at sth, to be a dab hand at sth (Brit inf), to be very good at sth6)die Preise verstéhen sich einschließlich Lieferung — prices are inclusive of delivery
* * *1) (understand; to be aware of: I appreciate your difficulties but I cannot help.) appreciate2) (to understand: I didn't get the point of his story.) get3) (to understand: She didn't see the point of the joke.) see4) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) understand* * *ver·ste·hen< verstand verstanden>I. vt▪ jdn/etw \verstehen to hear [or understand] sb/sthich verstehe nicht, was da gesagt wird I can't make out what's being saidich kann Sie nicht [gut] \verstehen I don't understand [very well] what you're saying2. (begreifen)▪ etw \verstehen to understand sth[ist das] verstanden? [is that] understood?, [do you] understand?haben Sie das jetzt endlich verstanden? have you finally got it now?▪ \verstehen, dass/warum/was/wie... to understand [that]/why/what/how...jdm etw zu \verstehen geben to give sb to [or to make sb] understand sthsie gab ihm ihren Unmut deutlich zu \verstehen she clearly showed him her displeasurewillst du mir damit zu \verstehen geben, dass...? am I to understand from this that...?▪ jdn \verstehen to understand sbversteh mich recht don't misunderstand me, don't get me wrongjdn falsch \verstehen to misunderstand sb▪ etw \verstehen to understand sth▪ \verstehen, dass... to understand [or see] [that]...5. (können, beherrschen)▪ etw \verstehen to understand sthich verstehe genügend Französisch, um mich in Paris zu verständigen I know enough French to make myself understood in Pariser macht die Arbeit, so gut er es eben versteht he does the job as well as he can▪ es \verstehen, etw zu tun to know how to do sthdu verstehst es wirklich meisterhaft, im unpassendsten Moment zu kommen you're an absolute genius at [or you have an amazing knack of] turning up at the most inconvenient momentes mit Kindern/Tieren \verstehen to have a way with children/animals6. (auslegen)▪ etw irgendwie \verstehen to take sth somehowdieser Satz ist wörtlich zu \verstehen this sentence is to be taken literallymeiner Meinung nach ist diese Textstelle anders zu \verstehen I believe this passage has a different meaning [or interpretation]wie darf [o soll] ich das \verstehen? how am I to interpret that?, what am I supposed to make of that?darf ich unter dieser Bemerkung \verstehen, dass...? am I to understand by this remark that...?unter diesem schwammigen Begriff kann man vieles \verstehen this woolly concept can be interpreted in a number of waysII. vr\verstehen wir uns? do we understand each other?2. (auskommen)sie \verstehen sich prächtig they get along with each other like a house on firealle Preise \verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer all prices are inclusive of VATversteht sich! (fam) of course!das versteht sich von selbst that goes without sayingIII. vi1. (hören) to understand2. (begreifen) to understand, to seesie warf ihm einen \verstehenden Blick zu she gave him a knowing lookwenn ich recht verstehe... if I understand correctly...ich verstehe I seeverstehst du? you know [or see]?verstanden? [do you] understand?, understood?, you got it? fam* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wahrnehmen) understand; make outer war am Telefon gut/schlecht/kaum zu verstehen — it was easy/difficult/barely possible to understand or make out what he was saying on the telephone
2) auch itr. (begreifen, interpretieren) understandich verstehe — I understand; I see
wir verstehen uns schon — we understand each other; we see eye to eye
du bleibst hier, verstehst du! — you stay here, understand!
das ist in dem Sinne od. so zu verstehen, dass... — it is supposed to mean that...
wie soll ich das verstehen? — how am I to interpret that?; what am I supposed to make of that?
jemanden/etwas falsch verstehen — misunderstand somebody/something
versteh mich bitte richtig od. nicht falsch — please don't misunderstand me or get me wrong
etwas unter etwas (Dat.) verstehen — understand something by something
jemanden/sich als etwas verstehen — see somebody/oneself as something; consider somebody/oneself to be something; s. auch Spaß 2)
3) (beherrschen, wissen)2.es verstehen, etwas zu tun — know how to do something
1)das versteht sich [von selbst] — that goes without saying
3) (Kaufmannsspr.): (gemeint sein)4)sich auf Pferde/Autos usw. (Akk.) verstehen — know what one is doing with horses/cars; know all about horses/cars
* * *verstehen (irr)A. v/t & v/i1. understand; (erkennen, einsehen) see;falsch verstehen misunderstand, get sth oder sb wrong; fig auch take sth in bad part (US the wrong way);verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong;wenn ich recht/Sie recht verstehe if I’ve got it right/if I understood you correctly;verstehe ich recht? erstaunt: did I hear right?;sie tut so, als verstehe sie nicht umg she’s pretending not to understand;jemandem zu verstehen geben, dass … give sb to understand that …;wollen Sie mir damit zu verstehen geben, dass …? am I to understand (from this) that …?;verstehen Sie? do you see (what I mean)?;ich verstehe! I see, I understand;ich verstehe vollkommen I fully understand, I understand perfectly;verstanden? (do you) understand?;haben Sie mich verstanden? besonders drohend: do you read me?;was verstehen Sie unter …? what do you understand (meinen: auch mean) by …?;das ist nicht wörtlich zu verstehen that’s not meant ( oder not to be taken) literally;wie soll ich das verstehen? how am I supposed to take that?, what are you getting at?;das ist als Spaß/Drohung etc2. (hören können) hear;verstehen Sie mich? Funkverkehr: do you read me?3. (Fremdsprache) know;ich verstehe ein bisschen Französisch, kann es aber nicht sprechen I can understand a bit of French (US a little French) but I can’t speak itich habe das so verstanden, dass … I took it to mean that …er versteht etwas davon he knows a thing or two about it;er versteht gar nichts davon he doesn’t know the first thing about it;was verstehst du schon davon? what do you know about it?6.er versteht es, mit Kindern umzugehen he has a way with children;B. v/r1. understand each other2. emotional:sich gut verstehen get on (US along) well (with each other);sich mit jemandem gut verstehen get (US along) on (well) with sb;wir verstehen uns einfach nicht we just don’t get on (US along)3.sich gut verstehen auf +akk) be good at; stärker: be a dab (US an old) hand at; (Menschen, Tiere etc) have a way with;sich aufs Dichten verstehen be good at writing poetry4.sich verstehen als see o.s. as;als was versteht er sich? what does he see himself as?;das versteht sich (doch) von selbst that goes without saying5. WIRTSCH:die Preise verstehen sich ab Werk/ohne Mehrwertsteuer etc the prices are ex works (US are factory-gate)/exclusive of VAT etc* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wahrnehmen) understand; make outer war am Telefon gut/schlecht/kaum zu verstehen — it was easy/difficult/barely possible to understand or make out what he was saying on the telephone
2) auch itr. (begreifen, interpretieren) understandich verstehe — I understand; I see
wir verstehen uns schon — we understand each other; we see eye to eye
du bleibst hier, verstehst du! — you stay here, understand!
das ist in dem Sinne od. so zu verstehen, dass... — it is supposed to mean that...
wie soll ich das verstehen? — how am I to interpret that?; what am I supposed to make of that?
jemanden/etwas falsch verstehen — misunderstand somebody/something
versteh mich bitte richtig od. nicht falsch — please don't misunderstand me or get me wrong
etwas unter etwas (Dat.) verstehen — understand something by something
jemanden/sich als etwas verstehen — see somebody/oneself as something; consider somebody/oneself to be something; s. auch Spaß 2)
3) (beherrschen, wissen)2.es verstehen, etwas zu tun — know how to do something
1)das versteht sich [von selbst] — that goes without saying
3) (Kaufmannsspr.): (gemeint sein)4)sich auf Pferde/Autos usw. (Akk.) verstehen — know what one is doing with horses/cars; know all about horses/cars
* * *n.understanding n. -
35 judge
1. noun1) Richter, der/Richterin, die2) (in contest) Preisrichter, der/-richterin, die; (Sport) Kampfrichter, der/-richterin, die; Schiedsrichter, der/-richterin, die; (in dispute) Schiedsrichter, der/-richterin, diejudge of character — Menschenkenner, der
be a good judge of something — etwas gut beurteilen können
4) (person who decides question) Schiedsrichter, der2. transitive verbbe the judge of something — über etwas (Akk.) entscheiden
1) (pronounce sentence on) richten (geh.)judge somebody — (Law) jemandes Fall entscheiden
2) (try) verhandeln [Fall]3) (act as adjudicator of) Preisrichter/-richterin sein bei; (Sport) Schiedsrichter/-richterin sein bei4) (form opinion about) urteilen od. ein Urteil fällen über (+ Akk.); beurteilenjudge something [to be] necessary — etwas für od. als notwendig erachten
5) (decide) entscheiden [Angelegenheit, Frage]3. intransitive verb(form a judgement) urteilento judge by its size,... — der Größe nach zu urteilen,...
judging or to judge by the look on his face... — nach dem Gesicht zu schließen, das er macht/machte,...
judging from what you say,... — nach dem, was du sagst,...
as far as I can judge,... — soweit ich es beurteilen kann,...
