Перевод: с французского на русский

с русского на французский

exposé

  • 81 le feu vert

    2) зеленый свет, "зеленая улица"; свобода действий

    - Si un canard l'expose avant moi, j'en perds le bénéf. - Mais ne vous en faites pas, dès que j'aurai le feu vert avec Faroux, je vous avertis et, de toute façon, même si le commissaire se fend d'un communiqué, vous aurez une édition d'avance sur vos confrères. (L. Malet, L'Envahissant cadavre de la Plaine Monceau.) — - Если какая-нибудь газетенка напишет об этом раньше меня, то я потеряю деньги. - Но вы не беспокойтесь, как только Фару даст мне зеленый свет, я вас предупрежу; во всяком случае, даже если комиссар решится на официальное сообщение, вы получите публикацию раньше своих собратьев.

    La NASA, dont la navette est maintenant entrée dans une phase opérationnelle, a besoin d'un nouveau grand programme civil. Ses responsables [...] font le siège de la Maison-Blanche pour obtenir le feu vert et des dollars. (l'Humanité.) — НАСА, чей космический корабль многоразового использования уже находится в стадии практического применения, нуждается в новой большой программе мирного освоения космоса. Его руководители [...] обивают Белый дом, добиваясь на это его одобрения и долларов.

    - demander le feu vert
    - donner le feu vert

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le feu vert

  • 82 révolution de la fortune

    уст.

    ... vous êtes mille fois plus heureux dans votre obscurité, que le chef des brames de Jagrenat dans toute sa gloire. Il est exposé, ainsi que sa caste, à toutes les révolutions de la fortune. (Bernardin de Saint-Pierre, La Chaumière indienne.) —... вы в тысячу раз счастливей в вашем уединении, чем верховный жрец Джагрената во всем блеске его величия. Ведь он, как вся его каста, подвержен превратностям судьбы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > révolution de la fortune

  • 83 se sentir en l'air

    L'armée anglaise remonta la Seine, menaça Paris. Philippe VI, pendant ce temps, inquiétait l'ennemi du côté de la Guyenne. Il remonta en hâte avec son armée et son approche détermina Edouard, qui se sentait bien en l'air, exposé à une aventure, à s'en aller au plus vite vers le Nord. (J. Bainville, Histoire de France.) — Английская армия, продвигаясь вдоль Сены, угрожала Парижу. Между тем Филипп VI тревожил неприятеля в Гюйенн. Затем быстрым маневром он со своей армией пошел в сторону Парижа, и при его приближении Эдуард III, почувствовав слабость своих позиций и не желая подвергать себя риску, поспешил двинуться на север.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se sentir en l'air

  • 84 risque

    Dictionnaire de droit français-russe > risque

  • 85 grandes lignes

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > grandes lignes

  • 86 prise de notes

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > prise de notes

  • 87 transparent

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > transparent

  • 88 buff

    прил.
    общ. желтовато-коричневый, светло-жёлтый ((àíèô.) Suite à c[up ie] procédé on l´expose au soleil et on obtient l´ osier de couleur buff.), цвета буйволовой кожи

    Французско-русский универсальный словарь > buff

  • 89 cuir pleine fleur

    сущ.
    1) общ. Le cuir pleine fleur est celui qui, une fois tanné et n'ayant subi aucune autre altération, est utilisé dans la totalité de son épaisseur et exposé, côté fleur (surface supérieure) sur le dessus de la ti, кожа с естественной нешлифованной лицевой поверхностью
    2) одеж. тонкая кожа с запахом фиалки, мимозы, с базовыми нотами берёзы и ветивера

    Французско-русский универсальный словарь > cuir pleine fleur

  • 90 fondamentalement

    нареч.
    общ. существенно, фундаментально, в корне (On verra dans la suite de l'exposé qu'un tel coupleur est fondamentalement différent du coupleur de l'invention.)

    Французско-русский универсальный словарь > fondamentalement

  • 91 grandes lignes

    прил.
    бизн. (d'un exposé) тезисы

    Французско-русский универсальный словарь > grandes lignes

  • 92 prise de notes

    сущ.
    бизн. (durant un exposé) конспектирование

    Французско-русский универсальный словарь > prise de notes

  • 93 aperçu

    m обзо́р, обозре́ние (vue générale); кра́ткое изложе́ние (exposé sommaire);

    donner un aperçu d'une question — дава́ть/дать <де́лать/с=> обзо́р како́й-л. пробле́мы;

    donner un aperçu des travaux en cours — дава́ть кра́тк|ое изложе́ние <-ий обзо́р> про́водящихся рабо́т

    (idée) представле́ние;

    vous avez maintenant un aperçu de la difficulté du problème — тепе́рь вы име́ете представле́ние о тру́дности э́той зада́чи

