-
1 esorbitante
exorbitant* * *esorbitante agg. exorbitant; excessive; inordinate: prezzo esorbitante, exorbitant (o steep o extortionate o stiff) price; una richiesta esorbitante, an excessive (o inordinate) demand.* * *[ezorbi'tante]* * *esorbitante/ezorbi'tante/[ prezzo] exorbitant, excessive, ruinous, steep colloq. -
2 esagerato
1. adj exaggeratedzelo excessiveprezzo exorbitant2. m, esagerata f: sei il solito esagerato! you're exaggerating as usual!* * *esagerato agg. exaggerated, overstated, overdone; ( eccessivo) immoderate, excessive; exorbitant: un prezzo esagerato, an exorbitant price◆ s.m. exaggerator: sei un esagerato!, you go too far!; sei il solito esagerato!, you're exaggerating as usual // Che esagerato! Ha mangiato tutto!, What a pig! He has eaten the lot!* * *[ezadʒe'rato] esagerato (-a)1. aggsarebbe esagerato dire che... — it would be an exaggeration to say that...
2. sm/f* * *[ezadʒe'rato] 1.participio passato esagerare2.aggettivo [reazione, racconto, lodi] exaggerated; [cifra, aumento, importanza] excessive3.* * *esagerato/ezadʒe'rato/II aggettivo[reazione, racconto, lodi] exaggerated; [cifra, aumento, importanza] excessiveIII sostantivo m.(f. -a) exaggerator; (sei) il solito esagerato! you're exaggerating as usual! -
3 esoso
esoso1 agg.* * *[e'zɔzo]* * *esoso/e'zɔzo/[ prezzo] exorbitant, excessive; [ commerciante] greedy, grasping. -
4 pepato
peppered* * *pepato agg.1 peppery, peppered // pan pepato, gingerbread* * *[pe'pato] 1.participio passato pepare2.1) (piccante) [piatto, salsa] peppery, peppered* * *pepato/pe'pato/→ pepareII aggettivo1 (piccante) [piatto, salsa] peppery, peppered -
5 stratosferico
stratosferico agg.1 stratospheric* * ** * *stratosfericopl. -ci, - che /stratos'fεriko, t∫i, ke/1 stratospheric(al) -
6 eccessivo
"excessive;Übermässig;excessivo"* * *excessive* * *eccessivo agg. excessive, extreme; ( smodato) immoderate: calore eccessivo, extreme heat; carico eccessivo, overload; fretta eccessiva, excessive (o inordinate) haste; lavoro eccessivo, excessive work (o overwork); prezzo eccessivo, exorbitant price (o overcharge); severità eccessiva, extreme (o excessive) severity; spesa eccessiva, overexpenditure; dare un'importanza eccessiva a qlco., to attach too much (o undue) importance to sthg.; non essere eccessivo nei tuoi giudizi, don't overdo your criticism // (econ.) eccessiva circolazione monetaria, glut of money.* * *[ettʃes'sivo]aggettivo [ritardo, consumo] excessive; [persona, carattere] extreme* * *eccessivo/ett∫es'sivo/[ritardo, consumo] excessive; [persona, carattere] extreme; con eccessivo entusiasmo overenthusiastically; reazione -a overreaction. -
7 inaccessibile
inaccessible, out of reachfig persona unapproachableprezzi exorbitant* * *inaccessibile agg.1 inaccessible, unapproachable (anche fig.): luogo inaccessibile, inaccessible spot; vetta inaccessibile, unscalable peak; una posizione inaccessibile, an unattainable position; non sarà facile parlare con il direttore, è inaccessibile!, it won't be easy to speak to the manager, he's unapproachable! // prezzi inaccessibili, unaffordable (o prohibitive) prices2 (fig.) (impossibile da capire) incomprehensible, impenetrable: una teoria inaccessibile ai più, a theory beyond the grasp of the majority of people.* * *[inattʃes'sibile]1) (irraggiungibile) inaccessible, unapproachable (anche fig.)* * *inaccessibile/inatt∫es'sibile/1 (irraggiungibile) inaccessible, unapproachable (anche fig.) -
8 iperbolico
iperbolico agg.1 (ret.) hyperbolic (al)2 (estens.) hyperbolic (al), exaggerated; extravagant: lodi iperboliche, extravagant praise; prezzo iperbolico, exorbitant price3 (mat.) hyperbolic: cilindro, paraboloide iperbolico, hyperbolic cylinder, paraboloid.* * ** * *iperbolicopl. -ci, - che /iper'bɔliko, t∫i, ke/hyperbolic(al). -
9 pretendere