* * *1. verb1) (to hear and try (cases) in a court of law: Who will be judging this murder case?) Recht sprechen2) (to decide which is the best in a competition etc: Is she going to judge the singing competition again?; Who will be judging the vegetables at the flower show?; Who is judging at the horse show?) entscheiden3) (to consider and form an idea of; to estimate: You can't judge a man by his appearance; Watch how a cat judges the distance before it jumps; She couldn't judge whether he was telling the truth.) beurteilen4) (to criticize for doing wrong: We have no right to judge him - we might have done the same thing ourselves.) verurteilen2. noun1) (a public officer who hears and decides cases in a law court: The judge asked if the jury had reached a verdict.) der Richter2) (a person who decides which is the best in a competition etc: The judge's decision is final (= you cannot argue with the judge's decision); He was asked to be on the panel of judges at the beauty contest.) der/die Schiedsrichter(in)3) (a person who is skilled at deciding how good etc something is: He says she's honest, and he's a good judge of character; He seems a very fine pianist to me, but I'm no judge.) der/die Kenner(in)•- academic.ru/40170/judgement">judgement- judgment
- judging from / to judge from
- pass judgement on
- pass judgement* * *[ʤʌʤ]I. n2. (at a competition) Preisrichter(in) m(f); SPORT (in boxing, gymnastics, wrestling) Punktrichter(in) m(f); (in athletics, swimming) Kampfrichter(in) m(f), Schiedsrichter(in) m(f)let me be the \judge of that das überlassen Sie am besten meinem Urteilto be no \judge of art kein Kunstkenner seinto be a good/bad \judge of character ein guter/schlechter Menschenkenner seinto be [not] a good \judge of sth etw [nicht] gut beurteilen könnenII. vi1. (decide) urteilenit's too soon to \judge für ein Urteil ist es noch zu frühyou shouldn't \judge by [or on] appearances alone man sollte nicht nur nach dem Äußeren gehenjudging by [or from] his comments, he seems to have been misinformed seinen Äußerungen nach zu urteilen, ist er falsch informiert worden2. (estimate) schätzenI'd \judge that it'll take us five years to cover our costs ich schätze mal, dass wir fünf Jahre brauchen werden, um unsere Unkosten zu deckenIII. vt1. (decide)▪ to \judge sb/sth jdn/etw beurteilen [o einschätzen]everyone present \judged the meeting [to have been] a success jeder, der anwesend war, wertete das Treffen als Erfolgshe \judged it better not to tell him about the damage to the car sie hielt es für besser, ihm nichts von dem Schaden am Auto zu erzählenyou can \judge for yourself how angry I was Sie können sich vorstellen, wie zornig ich war2. (estimate)▪ to \judge sth etw schätzento \judge a distance eine Entfernung [ab]schätzen3. (pick a winner)▪ to \judge sth etw als Kampfrichter [o Preisrichter] bewerten, bei etw dat Kampfrichter [o Preisrichter] sein m4. (rank)▪ to \judge sb/sth jdn/etw beurteilen [o einstufen]our salespeople are \judged on [or according to] how many cars they sell unsere Verkäufer werden nach der Anzahl der Autos, die sie verkaufen, eingestuft5.▶ you can't \judge a book by its cover ( saying) man kann eine Sache nicht nach dem äußeren Anschein beurteilen* * *[dZʌdZ]1. n1) (JUR) Richter(in) m(f); (of competition) Preisrichter(in) m(f); (SPORT) Punktrichter(in) m(f), Kampfrichter(in) m(f)2) (fig) Kenner(in) m(f)he's a good/bad judge of character — er ist ein guter/schlechter Menschenkenner
I'll be the judge of that — das müssen Sie mich schon selbst beurteilen lassen
3) (BIBL)2. vt2) competition beurteilen, bewerten; (SPORT) Punktrichter or Kampfrichter sein bei3) (fig: pass judgement on) ein Urteil fällen über (+acc)you shouldn't judge people by appearances — Sie sollten Menschen nicht nach ihrem Äußeren beurteilen
don't judge a book by its cover (prov) — man sollte nicht nach dem ersten Eindruck urteilen
this was judged to be the best way — dies wurde für die beste Methode gehalten or erachtet (geh)
you can judge for yourself which is better — Sie können selbst beurteilen, was besser ist
you can judge for yourself how upset I was — Sie können sich (dat) denken, wie bestürzt ich war
I can't judge whether he was right or wrong — ich kann nicht beurteilen, ob er recht oder unrecht hatte
I judged from his manner that he was guilty — ich schloss aus seinem Verhalten, dass er schuldig war
5) (= estimate) speed, width, distance etc einschätzenhe judged the moment well — er hat den richtigen Augenblick abgepasst
3. vi1) (JUR) Richter sein; (God) richten; (at competition) Preisrichter sein; (SPORT) Kampfrichter or Punktrichter seinto judge by appearances —
* * *judge [dʒʌdʒ]A s2. fig Richter(in) (of über akk)4. Kenner(in):a (good) judge of wine ein Weinkenner;a good judge of character ein guter Menschenkenner;I am no judge of it ich kann es nicht beurteilen;let me be the judge of that überlasse das oder die Entscheidung darüber ruhig mir5. BIBELa) Richter mB v/t1. JURa) einen Fall verhandelnb) die Verhandlung führen gegen2. richten (Gott):3. a) Wettbewerbsteilnehmer, Leistungen etc beurteilen (on nach, aufgrund)by nach)6. betrachten als, halten für:he judged it better to leave er hielt es für besser zu gehen7. die Entfernung etc schätzen:I judge him to be 60 ich schätze ihn auf 608. schließen, folgern ( beide:from, by aus)9. vermuten, annehmenC v/t1. JUR Richter(in) sein3. urteilen, sich ein Urteil bilden ( beide:of über akk):as far as I can judge soweit ich das beurteilen kann;as far as one can judge nach menschlichem Ermessen;judge for yourself urteilen Sie selbst;judging by his words seinen Worten nach (zu urteilen)* * *1. noun1) Richter, der/Richterin, die2) (in contest) Preisrichter, der/-richterin, die; (Sport) Kampfrichter, der/-richterin, die; Schiedsrichter, der/-richterin, die; (in dispute) Schiedsrichter, der/-richterin, diejudge of character — Menschenkenner, der
4) (person who decides question) Schiedsrichter, der2. transitive verbbe the judge of something — über etwas (Akk.) entscheiden
1) (pronounce sentence on) richten (geh.)judge somebody — (Law) jemandes Fall entscheiden
2) (try) verhandeln [Fall]3) (act as adjudicator of) Preisrichter/-richterin sein bei; (Sport) Schiedsrichter/-richterin sein bei4) (form opinion about) urteilen od. ein Urteil fällen über (+ Akk.); beurteilenjudge something [to be] necessary — etwas für od. als notwendig erachten
5) (decide) entscheiden [Angelegenheit, Frage]3. intransitive verb(form a judgement) urteilento judge by its size,... — der Größe nach zu urteilen,...
judging or to judge by the look on his face... — nach dem Gesicht zu schließen, das er macht/machte,...
judging from what you say,... — nach dem, was du sagst,...
as far as I can judge,... — soweit ich es beurteilen kann,...