    (souvent pl.) (vues, idées) взгля́ды, сужде́ния, мне́ния;

    il y a dans ce livre des aperçus nouveaux — в э́той кни́ге излага́ются но́вые взгля́ды

    Dictionnaire français-russe de type actif > aperçu

  • 94 bafouillage

    m
    1. бормота́ние 2. (exposé confus) пу́таница; ка́ша

    Dictionnaire français-russe de type actif > bafouillage

  • 95 brièveté

    f кра́ткость; непродолжи́тельность (durée); сжа́тость (d'un exposé);

    la brièveté de sa visite m'a surpris — кра́ткость его́ визи́та меня́ удиви́ла, ∑ меня́ удиви́ло, что его́ визи́т был так недо́лог

    Dictionnaire français-russe de type actif > brièveté

  • 96 c'

    CE pron. dém. э́то, то;
    1. (devant le verbe être) э́то, то (avec un temps pansé);

    c'est un oiseau — э́то пти́ца;

    c'est moi — э́то я; c'était un homme — э́то <то> был како́й-то челове́к; c'étaient des enfants — э́то <то> бы́ли де́ти; c'était une plaisanterie — э́то <то> была́ шу́тка; c'est vrai — э́то пра́вда; qui est-ce? — кто э́то [тако́й]?; qu'est-ce? — что э́то?; qu'est-ce que — с'est? — что э́то тако́е?; qui est-ce que c'était? — кто э́то был?; n'est-ce pas un tableau de Répine? — э́то карти́на Ре́пина? ║ c'est l'hiver [— стои́т, пришла́] зима́; c'était l'hiver — стоя́ла <была́> зима́; c'était vers le soir — де́ло бы́ло к ве́черу

    2. (antécédent du relatif) то, что;

    ce que vous dites — то, что вы говори́те;

    ce dont vous me parlez — то, о чём вы мне говори́те; се à quoi vous venez de faire allusion — то, на что вы то́лько что намекну́ли; de ce que vous m'avez exposé je conclus que... — из того́, что вы мне сообщи́ли, я де́лаю вы́вод, что... ║ sa maladie était ce qui me préoccupait — меня́ беспоко́ила и́менно его́ боле́знь; à ce que je vois... — наско́лько я ви́жу...; à ce qu'on me dit... — наско́лько я слы́шал...

    ║ то peut être omis après le verbe;

    je sais ce que je dis — я зна́ю, что го́ворю;

    il ne savait pas ce dont on l'accusait — он не знал, в чём его́ обвиня́ют;

    il

    m'a écrit, ce qu'il n'avait pas fait depuis un an — он мне написа́л, чего́ [он] не де́лал в тече́ние го́да

    je me demande ce qu'il fait en ce moment ∑ — мне интере́сно, что он сейча́с де́лает

    4.:
    c'est... qui (que) (mise en relief) и́менно (ou l'accentuation nu le rejet du terme à la fin. de la phrase);

    c'est ce livre qu'il me faut — и́менно э́та кни́га мне нужна́, мне ну́жно и́менно э́ту кни́гу, э́та кни́га мне нужна́, мне нужна́ э́та кни́га;

    c'est moi qui suis arrivé le premier — я прие́хал пе́рвым, пе́рвым прие́хал я; c'est un grave défaut que l'orgueil — го́рдость — серьёзный недоста́ток; c'est étrange qu'il ne soit pas là — стра́нно, что его́ нет; c'est lui qui vient — э́то он идёт; c'est ainsi qu'il faut agir — вот как на́до поступа́ть; c'est par là que nous avons commencé — и́менно с э́того мы и на́чали; c'est à peine si j'ai pu le reconnaître — я смог его́ узна́ть с больши́м трудо́м; ce serait lui faire injure que [de] lui proposer de l'argent — предложи́ть ему́ де́ньги зна́чит оби́деть его́

    ce que (qui)... c'est что... так э́то (ou l'accentuation ou la place);

    ce qui m'intéresse, c'est l'histoire — что меня́ интересу́ет, так э́то исто́рий; бо́льше всего́ меня́ интересу́ет исто́рия;

    ce à quoi il tient le plus, c'est sa réputation — чем он бо́льше всего́ дорожи́т, Так э́то свое́й репута́цией 5. (dans les phrases exclamatives) — как...!, ну и...!, како́й!; се que c'est drôle! — как э́то заба́вно!; се qu'il est mignon! — како́й он ми́ленький!; ce qu'on va s'amuser! — ну и развлечёмся же мы!; ce que tu peux être bête! — ну и глуп же ты!, до чего́ же ты глуп!;

    c'est pourquoi вот почему́ ;
    c'est que (au sens de c'est parce que) де́ло в том; э́то по́тому, что;

