Перевод: с английского на чешский

с чешского на английский

expression

  • 1 expression

    [-ʃən]
    1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) výraz
    2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) výraz
    3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) výraz
    4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) výraznost
    * * *
    • vyjádření
    • vyjadřování
    • výraz
    • projev

    English-Czech dictionary > expression

  • 2 facial expression

    • mimika

    English-Czech dictionary > facial expression

  • 3 regular expression

    • regulární výraz

    English-Czech dictionary > regular expression

  • 4 self-expression

    • sebereprezentace

    English-Czech dictionary > self-expression

  • 5 good

    [ɡud] 1. comparative - better; adjective
    1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) hodný, dobrý
    2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) dobrý, řádný
    3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) dobrý
    4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) dobrý, šikovný
    5) (kind: You've been very good to him; a good father.) laskavý
    6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) dobrý, blahodárný, prospěšný
    7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) dobrý
    8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) dobrý
    9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) velký
    10) (suitable: a good man for the job.) vhodný
    11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) dobrý
    12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) dobrý
    13) (showing approval: We've had very good reports about you.) dobrý
    14) (thorough: a good clean.) dobrý
    15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) dobře
    2. noun
    1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) dobro; užitek
    2) (goodness: I always try to see the good in people.) dobro, to dobré
    3. interjection
    (an expression of approval, gladness etc.) dobrá!
    4. interjection
    ((also my goodness) an expression of surprise etc.) můj bože
    - goody
    - goodbye
    - good-day
    - good evening
    - good-for-nothing
    - good humour
    - good-humoured
    - good-humouredly
    - good-looking
    - good morning
    - good afternoon
    - good-day
    - good evening
    - good night
    - good-natured
    - goodwill
    - good will
    - good works
    - as good as
    - be as good as one's word
    - be up to no good
    - deliver the goods
    - for good
    - for goodness' sake
    - good for
    - good for you
    - him
    - Good Friday
    - good gracious
    - good heavens
    - goodness gracious
    - goodness me
    - good old
    - make good
    - no good
    - put in a good word for
    - take something in good part
    - take in good part
    - thank goodness
    - to the good
    * * *
    • užitek
    • vhodný
    • pravý
    • prospěšný
    • prospěch
    • slušný
    • hodný
    • laskav
    • laskavý
    • milý
    • čestný
    • dobro
    • dobře
    • dobrý

    English-Czech dictionary > good

  • 6 sneer

    [sniə] 1. verb
    1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) pohrdavě se usmívat
    2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) vysmívat se
    3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) říci pohrdlivě
    2. noun
    (a scornful expression, words etc that express contempt.) pošklebek, posměch
    * * *
    • posměch

    English-Czech dictionary > sneer

  • 7 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) nosit
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) nosit
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) mít
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) opotřebovat se
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) prodřít
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) vydržet
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) nošení
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) oblečení
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) opotřebení
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) trvanlivost
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out
    * * *
    • wear/wore/worn
    • oblékat
    • oblečení
    • opotřebení
    • mít na sobě
    • nosí
    • nosit

    English-Czech dictionary > wear

  • 8 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) přát si
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) chtít
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) přát
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) přání
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) přání
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) blahopřání
    - wishing-well
    * * *
    • tužba
    • toužit
    • přání
    • přát
    • přát si
    • popřát

    English-Czech dictionary > wish

  • 9 agonised

    adjective (showing agony: He had an agonized expression on his face as he lost the match.) zoufalý, zmučený
    * * *
    • zoufalý

    English-Czech dictionary > agonised

  • 10 agonized

    adjective (showing agony: He had an agonized expression on his face as he lost the match.) zoufalý, zmučený
    * * *
    • trápil
    • mučil

    English-Czech dictionary > agonized

  • 11 all right

    1) (unhurt; not ill or in difficulties etc: You look ill. Are you all right?) v pořádku
    2) (an expression of agreement to do something: `Will you come?' `Oh, all right.') dobře, souhlasím
    * * *
    • v pořádku
    • správně
    • dobře

    English-Czech dictionary > all right

  • 12 apprehensive

    [-siv]
    adjective (anxious; worried: an apprehensive expression.) bázlivý
    * * *
    • úzkostlivý
    • chápavý
    • chápající

    English-Czech dictionary > apprehensive

  • 13 art

    1) (painting and sculpture: I'm studying art at school; Do you like modern art?; ( also adjective) an art gallery, an art college.) umění (výtvarné); umělecký
    2) (any of various creative forms of expression: painting, music, dancing, writing and the other arts.) umění
    3) (an ability or skill; the (best) way of doing something: the art of conversation/war.) dovednost, umění
    - artfully
    - artfulness
    - arts
    * * *
    • umění
    • zručnost
    • šikovnost
    • lest
    • dovednost
    • dílo