* * *n.Jurist -en m.Richter - m.Sachverständige m.,f. (by) v.richten v.urteilen (nach) v. v.befinden v.beurteilen v. -
36 Judge
1. noun1) Richter, der/Richterin, die2) (in contest) Preisrichter, der/-richterin, die; (Sport) Kampfrichter, der/-richterin, die; Schiedsrichter, der/-richterin, die; (in dispute) Schiedsrichter, der/-richterin, diejudge of character — Menschenkenner, der
be a good judge of something — etwas gut beurteilen können
4) (person who decides question) Schiedsrichter, der2. transitive verbbe the judge of something — über etwas (Akk.) entscheiden
1) (pronounce sentence on) richten (geh.)judge somebody — (Law) jemandes Fall entscheiden
2) (try) verhandeln [Fall]3) (act as adjudicator of) Preisrichter/-richterin sein bei; (Sport) Schiedsrichter/-richterin sein bei4) (form opinion about) urteilen od. ein Urteil fällen über (+ Akk.); beurteilenjudge something [to be] necessary — etwas für od. als notwendig erachten
5) (decide) entscheiden [Angelegenheit, Frage]3. intransitive verb(form a judgement) urteilento judge by its size,... — der Größe nach zu urteilen,...
judging or to judge by the look on his face... — nach dem Gesicht zu schließen, das er macht/machte,...
judging from what you say,... — nach dem, was du sagst,...
as far as I can judge,... — soweit ich es beurteilen kann,...
* * *1. verb1) (to hear and try (cases) in a court of law: Who will be judging this murder case?) Recht sprechen2) (to decide which is the best in a competition etc: Is she going to judge the singing competition again?; Who will be judging the vegetables at the flower show?; Who is judging at the horse show?) entscheiden3) (to consider and form an idea of; to estimate: You can't judge a man by his appearance; Watch how a cat judges the distance before it jumps; She couldn't judge whether he was telling the truth.) beurteilen4) (to criticize for doing wrong: We have no right to judge him - we might have done the same thing ourselves.) verurteilen2. noun1) (a public officer who hears and decides cases in a law court: The judge asked if the jury had reached a verdict.) der Richter2) (a person who decides which is the best in a competition etc: The judge's decision is final (= you cannot argue with the judge's decision); He was asked to be on the panel of judges at the beauty contest.) der/die Schiedsrichter(in)3) (a person who is skilled at deciding how good etc something is: He says she's honest, and he's a good judge of character; He seems a very fine pianist to me, but I'm no judge.) der/die Kenner(in)•- academic.ru/40170/judgement">judgement- judgment
- judging from / to judge from
- pass judgement on
- pass judgement* * *[ʤʌʤ]I. n2. (at a competition) Preisrichter(in) m(f); SPORT (in boxing, gymnastics, wrestling) Punktrichter(in) m(f); (in athletics, swimming) Kampfrichter(in) m(f), Schiedsrichter(in) m(f)let me be the \judge of that das überlassen Sie am besten meinem Urteilto be no \judge of art kein Kunstkenner seinto be a good/bad \judge of character ein guter/schlechter Menschenkenner seinto be [not] a good \judge of sth etw [nicht] gut beurteilen könnenII. vi1. (decide) urteilenit's too soon to \judge für ein Urteil ist es noch zu frühyou shouldn't \judge by [or on] appearances alone man sollte nicht nur nach dem Äußeren gehenjudging by [or from] his comments, he seems to have been misinformed seinen Äußerungen nach zu urteilen, ist er falsch informiert worden2. (estimate) schätzenI'd \judge that it'll take us five years to cover our costs ich schätze mal, dass wir fünf Jahre brauchen werden, um unsere Unkosten zu deckenIII. vt1. (decide)▪ to \judge sb/sth jdn/etw beurteilen [o einschätzen]everyone present \judged the meeting [to have been] a success jeder, der anwesend war, wertete das Treffen als Erfolgshe \judged it better not to tell him about the damage to the car sie hielt es für besser, ihm nichts von dem Schaden am Auto zu erzählenyou can \judge for yourself how angry I was Sie können sich vorstellen, wie zornig ich war2. (estimate)▪ to \judge sth etw schätzento \judge a distance eine Entfernung [ab]schätzen3. (pick a winner)▪ to \judge sth etw als Kampfrichter [o Preisrichter] bewerten, bei etw dat Kampfrichter [o Preisrichter] sein m4. (rank)▪ to \judge sb/sth jdn/etw beurteilen [o einstufen]our salespeople are \judged on [or according to] how many cars they sell unsere Verkäufer werden nach der Anzahl der Autos, die sie verkaufen, eingestuft5.▶ you can't \judge a book by its cover ( saying) man kann eine Sache nicht nach dem äußeren Anschein beurteilen* * *[dZʌdZ]1. n1) (JUR) Richter(in) m(f); (of competition) Preisrichter(in) m(f); (SPORT) Punktrichter(in) m(f), Kampfrichter(in) m(f)2) (fig) Kenner(in) m(f)he's a good/bad judge of character — er ist ein guter/schlechter Menschenkenner
I'll be the judge of that — das müssen Sie mich schon selbst beurteilen lassen
3) (BIBL)2. vt2) competition beurteilen, bewerten; (SPORT) Punktrichter or Kampfrichter sein bei3) (fig: pass judgement on) ein Urteil fällen über (+acc)you shouldn't judge people by appearances — Sie sollten Menschen nicht nach ihrem Äußeren beurteilen
don't judge a book by its cover (prov) — man sollte nicht nach dem ersten Eindruck urteilen
this was judged to be the best way — dies wurde für die beste Methode gehalten or erachtet (geh)
you can judge for yourself which is better — Sie können selbst beurteilen, was besser ist
you can judge for yourself how upset I was — Sie können sich (dat) denken, wie bestürzt ich war
I can't judge whether he was right or wrong — ich kann nicht beurteilen, ob er recht oder unrecht hatte
I judged from his manner that he was guilty — ich schloss aus seinem Verhalten, dass er schuldig war
5) (= estimate) speed, width, distance etc einschätzenhe judged the moment well — er hat den richtigen Augenblick abgepasst
3. vi1) (JUR) Richter sein; (God) richten; (at competition) Preisrichter sein; (SPORT) Kampfrichter or Punktrichter seinto judge by appearances —
* * *J. abk2. Journal3. Judge4. Justice* * *1. noun1) Richter, der/Richterin, die2) (in contest) Preisrichter, der/-richterin, die; (Sport) Kampfrichter, der/-richterin, die; Schiedsrichter, der/-richterin, die; (in dispute) Schiedsrichter, der/-richterin, diejudge of character — Menschenkenner, der
4) (person who decides question) Schiedsrichter, der2. transitive verbbe the judge of something — über etwas (Akk.) entscheiden
1) (pronounce sentence on) richten (geh.)judge somebody — (Law) jemandes Fall entscheiden
2) (try) verhandeln [Fall]3) (act as adjudicator of) Preisrichter/-richterin sein bei; (Sport) Schiedsrichter/-richterin sein bei4) (form opinion about) urteilen od. ein Urteil fällen über (+ Akk.); beurteilenjudge something [to be] necessary — etwas für od. als notwendig erachten
5) (decide) entscheiden [Angelegenheit, Frage]3. intransitive verb(form a judgement) urteilento judge by its size,... — der Größe nach zu urteilen,...
judging or to judge by the look on his face... — nach dem Gesicht zu schließen, das er macht/machte,...
judging from what you say,... — nach dem, was du sagst,...
as far as I can judge,... — soweit ich es beurteilen kann,...