    s'il se tait, c'est qu'il est timide — е́сли он молчи́т, то э́то потому́, что он ро́бкий;

    pourquoi t'es-tu levé.si tard? — C'est que j'ai mal dormi cette nuit — почему́ ты так по́здно встал? — Потому́ (Де́ло в том), сто я пло́хо спал но́чью;

    ce n'est pas que не потому́, что;

    ce, n'est pas que je craigne la chaleur, mais je ne suis pas attiré par le Midi — де́ло не и том, что я бою́сь жары́, [я] про́сто я не люблю́ юг;

    c'est à + inf:

    c'est à mourir de rire — умрёшь от сме́ха <со сме́ху>;

    c'est à pleurer — пла́кать хо́чется, хоть плачь; c'est à se demander si... — наве́рное; c'est à demander s'il est complètement fou — наве́рное он совсе́м сошёл с ума́; c'est, à se laper la tête contre les murs — хоть голово́й об сте́нку бе́йся;

    n'est-ce pas? не пра́вда ли?; не так ли...; ведь... не...;
    vous n'êtes pas fâché, n'est-ce pas? вы не рассерди́лись, не пра́вда ли?, ведь вы не рассерди́лись?;

    sur ce — в э́тот моме́нт, на э́том; зате́м;

    sur ce, je vous quitte! — ну, на э́том я ухожу́;

    pour ce faire, pour ce lit ter для э́того, с э́той це́лью;
    et ce litter и э́то; да и то;

    il a fini par se décider et ce après bien des atermoiements — он, наконе́ц, реши́лся, да и то по́сле до́лгих проволо́чек;

    voilà ce que c'est que de... [вот] что зна́чит...;

    voilà ce que c'est que de conduire trop vite! — вот что зна́чит е́хать сли́шком бы́стро!;

    c'en est fait de... [всё] ко́нчено (с +);

    c'en est fait de notre tranquillité — на́шему споко́йствию пришёл коне́ц

    Dictionnaire français-russe de type actif > c'

  • 97 cadre

    %=1 m
    1. (bordure) ра́ма, ↓ра́мка ◄о► (dim. ра́мочка ◄е►);

    mettre un cadre à un tableau — вставля́ть/вста́вить карти́ну в ра́му

    2. (châssis) ра́ма; шасси́ n indécl., карка́с;

    cadre d'une bicyclette (d'une fenêtre) — велосипе́дная (око́нная) ра́ма;

    les cadres d'une ruche — ра́мки у́лья; une ruche à cadres — ра́мочный у́лей

    3. (transport) конте́йнер
    4. radio. ра́мочная анте́нна 5. fig. (entourage) окруже́ние, обстано́вка (mobilier, etc.);

    dans un cadre de... — среди́ (+ G);

    dans un cadre de verdure — среди́ зе́лени; j'aimerais vivre dans ce cadre — я хоте́л бы жить в тако́й обстано́вке; dans un cadre rural — в усло́виях дере́вни

    6. (limites, domaine) ра́мки ◄о► pl.; преде́лы ◄-'ов► pl., грани́цы pl.;

    respecter le cadre de la légalité — де́йствовать ipf. в ра́мках зако́на, не выходи́ть/ не вы́йти за ра́мки зако́нности, соблюда́ть/соблюсти́ зако́нность;

    sans sortir du cadre de — тон exposé — не выходя́ за ра́мки <держа́сь в ра́мках> моего́ сообще́ния; dans le cadre de — в ра́мках (+ G); être dans le cadre de ses fonctions — остава́ться/оста́ться <держа́ться ipf.> в ра́мках свои́х фу́нкций

    CADRE %=2 m (personnel) ка́дры ◄-'ов► pl. seult.; руководя́щий <кома́ндный (armée)) соста́в;

    les cadres supérieurs de l'armée — ста́ршин офице́рский соста́в;

    les cadres de réserve — кома́ндный соста́в запа́са; un officier hors cadre — нестроево́й офице́р; être dans les cadres — чи́слиться ipf. в постоя́нном ли́чном соста́ве; rayer des cadres — увольня́ть /уво́лить (из + G; со слу́жбы в + P)

    ║ (au sg.) руководя́щий <отве́тственный> рабо́тник;

    un cadre moyen (supérieur) — рабо́тник сре́днего (руководя́щего) соста́ва

    Dictionnaire français-russe de type actif > cadre

  • 98 compte(-)rendu

    m
    1. отчёт, докла́д (exposé); реце́нзия (analyse critique);

    présenter le compte-rendu d'une expédition — представля́ть/предста́вить отчёт об экспеди́ции;

    faire le compte-rendu d'un livre — выступа́ть/вы́ступить с докла́дом <с сообще́нием> по кни́ге; писа́ть/на= реце́нзию на кни́гу

