-
41 mener
-
42 boire
vt., vi.1. пить ◄пью, -ёт, -ла►/ вы=; допива́ть/допи́ть* (jusqu'à la fin.); напива́ться/напи́ться (étancher sa soif); отпива́ть/отпи́ть (une partie); попива́ть ipf. fam. itér. (lentement et en savourant); распива́ть/распи́ть (разопью́) fam. (une bouteille; à plusieurs); испи́ть pf. littér. vx.; запива́ть/запи́ть (après avoir avalé qch.);il a bu du thé — он вы́пил ча́ю; boire un verre — вы́пить стака́нчик; boire dans un verre (à la bouteille) — пить/по= restr. из стака́на (из буты́лки); donnez-nous à boire — да́йте нам пить <попи́ть, напи́ться>; boire à sa soif (tout son soûl) — напи́ться [вдо́воль, вво́лю], утоля́ть/ утоли́ть жа́жду; il était assis à la table en buvant son vin — он сиде́л за столо́м и попива́л вино́; boire une bouteille avec ses amis — распи́ть буты́лочку с прия́телями; tu n'as pas bu tout ton café — ты не допи́л ко́фе; il a bu de l'eau sur le médicament — он запи́л лека́рство водо́й; il a bu une gorgée pour goûter le vin — он отпи́л глото́к, что́бы попро́бовать вино́; boire un coup fam. — вы́пить [немно́го]; boire un bon coup fam. — вы́пить мно́го <как сле́дует fam.>; tu nous payes à boire! — ты нас угоща́ешь!,∑ с тебя́ причита́ется!; cette eau est bonne à boire — э́та вода́ приго́дна для питья́; ce petit vin se laisse boire — э́то вино́ хорошо́ пьётся; boire à la santé de qn. — пить/вы= за чьё-л. здоро́вье; une chanson à boire — засто́льная пе́сня; faire boire — пои́ть/на= (donner à boire); — вызыва́ть/вы́звать жа́жду (exciter fa soif); on l'a fait boire — его́ напои́ли, ему́ да́ли напи́ться; ces hors d'oeuvre font boire — э́ти заку́ски вызыва́ют жа́жду, ∑ от э́тих заку́сок хо́чется пить; mener boire les bêtes — вести́/води́ть скот на водопо́й; va faire boire les vaches! — пойди́ напо́й коро́в!; ● il boirait la mer et les poissons — он умира́ет от жа́жды; il y a dans cette affaire à boire et à manger — в э́том де́ле есть свои́ плю́сы и ми́нусы; boire un bouillonil ne boit que de l'eau — он пьёт то́лько <одну́> во́ду;
1) захлёбываться/захлебну́ться, наглота́ться pf. воды́ [при купа́нии]2) fig. прогоре́ть pf. fam., вы́лететь pf. в трубу́ fam.;1) топи́ть/ по= кого́-л.2) губи́ть/по= кого́-л.;compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; qui a bu boira ≈ — горба́того то́лько моги́ла, испра́вит prov.il buvait du [petit] lait — он пря́мо-та́ки наслажда́лся <упива́лся> (+);
2. (s'enivrer) пить ipf., пья́нствовать ipf., ↑напива́ться/на= пи́ться ◄-ла-, etc.►; запива́ть/запи́ть ◄запи́л, -ла► (se mettre à boire); пропива́ть/пропи́ть ◄пропи́л, -ла► (dépenser en boissons); пропья́нствовать pf. (passer un temps en buvant); выпива́ть ipf. pop. (boire de temps en temps);il a déjà bu toute sa paye — он уже́ пропи́л всю свою́ полу́чку; il a passé toute la nuit à boire — он пропья́нствовал всю ночь; il boit trop souvent — он сли́шком ча́сто вы́пивает; ● il boit comme un trou — он пьёт как сапо́жникdepuis la mort de son fils il s'est mis à boire — по́сле сме́рти сы́на он запи́л <на́чал пить>;
3. (absorber un liquide) впи́тывать/впита́ть; вса́сывать/всоса́ть ◄-су, -ёт►; поглоща́ть/ поглоти́ть*;le soleil boit la rosée ∑ — от со́лнца испаря́ется роса́; le papier boit absolt. — бума́га промо́каетl'éponge boit l'eau — гу́бка впи́тывает во́ду;
4. fig. (se délecter) упива́ться/упи́ться littér. (+); наслажда́ться/наслади́ться (+);boire qn. des yeux — пожира́ть ipf. глаза́ми кого́-л.boire les paroles de qn. — лови́ть ipf. ка́ждое сло́во кого́-л.; ↑смотре́ть ipf. в рот кому́-л.;
5. fig. (subir):● il a toute honte bue — он потеря́л вся́кий стыдboire un affront — поглоти́ть ◄-'тит► pf. оби́ду;