* * *n.Jurist -en m.Richter - m.Sachverständige m.,f. (by) v.richten v.urteilen (nach) v. v.befinden v.beurteilen v. -
37 number
1. noun1) (in series) Nummer, dienumber 3 West Street — West Street [Nr.] 3
you've got the wrong number — (Teleph.) Sie sind falsch verbunden
dial a wrong number — sich verwählen (ugs.)
number one — (oneself) man selbst; attrib. Nummer eins nachgestellt; Spitzen[position, -platz]
take care of or look after number one — an sich (Akk.) selbst denken
Number Ten [Downing Street] — (Brit.) Amtssitz des britischen Premierministers/der britischen Premierministerin
somebody's number is up — (coll.) jemandes Stunde hat geschlagen
a number of people/things — einige Leute/Dinge
a number of times/on a number of occasions — mehrfach od. -mals
a small number — eine geringe [An]zahl
large numbers — eine große [An]zahl
in [large or great] numbers — in großer Zahl
in a small number of cases — in einigen wenigen Fällen
on any number of occasions — oft[mals]
in number[s] — zahlenmäßig [überlegen sein, überwiegen]
4) (person, song, turn, edition) Nummer, die6) (company)2. transitive verbhe was [one] of our number — er war einer von uns
1) (assign number to) beziffern; nummerieren2) (amount to, comprise) zählenthe nominations numbered ten in all — es wurden insgesamt zehn Kandidaten nominiert
4)be numbered — (be limited) begrenzt sein
somebody's days or years are numbered — jemandes Tage sind gezählt
* * *1. noun1) ((sometimes abbreviated to no - plural nos - when written in front of a figure) a word or figure showing eg how many of something there are, or the position of something in a series etc: Seven was often considered a magic number; Answer nos 1-10 of exercise 2.) die Nummer2) (a (large) quantity or group (of people or things): He has a number of records; There were a large number of people in the room.) die (An)Zahl3) (one issue of a magazine: the autumn number.) die Ausgabe4) (a popular song or piece of music: He sang his most popular number.) der Schlager2. verb1) (to put a number on: He numbered the pages in the top corner.) numerieren2) (to include: He numbered her among his closest friends.) zählen3) (to come to in total: The group numbered ten.) zählen•- academic.ru/50759/numberless">numberless- number-plate
- his days are numbered
- without number* * *num·ber1[ˈnʌmbəʳ, AM -bɚ]I. nto crunch \numbers über Zahlen sitzen3. (sums)I never was much good at \numbers Zahlen waren noch nie meine Stärkethere were only a small \number left es waren nur noch wenige daa large \number of invitations have [or ( form) has] been sent ein großer Teil der Einladungen ist bereits verschickt wordena small \number of children are [or ( form) is] educated at home eine kleine Anzahl von Kindern wird zu Hause unterrichtetletters of complaint were surprisingly few in \number es gab erstaunlich wenig Beschwerdebriefeany \number of things could go wrong alles Mögliche könnte schiefgehenin enormous/huge/large \numbers in enormen/riesigen/großen Stückzahlenthese magazines are produced in vast \numbers diese Zeitschriften werden in riesigen Auflagen produziertI decided not to go for a \number of reasons ich entschied mich aus vielerlei Gründen dagegen, dort hinzugehenone of our \number eine(r) f(m) aus unserer Gruppeback \number frühere Ausgabehe played an old jazz \number on the piano er spielte ein altes Jazzstück auf dem Pianohe's quite a \number, don't you think? er ist schon 'ne Nummer, findest du nicht?he tried his usual \number but she didn't fall for it er versuchte es auf die übliche Tour, aber sie fiel nicht darauf herein fam▪ the \numbers pl Zahlenlotto nt (bestimmte Art)15.▶ by [the] \numbers nach Schema F▶ by [sheer] force [or weight] of \numbers [allein] aufgrund zahlenmäßiger Überlegenheit▶ to have sb's \number (sl) jdn durchschauenhe only cares about \number one er denkt nur an sich selbst; (bestseller) book Bestseller m; album Kassenschlager m▶ to be [the] \number one die Nummer eins sein▶ N\number Ten (residence of Prime Minister) Downing Street Nummer 10; (Prime Minister) der britische Premierminister/die britische Premierministerin; (staff) der Stab des britischen Premierministers/der britischen PremierministerinII. vt1. (mark in series)▪ to \number sth etw nummerierento \number sth from... to... etw von... bis... durchnummerieren2. (count)▪ to \number sth etw abzählen3. (comprise)▪ to \number sth etw zähleneach team \numbers 11 players jede Mannschaft zählt [o hat] elf Spielerat one time the club \numbered an archbishop among its members der Klub zählte sogar einmal einen Erzbischof zu seinen Mitgliedernnum·ber2[ˈnʌməʳ, AM ˈnʌmɚ]* * *['nʌmbə(r)]1. n2) (= quantity, amount) Anzahl fa number of problems/applicants — eine (ganze) Anzahl von Problemen/Bewerbern
large numbers of people/books — (sehr) viele Leute/Bücher
boys and girls in equal numbers — ebenso viele Jungen wie Mädchen, Jungen und Mädchen zu gleicher Zahl (geh)
to be found in large numbers — zahlreich vorhanden sein, häufig zu finden sein
in small/large numbers — in kleinen/großen Mengen
a fair number of times —
I've told you any number of times — ich habe es dir zigmal or x-mal gesagt (inf)
they have the advantage of numbers —
3) (of house, room, phone) Nummer f; (of page) Seitenzahl f; (of car) (Auto)nummer f; (MIL, of soldier etc) Kennnummer fthe number 47 bus — die Buslinie 47, der 47er (inf)
it was a wrong number — ich/er etc war falsch verbunden
the number one pop star/tennis player (inf) — der Popstar/Tennisspieler Nummer eins (inf)
the single went straight to or straight in at number one — die Single stieg gleich auf Nummer eins ein
to take care of or look after number one (inf) — (vor allem) an sich (acc) selbst denken
he's my number two (inf) — er ist mein Vize (inf) or Stellvertreter
I'm (the) number two in the department — ich bin die Nummer zwei in der Abteilung
his number's up (inf) — er ist dran (inf)
to do a number one/two (baby-talk) — klein/groß machen (baby-talk)
I have to go number two (baby-talk) — ich muss mal groß (baby-talk)
to do sth by (the US) numbers — etw nach Schema F (esp pej) or rein mechanisch erledigen
4) (= song, act etc) Nummer f; (= issue of magazine etc) Ausgabe f, Nummer f, Heft nt; (= dress) Kreation fthe June number — das Juniheft, die Juniausgabe or -nummer
6) (ECCL)The Book of Numbers — das Vierte Buch Mose, Numeri pl
7)(= company)
one of their/our number — eine(r) aus ihren/unseren Reihen8) pl (= arithmetic) Rechnen nt2. vt1) (= give a number to) nummerieren2) (= include) zählen (among zu)3) (= amount to) zählenthe library numbers 30,000 volumes — die Bibliothek hat 30.000 Bände
4) (= count) zählenhis days are numbered — seine Tage sind gezählt
3. vi (Brit MIL ETC)abzählen* * *number [ˈnʌmbə(r)]A s1. MATH Zahl f, Ziffer f:be good at numbers gut im Rechnen sein2. (Auto-, Haus-, Telefon-, Zimmer- etc) Nummer f:by numbers nummernweise;sorry, wrong number falsch verbunden!;have (got) sb’s number umg jemanden durchschaut haben;his number is ( oder has come) up umg seine Stunde hat geschlagen, jetzt ist er dran; → dial B 1, number one3. (An)Zahl f:beyond number zahllos;a number of people mehrere Leute;a great number of people sehr viele Leute;five in number fünf an der Zahl;numbers of times zu wiederholten Malen;times without number unzählige Male;five times the number of people fünfmal so viele Leute;in large numbers in großen Mengen, in großer Zahl;in round numbers rund;one of their number einer aus ihrer Mitte;win by (force of) numbers aufgrund zahlenmäßiger Überlegenheit gewinnen4. WIRTSCHa) (An)Zahl f, Nummer f:raise to the full number komplettierenb) Artikel m, Ware f5. Heft n, Nummer f, Ausgabe f (einer Zeitschrift etc), Lieferung f (eines Werks):6. LING Numerus m, Zahl f:in the singular number im Singular, in der Einzahl7. poeta) Silben-, Versmaß nb) pl Verse pl, Poesie f8. THEAT etc (Programm-)Nummer f:do a number on bes US sla) einen Film etc verreißen, einen Schauspieler etc auch in der Luft zerreißen,b) einen Antrag etc abschmettern,c) sich über ein Thema etc (unterhaltsam) auslassen,d) jemanden bescheißen9. MUS Nummer f, Stück n11. sl ‚Käfer m, Mieze f (Mädchen)14. umg schickes KleidungsstückB v/t1. (zusammen)zählen, aufrechnen:number off abzählen;his days are numbered seine Tage sind gezähltamong, with zu)3. nummerieren:number consecutively durchnummerieren;numbered account Nummernkonto n4. sich belaufen auf (akk)C v/i2. fig zählen (among, with zu)n. abk1. natus, born geb.2. neuter4. noon5. north N6. northern nördl.7. note8. noun Subst.9. number Nr.No. abk1. north N2. northern nördl.3. number Nr.* * *1. noun1) (in series) Nummer, dienumber 3 West Street — West Street [Nr.] 3
you've got the wrong number — (Teleph.) Sie sind falsch verbunden
dial a wrong number — sich verwählen (ugs.)