    English-Czech dictionary > art

  • 14 blankly

    adverb (with a blank expression: He looked at me blankly.) neurčitě, nepřítomně, bez výrazu
    * * *
    • bezvýrazně

    English-Czech dictionary > blankly

  • 15 calm

    1. adjective
    1) (still or quiet: a calm sea; The weather was calm.) klidný
    2) (not anxious or excited: a calm person/expression; Please keep calm!) klidný
    2. noun
    1) ((a period of) absence of wind and large waves.) bezvětří
    2) (peace and quiet: He enjoyed the calm of the library.) klid
    3. verb
    (to make calm: Calm yourself!) uklidnit
    - calmness
    - calm down
    * * *
    • tichý
    • ticho
    • utišit
    • uklidnit
    • vlažný
    • klid
    • klidný
    • bezvětří
    • bezvětrný

    English-Czech dictionary > calm

  • 16 colloquial

    [kə'ləukwiəl]
    (of or used in everyday informal, especially spoken, language: a colloquial expression.) hovorový
    - colloquialism
    * * *
    • hovorový

    English-Czech dictionary > colloquial

  • 17 colloquialism

    noun (an expression used in colloquial language.) hovorový výraz
    * * *
    • hovorový výraz
    • kolokvialismus

    English-Czech dictionary > colloquialism

  • 18 compliment

    1. ['kompləmənt] noun
    (an expression of praise or flattery: He's always paying her compliments.) kompliment
    2. [kompli'ment] verb
    (to praise or flatter: He complimented her on her cooking.) dělat poklony
    - with compliments
    * * *
    • pochvala
    • poklona
    • pochválit
    • pocta
    • kompliment
    • lichotka

    English-Czech dictionary > compliment

  • 19 cough up

    (a slang expression for to pay: It's time you coughed up (the money I lent you).) vysolit
    * * *
    • vykašlat

    English-Czech dictionary > cough up

  • 20 countenance

    1. noun
    ((expression on) the face.) výraz
    2. verb
    (to encourage, support or accept: We can't possibly countenance the spending of so much money.) trpět, schvalovat
    * * *
    • výraz
    • nálada

    English-Czech dictionary > countenance

См. также в других словарях:

  • expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… …   Encyclopédie Universelle

  • Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • expression — Expression. s. f. Action par laquelle on exprime le suc, le jus de quelque chose. Le suc des herbes se tire en trois manieres, par expression, par infusion, par decoction. une expression de citron. Expression, signifie aussi, Les termes & la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Expression — may refer to:* Idiom * Facial expression * Artificial discharge of breast milk; see breastfeeding * Expression (mathematics) * Expression (programming), an instruction to execute something that will return a value. * Microsoft Expression Studio,… …   Wikipedia

  • expression — ex·pres·sion n 1: an act, process, or instance of representing or conveying in words or some other medium: speech protected expression under the First Amendment 2: a mode or means of expressing an idea, opinion, or thought ◇ An expression is… …   Law dictionary

  • expression — [ek spresh′ən, ikspresh′ən] n. [ME expressioun < L expressio < expressus: see EXPRESS] 1. a pressing out or squeezing out, as of juice 2. a putting into words or representing in language 3. a picturing, representing, or symbolizing in art,… …   English World dictionary

  • Expression — [ɛksprɛˈsjoːn] (lat. expressio „Ausdruck“) bedeutet: Realisieren der Information, die in der DNA eines Gens gespeichert ist, siehe Genexpression Zellfreie Genexpression Verfahren zur Gewinnung von ätherischen Ölen ein Intonationsmittel bei… …   Deutsch Wikipedia

  • expression — early 15c., action of pressing out; later (mid 15c.) action of manifesting a feeling; (late 15c.) a putting into words, from M.Fr. expression (14c.), from L.L. expressionem (nom. expressio), noun of action from pp. stem of exprimere (see EXPRESS… …   Etymology dictionary

  • expression — [n1] verbalization announcement, argument, articulation, assertion, asseveration, choice of words, commentary, communication, declaration, definition, delivery, diction, elucidation, emphasis, enunciation, execution, explanation, exposition,… …   New thesaurus

  • Expression — (lat.), Ausdruck; beim Harmonium ein Zug, der den Wind ganz frei zu den Zungen zuströmen läßt und daher die Stärke der Tongebung von der Behandlung der Bälge (durch die Füße) abhängig macht …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • expression — *phrase, locution, idiom …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»