■ m питьё;● il en oublie le boire et le manger — он потеря́л [из-за э́того] поко́й и сон; из-за э́того он лиши́лся сна и аппети́таle boire et le manger — питьё и еда́;
-
43 cause
f1. причи́на, по́вод (raison); основа́ние (fondement); исто́чник (source);pour une cause futile — из-за пустяка́; quelle est la cause de votre retard? — почему́ вы опозда́ли?; il y a rapport de cause à effet entre... — существу́ет причи́нно-сле́дственная связь <причи́нная зави́симость> ме́жду (+); la cause première — первопричи́на; un complément de cause — причи́нное дополне́ние; ● à petite cause grands effets — из-за ерунды́ сыр-бор загоре́лся;les causes de l'accident (de la maladie, de la guerre) — причи́ны несча́стного слу́чая (боле́зни, войны́);
être la cause de... (de ce que, que) явля́ться/яви́ться < быть> причи́ной (+ G; того́, что), явля́ться исто́чником (+ G); порожда́ть/ породи́ть (+ A);c'est vous qui en êtes la cause — вы явля́етесь причи́ной э́того, ∑ всё э́то из-за вас;
à cause de... из-за (+ G); по причи́не (+ G); всле́дствие (+ G) (par suite de);tout est arrivé à cause de lui — всё случи́лось из-за него́on n'entend rien à cause du bruit ∑ — из-за шу́ма ничего́ не слы́шно;
║ (pour) ра́ди (+ G);c'est uniquement à cause de vous que je suis venu ici — я пришёл сюда́ исключи́тельно (↓ то́лько) ра́ди вас;
pour cause de... по причи́не (+ G); в связи́ с (+), всле́дствие (+ G) (par suite de);être absent pour cause de maladie — отсу́тствовать ipf. ∫ в связи́ с боле́знью <по [причи́не] offic — боле́зни> ║ et pour cause ! — и не без основа́ния <причи́ны>; и подело́м!, и за де́ло! fam.; что вполне́ поня́тноle magasin est fermé pour cause de décès — магази́н закры́т в связи́ с похоро́нами;
2. dr. де́ло ◄pl. -а►; проце́сс;un avocat sans cause — адвока́т без пра́ктики; une cause perdue (désespérée) — безнадёжное де́ло; les causes célèbres — знамени́тые проце́ссы; la cause est entendueétudier (plaider) une cause — изуча́ть/изучи́ть (защища́ть/защити́ть) де́ло;
1) dr. де́ло рассмо́трено2) fig. вопро́с я́сен, де́ло я́сное;instruire (juger) une cause — рассле́довать ipf., pf. (слу́шать) де́ло
3. (parti):rallier qn. à sa cause — привлека́ть/привле́чь кого́-л. на свою́ сто́рону; le dévouement à la cause — пре́данность де́лу; la bonne cause — пра́вое де́ло; il la fréquente pour la bonne cause — он хо́дит к ней с че́стными наме́рениями; prendre fait et cause pour... — всту́паться/вступи́ться за (+ A); épouser la cause de qn. — принима́ть/приня́ть чью-л. сто́рону; faire cause commune avec qn. — де́йствовать ipf. с кем-л. заодно́, выступа́ть/вы́ступить совме́стно с кем-л.; en désespoir de cause — с отча́яния; за неиме́нием лу́чшего, на худо́й коне́ц; en tout état de cause — во вся́ком слу́чае, что бы то ни бы́ло, как бы там ни бы́ло;la cause de la paix — де́ло ми́ра;
en cause относя́щийся к де́лу, о кото́ром идёт речь;le juge d'instruction et les parties en cause — сле́дователь и о́бе заинтересо́ванные стороны́; 1) (être concerné) быть затро́нутым, быть предме́том обсужде́ния (discuté);les experts ont examiné les objets en cause — экспе́рты обсле́довали предме́ты, относя́щиеся к де́лу;
mes intérêts sont en cause ∑ — речь идёт о мои́х интере́сах, ∑ э́то затра́гивает мои́ интере́сы
2) (être en question) подверга́ться/подве́ргнуться сомне́нию;son honnêteté n'est pas en cause — его́ че́стность не ста́вится под сомне́ние
3) (être mêlé) быть прича́стным (к + D) <заме́шанным (в + P));il n'est pas en cause — он к э́тому неприча́стен, он в э́том не заме́шан
4) (être menacé) стоя́ть ipf. под угро́зой; подверга́ться угро́зе;mettre en cause 1) привлека́ть/привле́чь к де́лу;l'enquête l'a mis en cause ∑ — в результа́те рассле́дования он был привлечён к де́лу