number one — (oneself) man selbst; attrib. Nummer eins nachgestellt; Spitzen[position, -platz]
take care of or look after number one — an sich (Akk.) selbst denken
Number Ten [Downing Street] — (Brit.) Amtssitz des britischen Premierministers/der britischen Premierministerin
somebody's number is up — (coll.) jemandes Stunde hat geschlagen
3) (sum, total, quantity) [An]zahl, diea number of people/things — einige Leute/Dinge
a number of times/on a number of occasions — mehrfach od. -mals
a small number — eine geringe [An]zahl
large numbers — eine große [An]zahl
in [large or great] numbers — in großer Zahl
on any number of occasions — oft[mals]
in number[s] — zahlenmäßig [überlegen sein, überwiegen]
4) (person, song, turn, edition) Nummer, die6) (company)2. transitive verbhe was [one] of our number — er war einer von uns
1) (assign number to) beziffern; nummerieren2) (amount to, comprise) zählen3) (include, regard as) zählen, rechnen (among, with zu)4)be numbered — (be limited) begrenzt sein
somebody's days or years are numbered — jemandes Tage sind gezählt
* * *(of) n.Anzahl - f. (music) n.Stück -e n. (publication) n.Nummer -n (Ausgabe) f. n.Nummer -n f.Zahl -en f. v.beziffern v.numerieren (alt.Rechtschreibung) v.nummerieren v. -
38 setzen
I v/t (hat gesetzt)1. allg. (hintun) put; (bes. Dinge) auch place; (jemanden) auch sit; (pflanzen) plant; (Mast) put up; (stapeln) (Holz, Briketts) pile up; (Denkmal) erect, set up ( jemandem to s.o.); (Ofen) put in, fix; (Segel) set; beim Brettspiel: (Figur) move; Fische in einen Teich setzen put fish in a pond; an Land setzen put ashore; jemanden über den Fluss setzen take s.o. across the river; an die Lippen setzen raise to one’s lips; keinen Fuß mehr vor die Tür setzen never again set foot outside; auf den Topf setzen (Kind) put on the potty; einen Wagen an die Mauer setzen umg. drive a car into a wall; unter Wasser setzen submerge; (mit Wasser füllen) flood2. (Satzzeichen) put (in); seine Unterschrift setzen unter (+ Akk) put one’s signature to, sign; jemanden auf eine Liste setzen put s.o. ( oder s.o.’s name) (down) on a list; auf jemandes Rechnung setzen charge to s.o.’s account; etw. in die Zeitung setzen put s.th. in the paper4. (beauftragen) jemanden an eine Arbeit setzen set s.o. to work on a job; daran werden wir unsere Computerfachleute setzen we’ll get our computer specialists onto that5. (investieren) Arbeit, Geld setzen in (+ Akk) put into; viel Arbeit / Zeit in etw. setzen put a lot of work into s.th. / spend a lot of time on s.th.8. SPORT (jemanden) seed; beim Turnier sind die besten Spieler gesetzt the best players in the tournament are seeded; viele Gesetzte sind schon ausgeschieden many seeded players ( oder seeds) have already gone out9. jemanden über jemanden setzen fig. (höher einschätzen) think more (highly) of s.o. than of s.o.; (befördern) promote s.o. above s.o.; Druck1 2, Erstaunen, Freiheit, Frist etc.; siehe auch gesetzt10. DRUCK. set11. Jägerspr. (Junge) give birth to12. unpers., umg.: gleich setzt es was I can see trouble coming; drohend: you just watch your step; sonst setzt es was! otherwise you’ll get it in the neck; es hat mal wieder Prügel gesetzt we got more smacks againII v/refl (hat)1. sit down; sich auf einen Ast setzen Vogel: land ( oder alight) on a branch; sich zu jemandem setzen sit down beside s.o.; darf ich mich zu Ihnen setzen? may I join you?; sich ans Fenster setzen sit down at ( oder by, next to) the window; sich aufs Pferd setzen mount a horse; setzen Sie sich! sit down!, take ( oder have) a seat!; setzen! Schule: sit down!2. sich vor jemanden setzen Auto, Fahrer: cut in on ( oder in front of) s.o.; sich an die Arbeit setzen set to work3. fig. (sich senken) sink; Bodensatz, Schaum, Staub: settle; das muss sich erst setzen umg., fig. (Lernstoff etc.) it has to sink inIII v/i1. (ist): setzen über (+ Akk) jump over; über eine Hürde / einen Graben setzen auch clear a hurdle / take a ditch; 'übersetzen2 II2. (hat) bei Wetten: place one’s bet; setzen auf (+ Akk) bet on, back; ich setze auf ihn! he’s my man3. (hat) beim Brettspiel: move* * *(Druck vorbereiten) to typeset; to set;(hinsetzen) to sit; to seat; to lay; to put;(hinstellen) to set;(pflanzen) to set; to plant;(platzieren) to place;sich setzento take a seat; to be seated; to seat; to perch; to subside; to sit down* * *sẹt|zen ['zɛtsn]1. vt1) (= hintun, hinbringen) to put, to place, to set; (= sitzen lassen) to sit, to place, to putetw auf die Rechnung/Speisekarte etc setzen — to put sth on the bill/menu etc
etw an den Mund/die Lippen setzen — to put sth to one's mouth/lips
jdn über jemanden anders/andere setzen — to put or set sb above somebody else/others
seine Hoffnung/sein Vertrauen in jdn/etw setzen — to put or place one's hopes/trust in sb/sth
setzen — to make sth a point of honour (Brit) or honor (US)
setzen —
sein Leben an etw (acc) setzen (geh) — to devote one's life to sth
See:→ Druck2) (HORT = pflanzen) to set, to plant; (= aufziehen) Ständer, Laternen to put up; (NAUT ) Segel to set; (TYP) to set; (geh = formulieren) Worte to chooseein Gedicht/einen Text in Musik setzen — to set a poem/words to music
3) Preis, Summe to put (auf +acc onbei Gesellschaftsspielen = spielen, ziehen) Stein, Figur to moveauf seinen Kopf sind 100.000 Dollar gesetzt — there's 100,000 dollars on his head
4) (= errichten, aufstellen) to build; Denkmal auch to erect, to put or set up; (fig ) Norm etc to setjdm ein Grabmal/Denkmal setzen — to put or set up or build a monument to sb
5) (= schreiben) Komma, Punkt to put6) (= bestimmen) Ziel, Grenze, Termin, Preis, Prioritäten etc to setjdm/sich ein Ziel/eine Frist setzen —
7)einen Schuss setzen (inf) — to shoot up (inf)
8) (= einstufen) Sportler to place; (TENNIS) to seedsie wurde auf Platz zwei gesetzt — she was placed/seeded second
der an Nummer eins/zwei gesetzte Spieler (Tennis) — the top/second seed, the top-seeded/second-seeded player
9) (HUNT = gebären) to bear, to produce10)See:→ gesetzt2. vr1) (= Platz nehmen) to sit down; (Vogel) to perch, to alightsich auf einen Stuhl/seinen Platz setzen — to sit down on a chair/at one's place
sich in die Sonne/ins Licht setzen — to sit in the sun/light
bitte setzen Sie sich — please sit down, please take a seat, please be seated (form)
setz dich doch — sit yourself down (inf)
2) (Kaffee, Tee, Lösung) to settle3) (=sich festsetzen Staub, Geruch, Läuse) to get (in +acc into)3. vi1) (bei Glücksspiel, Wetten) to betauf jdn/etw setzen (lit, fig) — to put one's money on sb/sth, to back sb/sth
hoch/niedrig setzen — to play for high/low stakes
3) (= springen) (Pferd, Läufer) to jump; (MIL) to crossüber einen Graben/Zaun/ein Hindernis setzen — to jump (over) or clear a ditch/fence/hurdle