    2. milit. донесе́ние; сво́дка ◄о►;

    compte-rendu de mission — донесе́ние о выполне́нии зада́ния;

    compte-rendu d'opération — боево́е донесе́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > compte(-)rendu

  • 99 compte(-)rendu

    m
    1. отчёт, докла́д (exposé); реце́нзия (analyse critique);

    présenter le compte-rendu d'une expédition — представля́ть/предста́вить отчёт об экспеди́ции;

    faire le compte-rendu d'un livre — выступа́ть/вы́ступить с докла́дом <с сообще́нием> по кни́ге; писа́ть/на= реце́нзию на кни́гу

    2. milit. донесе́ние; сво́дка ◄о►;

    compte-rendu de mission — донесе́ние о выполне́нии зада́ния;

    compte-rendu d'opération — боево́е донесе́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > compte(-)rendu

  • 100 conviction

    f убежде́ние; убеждённость (qualité aussi); уве́ренность (assurance, certitude);

    j'ai la conviction qu'il est innocent — я [абсолю́тно] убеждён <я увере́н>, что он невино́вен;

    j'en ai la conviction — я увере́н < убеждён> в э́том; une conviction intime — вну́треннее убежде́ние; il a agi par conviction — он поступи́л по убежде́нию; avec conviction

    1) (sérieux) серьёзно
    2) ( avec passion) убеждённо;

    il m'a exposé ses idées avec conviction — он убеждённо (te — жа́ром) изложи́л мне свои́ иде́и;

    sans conviction — несерьёзно, неубеди́тельно; parler sans conviction — го́ворить ipf. неубеди́тельно; pièce à conviction dr. — веще́ственное доказа́тельство ║ les convictions — убежде́ния; je ne partage pas vos convictions — я не разделя́ю ва́ших убежде́ний

    Dictionnaire français-russe de type actif > conviction

См. также в других словарях:

  • Exposé — Exposé …   Deutsch Wörterbuch

  • exposé — [ ɛkspoze ] n. m. • 1638; de exposer 1 ♦ UN EXPOSÉ DE : développement par lequel on expose (un ensemble de faits, d idées). ⇒ analyse, compte (rendu), description, énoncé, narration, rapport, récit. Faire un exposé complet de la situation. Exposé …   Encyclopédie Universelle

  • exposé — exposé, ée 1. (èk spô zé, zée) part. passé. 1°   Mis devant les yeux. Des tableaux exposés à la vue du public. •   Ces morceaux faits sont exposés au public pendant plusieurs jours, DIDEROT Salon de 1767, Oeuvres, t. XV, p. 155, dans POUGENS..… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Expose — Ex*pose , v. t. [imp. & p. p. {Exposed}; p. pr. & vb. n. {Exposing}.] [F. exposer; pref. ex (L. ex out)+poser to place. See {Pose}, v. t.] 1. To set forth; to set out to public view; to exhibit; to show; to display; as, to expose goods for sale;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Expose — Exposé Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Expose — Expose, exposé, or exposed may refer to:* Exposé (journalism), a form of investigative journalism * Exposé (Mac OS X), a window management tool for Mac OS X * Exposé , an annually published collection of essays from Harvard College s Expository… …   Wikipedia

  • Expose — Exposé bezeichnet: in der Architektur eine Bauprojektdarstellung, siehe Exposé (Immobilien) in der Literatur einen Entwurf, eine Disposition oder ein Konzept, siehe Exposé (Literatur) im Umfeld des Rechnerbetriebssystems Mac OS X eine Funktion… …   Deutsch Wikipedia

  • expose — ex·pose vt ex·posed, ex·pos·ing 1: to subject to risk from a harmful action or condition: as a: to make (one) open to liability or financial loss b: to leave (a child) uncared for and lacking shelter from the elements 2: to cause to be visible or …   Law dictionary

  • Exposé — bezeichnet: in der Architektur eine Bauprojektdarstellung, siehe Exposé (Immobilien) in der Literatur einen Entwurf, eine Disposition oder ein Konzept, siehe Exposé (Literatur) im Film den Grundriss der Handlung, siehe Drehbuch im Umfeld des… …   Deutsch Wikipedia

  • Exposé — Saltar a navegación, búsqueda El término Exposé puede hacer referencia a: Exposé, el capítulo 3x14 de la serie Lost. Exposé, el gestor de ventanas de Mac OS X. Exposé, la película de 1998 dirigida por Daphna Edwards. Exposé, Marca de… …   Wikipedia Español

  • Exposé — Sn Übersicht, Plan, Entwurf, Bericht per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. exposé m., einer Substantivierung des PPrät. von frz. exposer darlegen, auslegen , dieses aus l. expōnere (expositum), zu l. pōnere legen, setzen,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»