claim* * *pretendere v.tr.1 ( sostenere) to claim, to profess; to pretend: pretende di essere un genti-luomo, he professes to be a gentleman; pretende di essere un grande artista, he claims (o professes) to be a great artist; perché pretendi di apparire diverso da quel che sei?, why do you pretend to be different from the way you really are?; pretende di essere il padrone, he claims to be (o he maintains he is) the owner; pretendeva di aver ragione, he claimed that he was right; pretende di sapere tutto, he claims to know everything2 ( esigere) to expect; to claim, to lay* a claim to (sthg.); to require, to demand, to want: ma che cosa pretendi?, what do you expect?; pretese ciò che gli spettava, he claimed what was due to him; pretendere il risarcimento dei danni, to claim damages; pretendere una parte di eredità, to claim (o to lay claim to) a part of the inheritance; pretende prezzi esagerati, he asks exorbitant prices; pretendeva che andassi da lui a mezzanotte, he expected me to go to his house at midnight; pretendo che mi dica la verità, I want him to tell me the truth; pretendo sincerità dai miei figli, I expect honesty from my children; pretendere il pagamento, to require payment; pretese che lo pagassi subito, he demanded that I should pay him at once; questo è pretendere molto, that's asking a lot; pretendere troppo, to expect too much; pretendere l'impossibile, to expect the impossible; pretende di dare ordini a tutti, he wants to order everybody about; non puoi pretendere di fare i tuoi comodi a casa mia, you can't expect to do exactly as you please in my house; pretende molto dai suoi allievi, he demands a lot of his pupils; pretendo solo di essere ascoltato, all I want is to be listened to3 ( ritenersi capace, presumere) to think* oneself capable (of doing): pretende di farlo presto e bene, he thinks he will be able to do it quickly and well; pretendeva d'imparare il latino in pochi mesi, he thought himself capable of learning Latin in a few months; pretende di discutere su argomenti scientifici, he thinks he can talk about scientific topics◆ v. intr. ( aspirare) to pretend: pretendere alla mano di una fanciulla, to pretend to a young lady's hand; pretendere a un trono, to pretend to a throne.* * *[pre'tɛndere]verbo transitivo1) (esigere) to claim [ parte]; to demand [attenzione, rispetto, pagamento]; to demand, to exact [ obbedienza]pretendere che qcn. faccia — to demand that sb. do
pretendere qcs. da qcn. — to demand sth. for sb.
2) (presumere) to pretend, to think*pretendere di sapere, di capire — to pretend to know, understand
* * *pretendere/pre'tεndere/ [10]1 (esigere) to claim [ parte]; to demand [attenzione, rispetto, pagamento]; to demand, to exact [ obbedienza]; pretendere che qcn. faccia to demand that sb. do; pretendere qcs. da qcn. to demand sth. for sb.; pretendere di essere ubbidito to expect to be obeyed; non si può pretendere che sappia tutto he can't be expected to know everything2 (presumere) to pretend, to think*; pretendere di fare to purport to do; pretendere di sapere, di capire to pretend to know, understand; pretende di essere un esperto he claims to be an expert; pretende di essere più intelligente di lei he thinks he's more intelligent than her. -
10 ridicolo
1. adj ridiculous2. m ridiculemettere qualcuno in ridicolo, gettare il ridicolo su qualcuno ridicule s.o.* * *ridicolo agg.1 ridiculous, absurd: ha un aspetto ridicolo, he looks ridiculous; non essere ridicolo!, don't be absurd (o ridiculous)!; sei tanto ridicolo quando parli così, you are so ridiculous when you talk like that; la tua gelosia esasperata ti rende ridicolo, your wild jealousy is making you look ridiculous; le sue pretese sono ridicole, his claims are absurd; un prezzo ridicolo, ( esagerato) an unreasonable (o exorbitant) price; veste in modo ridicolo, she dresses absurdly◆ s.m.1 ridicule: il ridicolo è un'arma potente, ridicule is a potent weapon; non avere il senso del ridicolo, not to have a sense of the ridiculous // cadere nel ridicolo, to fall into ridicule // gettare il ridicolo su qlcu., qlco., to make a laughing-stock of s.o., sthg. // mettere in ridicolo qlcu., qlco., to ridicule s.o., sthg. (o to make fun of s.o., sthg. o to hold s.o., sthg. up to ridicule)2 ( ridicolaggine) ridiculousness: non ne vedo il ridicolo, I can't see the ridiculous side of it; non sentiva il ridicolo della situazione, he did not see the ridiculousness of the situation; il ridicolo è che crede di averci convinti tutti, the ridiculous thing is that he thinks he has convinced us all.* * *[ri'dikolo]1. agg(gen) ridiculous, absurdrendersi ridicolo — to make a fool of o.s.