2) (mettre en question) ста́вить/ по= под сомне́ние; сомнева́ться/усомни́ться (в + P);nous ne mettons pas en cause votre honnêteté — мы не ста́вим под сомне́ние ва́шу че́стность
3) (menacer) ста́вить под угро́зу;cela met en cause son existence — э́то ста́вит под угро́зу его́ существова́ние
4) (concerner) затра́гивать/затро́нуть;la mise en causeremettre en cause une question — сно́ва затра́гивать вопро́с; возвраща́ться/верну́ться к вопро́су;
1) привлече́ние к де́лу2) взя́тие под сомне́ние; hors de cause:cela est hors decause — об э́том не мо́жет быть и ре́чи;il est hors de cause en cette affaire — он не прича́стен к э́тому де́лу; э́то де́ло его́ не каса́ется;
mettre qn. hors de cause объявля́ть/объяви́ть кого́-л. неприча́стным к де́лу dr.; выгора́живать/вы́городить кого́-л. (disculper);avoir gain de cause выи́грывать/вы́играть де́ло: fig. оде́рживать/одержа́ть верх <побе́ду>; побежда́ть/победи́ть; donner gain de cause à qn. реша́ть/реши́ть де́ло в чью-л. по́льзу; признава́ть/призна́ть кого́-л. пра́вым;les événements m'ont donné gain de cause — обстоя́тельства показа́ли, что ∫ я был прав <пра́вда на мое́й стороне́>
-
44 route
f доро́га, путь*; шоссе́ n. indécl.;une route nationale (départementale) — доро́га госуда́рственного (ме́стного) значе́ния; la route de Moscou — доро́га < путь> на Москву́; la route de Moscou à Leningrad — доро́га из Москвы́ в Ленингра́д; prendre la route de Paris — е́хать/по= <направля́ться/напра́виться> [по доро́ге] в Пари́жla grande route — бо́льшая [грунтова́я] доро́га, тракт, магистра́ль;
║ (ligne de communication) путь, ли́ния;la route de la soie hist. — шёлковый путьles routes de navigation — морски́е пути́; судохо́дные ли́нии;
║ (itinéraire) маршру́т, курс;le pilote corrige sa route — пило́т корректи́рует курс; se tromper de route — ошиба́ться/ошиби́ться дорого́й; идти́/пойти́ (пое́хать) не по той доро́геétablir sa route — разраба́тывать/ разрабо́тать маршру́т;
j'y vais par la route — я туда́ е́ду на маши́не; jusqu'à X il y a 3 heures de route — до X — три часа́ пути́ [на маши́не]; faire de la route — наезжа́ть/нае́здить мно́го киломе́тров на маши́неles transports par route — путевы́е <доро́жные> перево́зки;
║ (voyage, trajet):faire toute la route à pied — про де́лывать/ про де́лать весь путь пешко́м; bonne route! — счастли́вого пути́!; pendant la route — по доро́ге, по пути́; en cours de route — в доро́ге, в пути́; à mi-route — на полпути́faire route vers... — держа́ть ipf. путь <направля́ться/напра́виться> в сто́рону (+ G); сле́довать ipf. до (+ G) (train);
║ (de route);feuille de route — путево́й лист, путёвка;carnet de route — доро́жный блокно́т; путевы́е заме́тки (notes);
milit. тре́бование; подоро́жная vx.;au pas de route — похо́дным ша́гом ║ les géants de la route — чемпио́ны велосипе́дного спо́рта; le code de la route — пра́вила доро́жного движе́ния; ● faire fausse route — сбива́ться/сби́ться с пути́;chanson de route — похо́дная пе́сня;
fig. заблуди́ться pf., ошиби́ться;il a ouvert la route — он пе́рвым проложи́л доро́гу, он первопрохо́дец (+ G);couper la route à qn. — перебега́ть/перебежа́ть доро́гу кому́-л.; станови́ться/стать поперёк доро́ги <пути́> кому́-л.;
en route! в путь!, в доро́гу!;être en route pour... — дви́гаться ipf. [по направле́нию] к (+ D); se mettre en route — пуска́ться/пусти́ться в путь; отправля́ться/отпра́виться в доро́гу; mettre en route un moteur — запуска́ть/запусти́ть мото́р; mettre en route une affaire — начина́ть/нача́ть де́ло; avoir qch. en route — занима́ться ipf. чем-л.je l'ai perdu en route — я его́ потеря́л по доро́ге <по пути́>;
-
45 point
1. mrien ne sert de courir, il faut partir à point — см. ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure
mal à point — см. mal à propos