* * *1) set2) (to put, or be, in a high seat or position: He perched the child on his shoulder; They perched on the fence.) perch3) place4) (to cause to sit down: I seated him in the armchair.) seat5) (to bet or risk (money or something of value): I'm going to stake $5 on that horse.) stake* * *set·zen[ˈzɛtsn̩]I. vt Hilfsverb: haben▪ jdn/etw irgendwohin \setzen to put [or place] sb/sth somewhereein Kind jdm auf den Schoß \setzen to put [or sit] a child on sb's lapden Topf auf den Herd \setzen to place the pot on the stovedas Glas an den Mund \setzen to put the glass to one's lipseinen Hund auf eine Fährte \setzen to put a dog on a traileine Figur/einen Stein \setzen to move piece/manseine Hoffnung/sein Vertrauen in [o auf] jdn \setzen to put [or pin] one's hopes/trust on sb2. (schreiben)▪ etw \setzen to put sthein Gericht auf die Speisekarte \setzen to put a dish on the menuein Komma/einen Punkt [falsch] \setzen to put a full stop/comma [in the wrong place]jdn auf die Liste \setzen to put sb on the listetw auf die Rechnung \setzen to put sth on the billein Stück auf den Spielplan \setzen to put on a playetw in die Zeitung \setzen to put sth in the paper; s.a. Tagesordnung3. (festlegen)▪ etw \setzen to set sthjdm/sich eine Frist \setzen to set sb/oneself a deadlinejdm/etw Grenzen \setzen to set limits for sb/sth4. (bringen)etw in/außer Betrieb setzen Maschine etc. to start sth up/stop sth; Lift etc. to put sth into operation/take sth out of service; (ein-/ausschalten) to switch sth on/offjdn auf Diät \setzen to put sb on a dietjdn in Erstaunen setzen to astonish sb5. (aufstellen)▪ etw \setzen to set [or put] up sth, to build sth[jdm] ein Denkmal \setzen to set [or put] up [or build] a monument [to sb]einen Mast \setzen to put up a masteine Norm \setzen to set a normdie Segel \setzen to set the sails6. (wetten)▪ etw [auf jdn/etw] \setzen to put [or place] [or stake] sth [on sb/sth]auf seinen Kopf sind 200.000 Dollar gesetzt there's 200,000 dollars on his headGeld auf jdn/etw \setzen to stake [or put] money on sb/sthein Pfand \setzen to pledge sthauf ein Pferd \setzen to place a bet on a horse7. SPORTjdn auf den 1./2./3. Platz \setzen to seed sb first/second/thirddie auf Platz 1 gesetzte Spielerin the no. 1 seeded player8. TYPO▪ etw \setzen to set sthein Manuskript \setzen to set a manuscript▪ etw \setzen to plant [or set] sthKartoffeln/Tomaten \setzen to plant potatoes/tomatoesFische in einen Teich \setzen to stock a pond with fish▪ etw \setzen to inject [or sl shoot] sthjdm/sich eine Spritze \setzen to give sb/oneself an injectionJunge \setzen to produce offspring12.II. vr Hilfsverb: habenbitte \setzen Sie sich [doch]! please sit down!setz dich! take a seat!; (zu einem Hund) sit!wollen Sie sich nicht zu uns \setzen? won't you join us?darf ich mich zu Ihnen \setzen? may I join you?2. (sinken)langsam setzt sich der Kaffeesatz the coffee grounds are slowly settling3. (dringen) to get intoder Geruch/Rauch/Staub setzt sich in die Kleider the smell/smoke/dust gets into your clothessich akk mit jdm ins Einvernehmen \setzen to come to an agreement with sb; s.a. Spitze, Unrecht, Verbindung, WehrIII. vi1. Hilfsverb: haben (wetten)▪ auf jdn/etw \setzen to bet on sb/sth, to put one's money on sb/sth, to back sb/sthhoch/niedrig \setzen to play for high/low stakesauf ein Pferd \setzen to place a bet on a horse2. Hilfsverb: haben TYPO to set3. Hilfsverb: haben (sich auf jdn verlassen)▪ auf jdn/etw \setzen to rely on sb/sth4. Hilfsverb: sein o haben (springen)über einen Graben/ein Hindernis/einen Zaun \setzen to jump [over] or clear a ditch/hurdle/fence5. Hilfsverb: sein o haben (überschiffen)über einen Fluss \setzen to cross a river* * *1.reflexives Verb1) (hinsetzen) sit [down]setz dich/setzt euch/setzen Sie sich — sit down; take a seat
sich aufs Sofa usw. setzen — sit on the sofa etc.
sich zu jemandem setzen — [go and] sit with somebody; join somebody
3) (in präp. Verbindungen)4) (dringen)2.transitives Verb1) (platzieren) puteine Figur/einen Stein setzen — move a piece/man
2) (einpflanzen) plant <tomatoes, potatoes, etc.>4) (Druckw.) set <manuscript etc.>5) (schreiben) put <name, address, comma, etc.>seinen Namen unter etwas (Akk.) setzen — put one's signature to something; sign something
6) (in präp. Verbindungen)in/außer Betrieb setzen — start up/stop <machine etc.>; put <lift etc.> into operation/take <lift etc.> out of service; (ein-/ausschalten) switch on/off
8)sein Geld auf etwas (Akk.) setzen — put one's money on something; s. auch Akzente; Ende
9) (ugs.)3.es setzt was od. Prügel od. Hiebe — he/she etc. gets a hiding (coll.) or thrashing
intransitives Verb1) meist mit sein (im Sprung) leap, jump (über + Akk. over)über einen Fluss setzen — (mit einer Fähre o. ä.) cross a river
2) (beim Wetten) betauf ein Pferd/auf Rot setzen — back a horse/put one's money on red
* * *A. v/t (hat gesetzt)1. allg (hintun) put; (besonders Dinge) auch place; (jemanden) auch sit; (pflanzen) plant; (Mast) put up; (stapeln) (Holz, Briketts) pile up; (Denkmal) erect, set up (Fische in einen Teich setzen put fish in a pond;an Land setzen put ashore;jemanden über den Fluss setzen take sb across the river;an die Lippen setzen raise to one’s lips;keinen Fuß mehr vor die Tür setzen never again set foot outside;auf den Topf setzen (Kind) put on the potty;einen Wagen an die Mauer setzen umg drive a car into a wall;unter Wasser setzen submerge; (mit Wasser füllen) flood2. (Satzzeichen) put (in);seine Unterschrift setzen unter (+akk) put one’s signature to, sign;jemanden auf eine Liste setzen put sb ( oder sb’s name) (down) on a list;auf jemandes Rechnung setzen charge to sb’s account;etwas in die Zeitung setzen put sth in the paper3. bei Wetten: bet, place (auf +akk on)jemanden an eine Arbeit setzen set sb to work on a job;daran werden wir unsere Computerfachleute setzen we’ll get our computer specialists onto that5. (investieren) Arbeit, Geldsetzen in (+akk) put into;viel Arbeit/Zeit in etwas setzen put a lot of work into sth/spend a lot of time on sth6.Gerüchte in die Welt setzen spread rumo(u)rs;ein Gedicht in Musik setzen set a poem to music7. (festlegen) Frist, Grenze, Priorität, Ziel etc: set;jemandem ein Ziel setzen set sb a targetbeim Turnier sind die besten Spieler gesetzt the best players in the tournament are seeded;viele Gesetzte sind schon ausgeschieden many seeded players ( oder seeds) have already gone out9.jemanden über jemanden setzen fig (höher einschätzen) think more (highly) of sb than of sb; (befördern) promote sb above sb; → Druck1 2, Erstaunen, Freiheit, Frist etc; → auch gesetzt10. TYPO set12. unpers, umg:gleich setzt es was I can see trouble coming; drohend: you just watch your step;sonst setzt es was! otherwise you’ll get it in the neck;es hat mal wieder Prügel gesetzt we got more smacks againB. v/r (hat)1. sit down;sich zu jemandem setzen sit down beside sb;darf ich mich zu Ihnen setzen? may I join you?;sich ans Fenster setzen sit down at ( oder by, next to) the window;sich aufs Pferd setzen mount a horse;setzen Sie sich! sit down!, take ( oder have) a seat!;setzen! SCHULE sit down!2.sich an die Arbeit setzen set to work3. fig (sich senken) sink; Bodensatz, Schaum, Staub: settle;das muss sich erst setzen umg, fig (Lernstoff etc) it has to sink inC. v/i1. (ist):setzen über (+akk) jump over;2. (hat) bei Wetten: place one’s bet;setzen auf (+akk) bet on, back;ich setze auf ihn! he’s my man3. (hat) beim Brettspiel: move* * *1.reflexives Verb1) (hinsetzen) sit [down]setz dich/setzt euch/setzen Sie sich — sit down; take a seat
sich aufs Sofa usw. setzen — sit on the sofa etc.