- à point- au point2. advpoint d'argent, point de Suisse — см. pas d'argent, pas de Suisse
point de nouvelles, bonnes nouvelles — см. pas de nouvelles, bonnes nouvelles
point du tout — см. pas du tout
-
46 tout
1. adj ( fém - toute) (pl tous, toutes)1) весь, вся, всё, все ( обычно с определённым артиклем); целый ( чаще с неопределённым артиклем)cesser toutes relations — прекратить всякие отношенияtous les kilomètres — через каждый километрtoutes les fois que... — всякий раз, как...tout un chacun разг. — всякий, любойc'est toute une affaire — это целое [серьёзное] делоc'est tout le portrait de son père — он вылитый отецil était envers moi toute bienveillance — по отношению ко мне он был сама доброжелательностьtout de... — состоящий полностью из...une existence toute de risques — жизнь, состоящая из сплошного риска••tout ce qu'il y a de... — (всё) самое; разг. очень2. pron autonome1)se prêter à tout — приспосабливаться ко всемуcomme tout см. commeavoir tout de... — иметь все свойстваc'est tout... разг. — все они...ce sera tout pour aujourd'hui — на сегодня хватитce n'est pas tout de... que de — недостаточно...en tout — во всех отношениях; в целом; целикомet tout разг. — и прочееet tout et tout — и прочее и прочее; и всякое такоеmalgré tout — несмотря ни на чтоtout est resté tel que... — всё осталось так как было2)tous , toutes — все3)tout — всё ( при перечислении)3. m1) всё, целоеrisquer (pour) le tout разг. — поставить всё на карту••2) главноеle tout est de réussir — главное - добиться успехаce n'est pas le tout (de)... разг. — недостаточно...; это ещё не всё4) геральд. весь щит5)le tout, le Grand Tout — Вселенная, мир6)du tout au tout — полностью, целикомle tout électrique — использование исключительно электричества ( в качестве источника энергии)4. adv1) совсем, совершенно; оченьtout ruiné — совсем, вконец разорённыйje me suis tout brûlé la main разг. — я сильно ожёг рукуcravate tout soie — галстук из чистого шёлка••tout au plus — самое большее, всего-навсегоtout de même см. mêmepour tout de bon см. bontout plein см. pleintout à l'heure loc adv — только чтоtout à coup loc adv; см. couptout de suite loc adv; см. suite2) конструкция tout + gérondif выражаета) усилениеil chante tout en travaillant — он поёт, работаяв) уступкуtout en étant malade, il travaille encore — хотя он и болен, но ещё работает3)tout... que... loc conj — как бы ни...toute terrifiée qu'elle était... — как бы ни была она испугана... -
47 piste
f -
48 or
См. также в других словарях:
affaire — [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des affaires d… … Encyclopédie Universelle
affairé — affaire [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des… … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
Les Sims 2 : La Bonne Affaire — Les Sims 2 La Bonne Affaire Éditeur EA Games Développeur Maxis … Wikipédia en Français
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
affaire — (a fê r ) s. f. 1° Ce qui est l objet de quelque travail ; occupation, soin, devoir, fonction. Une petite affaire. Une affaire importante. N avoir pas d affaire. C était l affaire d un jour. Charger le fusil et tuer la bête fut l affaire d un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bonne — bon, bonne (bon, bo n . L n ne se lie pas quand bon n est pas devant son substantif : il est bon et brave, dites : bon et brave ; mais l n se lie quand bon est devant son substantif : un bon ami, dites : un bo n ami ; au pluriel l s se lie : de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Affaire Riel — Louis Riel Pour les articles homonymes, voir Riel. Louis Riel Louis « David » Riel (22 octobre 1 … Wikipédia en Français