sich zu jemandem setzen — [go and] sit with somebody; join somebody
3) (in präp. Verbindungen)4) (dringen)2.transitives Verb1) (platzieren) puteine Figur/einen Stein setzen — move a piece/man
2) (einpflanzen) plant <tomatoes, potatoes, etc.>4) (Druckw.) set <manuscript etc.>5) (schreiben) put <name, address, comma, etc.>seinen Namen unter etwas (Akk.) setzen — put one's signature to something; sign something
6) (in präp. Verbindungen)in/außer Betrieb setzen — start up/stop <machine etc.>; put <lift etc.> into operation/take <lift etc.> out of service; (ein-/ausschalten) switch on/off
8)sein Geld auf etwas (Akk.) setzen — put one's money on something; s. auch Akzente; Ende
9) (ugs.)3.es setzt was od. Prügel od. Hiebe — he/she etc. gets a hiding (coll.) or thrashing
intransitives Verb1) meist mit sein (im Sprung) leap, jump (über + Akk. over)über einen Fluss setzen — (mit einer Fähre o. ä.) cross a river
2) (beim Wetten) betauf ein Pferd/auf Rot setzen — back a horse/put one's money on red
* * *- n.placement n. -
39 sehen
n; -s, kein Pl. seeing; (Sehkraft) eyesight; ( nur) vom Sehen (only) by sight; ich kenne ihn nur vom Sehen auch I’ve never actually spoken to him; die Leute kommen zum Sehen und Gesehenwerden these people come to see and be seen* * *das Sehen(Sehkraft) eyesight;(Sicht) seeing* * *Se|hennt -s, no plseeing; (= Sehkraft) sight, visionals Fotograf muss man richtiges, bewusstes Séhen lernen — as a photographer one has to learn to see correctly and consciously
ich kenne ihn nur vom Séhen — I only know him by sight
* * *1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) see2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) see3) (to look at: Did you see that play on television?) see4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) see5) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) see6) (to meet: I'll see you at the usual time.) see* * *Se·hen<-s>[ˈze:ən]nt kein pl seeingjdn nur vom \Sehen kennen to only know sb by sight* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) seeschlecht/gut sehen — have bad or poor/good eyesight
mal sehen, wir wollen od. werden sehen — (ugs.) we'll see
siehste! — (ugs.)
siehst du wohl! — there, you see!
lass mal sehen — let me or let's see; let me or let's have a look
siehe oben/unten/Seite 80 — see above/below/page 80
da kann man od. (ugs.) kannste mal sehen,... — that just goes to show...
2) (hinsehen) lookauf etwas (Akk.) sehen — look at something
sieh mal od. doch! — look!
alle Welt sieht auf Washington — (fig.) all eyes are turned on Washington
3) (zeigen, liegen)nach Süden/Norden sehen — face south/north
4) (nachsehen) have a look; see5)nach jemandem sehen — (betreuen) keep an eye on somebody; (besuchen) drop by to see somebody; (nachsehen) look in on somebody
2.nach etwas sehen — (betreuen) keep an eye on something; (nachsehen) take a look at something
unregelmäßiges transitives Verb1) (erblicken) seejemanden/etwas [nicht] zu sehen bekommen — [not] get to see somebody/something
von ihm/davon ist nichts zu sehen — he/it is nowhere to be seen
ich habe ihn kommen [ge]sehen — I saw him coming
[überall] gern gesehen sein — be welcome [everywhere]
jemanden/etwas nicht mehr sehen können — (fig. ugs.) not be able to stand the sight of somebody/something any more
kein Blut sehen können — (ugs.) not be able to stand the sight of blood
2) (ansehen, betrachten) watch <television, performance>; look at <photograph, object>3) (treffen) see4) (sich vorstellen) see5) (feststellen, erkennen) seeich möchte doch einmal sehen, ob er es wagt — I'd just like to see whether he dares [to]
wir sahen, dass wir nicht mehr helfen konnten — we saw that we could not help any more
das wollen wir [doch] erst mal sehen! — we'll 'see about that
man wird sehen [müssen] — we'll [just have to] see
da sieht man es [mal] wieder — it's the same old story
6) (beurteilen) seeso darf man das nicht sehen — you mustn't look at it that way or like that
so gesehen — looked at that way or in that light
3.ich werde sehen, was ich für Sie tun kann — I'll see what I can do for you
1)er kann sich nicht satt sehen — he can't see enough (an + Dat. of)
sich genötigt/veranlasst sehen,... zu... — feel compelled to...
sich in der Lage sehen,... zu... — feel able to...; think one is able to...
* * *sehen; sieht, sah, hat gesehenA. v/i1. see;gut/schlecht sehen have good/bad ( oder poor) eyesight;ich sehe nicht gut I can’t see very well;sie sieht nur auf einem Auge she can only see with one eye, she only has sight in one eye;sie konnte kaum aus den Augen sehen she could hardly keep her eyes open;sehe ich richtig? umg I must be seeing things2. (hinsehen, blicken) look;auf seine Uhr sehen look at one’s watch;er kann mir nicht in die Augen sehen he can’t look me in the eye;sieh nur!, sehen Sie mal! look!;wenn ich recht gesehen habe if I saw right, if my eyes weren’t deceiving me;wie ich sehe, ist er nicht hier I see he’s not here;wie Sie sehen, … as you can see, …;siehe oben/unten (abksb/s. u.) see above/below;3. fig:sehen auf (+akk) (Wert legen auf) set great store by, be (very) particular about;sehen nach (sorgen für) look after;nach den Kindern sehen look after (US take care of) the children;wir müssen mal wieder nach Oma sehen we must look in on grandma again (to see that she’s all right);nach dem Essen sehen see to the dinner;nach dem Braten sehen see how the joint is doing;siehe da! umg lo and behold!;(na,) siehst du! umg there you are; (es ist geschehen, was ich voraussagte) what did I tell you?, see?;ich will sehen, dass ich es dir besorge I’ll see if I can ( oder I’ll try to) get it for you;man muss sehen, wo man bleibt umg you have to look after number one;sieh, dass es erledigt wird see (to it) that it gets done;wir werden (schon) sehen we’ll ( oder we shall) see, let’s wait and see;lassen Sie mich sehen let me see (auch fig)4. (einsehen, erkennen) see, realize;sehen Sie, die Sache war so you see, it was like this;ich sehe schon, dass er keine Ahnung hat I can see that he has no idea;siehst du nun, dass es ein Fehler war? do you see now that it was a mistake?;seht ihr denn nicht, dass …? can’t you see that …?;B. v/tkann ich das mal sehen? can I have a look at that?;ich sehe gerade die Tagesschau I’m watching the news;ich sehe schrecklich gern Tennis/Schnulzen I love watching tennis/schmaltzy films;ich sah ihn fallen I saw ( oder watched) him fall;er sieht einfach alles he doesn’t miss a thing;ich sehe überhaupt nichts I can’t see a thing;ich sehe alles doppelt/verschwommen I’m seeing everything double/everything’s blurred;flüchtig sehen catch a glimpse of;es war/gab nichts zu sehen you couldn’t see a thing/there was nothing to see;gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu sehen keep moving, there’s nothing to see here;niemand war zu sehen there was nobody to be seen ( oder in sight)2.gern sehen like (to see);er sieht es gern, wenn man ihn bedient he likes being waited on;er sieht es nicht gern, wenn sie ausgeht he doesn’t like her going out;das sehe ich gar nicht gern I hate to see that sort of thing;sie kann ihn nicht mehr sehen (leiden) she can’t stand (the sight of) him3. (erleben)er hat bessere Tage gesehen he’s seen better days;das möchte ich (aber) sehen! that’ll be the day!;das werden wir ja sehen we’ll see; skeptisch: auch we’ll see about that;da sieht man es mal wieder umg it all goes to show;hat man so etwas schon gesehen! umg did you ever see anything like it!, well - I never (did) umgich habe es kommen sehen I could see it coming;ich sehe schon kommen, dass er kündigt I can see him handing in his notice5.sich sehen lassen put in an appearance; umg (ankommen, auftauchen) turn up;du hast dich lange nicht sehen lassen you haven’t put in an appearance for a long time;lass dich hier nie mehr sehen! don’t you dare show your face here again;sie kann sich sehen lassen umg she’s very attractive;das kann sich sehen lassen umg that looks quite respectable; weitS., bei Leistung etc: that’s something to be proud of, that’s a feather in your hat6. (treffen) see;einander sehen see each other;wir sehen uns häufig we see quite a lot of each other, we see each other quite often;können wir uns nicht öfter sehen? can’t we get together more often?;wir sehen uns zum ersten Mal we’ve never met before7. fig (beurteilen, einschätzen) see;die Dinge sehen, wie sie sind see things for what they are;ich sehe die Sache anders I see it differently;wie siehst du das? how do you see it?;er sieht es schon richtig he’s got the picture, he’s got it right;du siehst es falsch you’ve got it wrong;wie ich die Sache sehe as I see it;so darf man das nicht sehen you’ve got to look at it differently;das darf man nicht so eng sehen umg you mustn’t take such a narrow view;oder wie seh ich das? umg am I right?;so gesehen (looked at) in that light, from that point of view;rechtlich etcman muss beide Seiten sehen you have to see both aspects;ich sehe in ihm ein … I see him as a …8.* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) seeschlecht/gut sehen — have bad or poor/good eyesight
mal sehen, wir wollen od. werden sehen — (ugs.) we'll see
siehste! — (ugs.)
siehst du wohl! — there, you see!
lass mal sehen — let me or let's see; let me or let's have a look
siehe oben/unten/Seite 80 — see above/below/page 80
da kann man od. (ugs.) kannste mal sehen,... — that just goes to show...
2) (hinsehen) lookauf etwas (Akk.) sehen — look at something
sieh mal od. doch! — look!
alle Welt sieht auf Washington — (fig.) all eyes are turned on Washington
3) (zeigen, liegen)nach Süden/Norden sehen — face south/north
4) (nachsehen) have a look; see5)nach jemandem sehen — (betreuen) keep an eye on somebody; (besuchen) drop by to see somebody; (nachsehen) look in on somebody
2.nach etwas sehen — (betreuen) keep an eye on something; (nachsehen) take a look at something
unregelmäßiges transitives Verb1) (erblicken) seejemanden/etwas [nicht] zu sehen bekommen — [not] get to see somebody/something
von ihm/davon ist nichts zu sehen — he/it is nowhere to be seen
ich habe ihn kommen [ge]sehen — I saw him coming
[überall] gern gesehen sein — be welcome [everywhere]
jemanden/etwas nicht mehr sehen können — (fig. ugs.) not be able to stand the sight of somebody/something any more
kein Blut sehen können — (ugs.) not be able to stand the sight of blood
2) (ansehen, betrachten) watch <television, performance>; look at <photograph, object>3) (treffen) see4) (sich vorstellen) see5) (feststellen, erkennen) seeich möchte doch einmal sehen, ob er es wagt — I'd just like to see whether he dares [to]
wir sahen, dass wir nicht mehr helfen konnten — we saw that we could not help any more
das wollen wir [doch] erst mal sehen! — we'll 'see about that
man wird sehen [müssen] — we'll [just have to] see
da sieht man es [mal] wieder — it's the same old story
6) (beurteilen) seeso darf man das nicht sehen — you mustn't look at it that way or like that
so gesehen — looked at that way or in that light
3.ich werde sehen, was ich für Sie tun kann — I'll see what I can do for you
1)er kann sich nicht satt sehen — he can't see enough (an + Dat. of)
sich genötigt/veranlasst sehen,... zu... — feel compelled to...
sich in der Lage sehen,... zu... — feel able to...; think one is able to...
* * *v.(§ p.,pp.: sah, gesehen)= to behold v.(§ p.,p.p.: beheld)to look (at) v.to see v.(§ p.,p.p.: saw, seen)to see how the wind blows expr.to spot v.to view v. -
40 verstehen
fɛr'ʃteːənnverstehen <versteht, verstand, verstanden>1 dig (hören) entender; (begreifen) comprender; er gab mir zu verstehen, dass... me dio a entender que...; verstanden? ¿entendido?; das hast du falsch verstanden eso lo has entendido mal; versteh mich recht no me malinterpretes; wie soll ich das verstehen? ¿qué quieres decir con eso?2 dig (meinen) entender [unter por]; was verstehst du unter diesem Begriff? ¿qué entiendes por este término?4 dig (zu verstehen sein) die Preise verstehen sich zuzüglich Mehrwertsteuer se sobreentiende que el IVA será sumado a los precios; das versteht sich doch von selbst eso es evidente; versteht sich! ¡por supuesto!, ¿cómo no? die USA1. [hören können] entender2. [begreifen, mitfühlen] comprender3. [meinen]4. [auslegen] interpretar————————1. [hören] entender2. [begreifen] comprender————————sich verstehen reflexives Verb1. [auskommen] entenderse2. [können]3. WIRTSCHAFTdas Angebot versteht sich mit MwSt. la oferta se entiende con IVAdas versteht sich von selbst! ¡eso se sobreentiende!
См. также в других словарях:
einschätzen — V. (Mittelstufe) etw. auf bestimmte Weise beurteilen Synonym: bewerten Beispiele: Wir müssen die Situation realistisch einschätzen. Er hatte sie falsch eingeschätzt … Extremes Deutsch
einschätzen — prüfen; abwägen; beurteilen; wähnen; (sich) ausmalen; (sich) denken; (sich) vorstellen; erachten; einbilden; … Universal-Lexikon
einschätzen — ein·schät·zen (hat) [Vt] jemanden / etwas irgendwie einschätzen sich eine Meinung von jemandem / etwas machen ≈ beurteilen <jemanden / etwas richtig, falsch, positiv, negativ einschätzen> || hierzu Ein·schät·zung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verrechnen — anrechnen; aufrechnen; miteinander ausgleichen; falsch rechnen * * * ver|rech|nen [fɛɐ̯ rɛçnən]: 1. <tr.; hat Forderungen, die auf zwei Seiten bestehen, miteinander ausgleichen; bei einer Abrechnung berücksichtigen, in die Rechnung einbeziehen … Universal-Lexikon
verschätzen — ver|schạ̈t|zen 〈V. refl.; hat〉 sich verschätzen etwas falsch (ein)schätzen * * * ver|schạ̈t|zen <sw. V.; hat: a) (seltener) falsch einschätzen: eine Entfernung v.; b) <v. + sich> sich beim Schätzen, Einschätzen, Beurteilen von etw.… … Universal-Lexikon
Dämpfer — Entmutigung; Hemmnis; Ernüchterung * * * Damp|fer [ dampf̮ɐ], der; s, : mit Dampf oder anderer Maschinenkraft angetriebenes Schiff: mit einem Dampfer fahren. Zus.: Ausflugsdampfer, Fischdampfer, Flussdampfer, Frachtdampfer, Küstendampfer,… … Universal-Lexikon
messen — messen: Das gemeingerm. Verb mhd. mez̧z̧en, ahd. mez̧z̧an, got. mitan, aengl. metan, schwed. mäta gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der unter 1↑ Mal dargestellten idg. Wurzel *me ‹d› »abstecken, messen«. Das Verbaladjektiv … Das Herkunftswörterbuch
Messer — messen: Das gemeingerm. Verb mhd. mez̧z̧en, ahd. mez̧z̧an, got. mitan, aengl. metan, schwed. mäta gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der unter 1↑ Mal dargestellten idg. Wurzel *me ‹d› »abstecken, messen«. Das Verbaladjektiv … Das Herkunftswörterbuch
anmessen — messen: Das gemeingerm. Verb mhd. mez̧z̧en, ahd. mez̧z̧an, got. mitan, aengl. metan, schwed. mäta gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der unter 1↑ Mal dargestellten idg. Wurzel *me ‹d› »abstecken, messen«. Das Verbaladjektiv … Das Herkunftswörterbuch
überbewerten — eine zu hohe Meinung haben, falsch einschätzen, idealisieren, überbetonen, überschätzen, zu hoch bewerten/einschätzen; (ugs.): in den Himmel heben. * * * überbewerten:⇨überschätzen(I) überbewertenüberbetonen,überschätzen,zuhocheinschätzen/bewerten… … Das Wörterbuch der Synonyme
überschätzen — eine zu hohe Meinung haben, falsch einschätzen, idealisieren, überbetonen, über[be]werten, zu hoch bewerten/einschätzen; (ugs.): in den Himmel heben. sich überschätzen an Selbstüberschätzung leiden, eingebildet sein, sich erheben über, sich etwas … Das Wörterbuch der Synonyme