2. smil ridicolo della storia era che... — the ridiculous o absurd thing about it was...
coprirsi di ridicolo — to make a laughing stock of o.s.
* * *[ri'dikolo] 1. 2.sostantivo maschilemettere qcn., qcs. in ridicolo — to hold sb., sth. up to ridicule, to make a mockery of sb., sth.
* * *ridicolo/ri'dikolo/ridiculous; (insensato) ludicrous, absurd; (insignificante) [ somma] laughable; rendersi ridicolo to make a fool of oneselfmettere qcn., qcs. in ridicolo to hold sb., sth. up to ridicule, to make a mockery of sb., sth.; essere messo in ridicolo to be met with ridicule. -
11 sborsare
colloq cough up colloq* * *sborsare v.tr. to pay* (out), to spend*, to disburse, to shell out: senza sborsare niente, without spending a penny; sborsare una cifra da capogiro per qlco., to pay out (o to shell out) an exorbitant sum for sthg.* * *[zbor'sare]verbo transitivo to pay* out, to cough up colloq., to fork out colloq., to shell out colloq. [ denaro]* * *sborsare/zbor'sare/ [1] -
12 sparare
1. v/i shoot (a at)2. v/t: sparare un colpo fire a shot* * *sparare1 v.tr. to shoot*, to fire; to discharge: sparò due cartucce, he fired two cartridges; sparare un colpo, to fire a shot; sparare un fucile, una rivoltella, to fire (o to discharge) a rifle, a revolver // sparare il pallone in porta, to shoot the ball into the goal // sparare balle, (fam.) to shoot off one's mouth // spararle grosse, to talk big (o to tell whoppers) // sparare un prezzo esorbitante, to ask an exorbitant price; mi sparerei un colpo in questi frangenti, (fig.) I'd shoot myself in such circumstances◆ v. intr.1 to shoot*, to fire: mi ordinò di sparare, he ordered me to fire; sparare a un leone, un bersaglio, un soldato, to fire (o to shoot) at a lion, a target, a soldier; sparare al petto, alle gambe, to shoot in the chest, in the legs; si è ucciso sparandosi, he shot himself // sparare a salve, to fire blanks // ha sparato a zero su tutti i miei amici, (fig.) he has slated all my friends2 (di colore, luce ecc.) to dazzle: questo colore spara, this colour is dazzling; non riesco a leggere, questa luce spara, I can't read, this light is dazzling me.* * *[spa'rare]1. vt(arma, colpo) to fire2. visparare a zero contro qn fig — to be ruthless with sb, to show sb no pity
* * *[spa'rare] 1.verbo transitivo1) (far partire) to fire (off), to shoot* [ colpo]2) fig.spararle grosse — to talk big, to be full of big talk
2.sparare cazzate — volg. to talk bullshit o crap
1) (far partire un colpo) to fire (su, contro at, on)sparare a — to shoot [persona, preda]
2) telev. to dazzle3.••sparare nel mucchio — = to level accusations indiscriminately
sparare a zero su qcn., qcs. — to blast sb., sth. out of the water, to hit out at sb., sth.
(dai,) spara! — colloq. (come on,) fire away! (go ahead and) shoot!
* * *sparare/spa'rare/ [1]2 fig. spararle grosse to talk big, to be full of big talk; sparare cazzate volg. to talk bullshit o crap; sparare un prezzo esorbitante to shoot high(aus. avere)1 (far partire un colpo) to fire ( su, contro at, on); sparare a to shoot [ persona, preda]; sparare con la pistola to fire a pistol; sparare a salve to fire blanks; le sparò alla gamba he shot her in the leg; fermi o sparo! freeze or I'll shoot!2 telev. to dazzleIII spararsi verbo pronominaleto shoot oneself ( a in)sparare l'ultima cartuccia to play one's final trump o hand; sparare nel mucchio = to level accusations indiscriminately; sparare a zero su qcn., qcs. to blast sb., sth. out of the water, to hit out at sb., sth.; (dai,) spara! colloq. (come on,) fire away! (go ahead and) shoot! -
13 usura
f di denaro illegal money lending( logorio) wear and tear* * *usura1 s.f. usury: prestare a usura, to lend on usury; praticare l'usura, to practise usury; restituire a usura, to pay back a hundredfold // a usura, (fig.) with interest (o handsomely).usura2 s.f.1 ( logorio) wear (and tear): l'usura delle gomme, the wear and tear on tyres; usura normale delle macchine, fair wear and tear of the machines; l'usura del tempo, the wear and tear of time; resistere all'usura, to stand wear and tear2 (fig.) ( lento deterioramento) obsolescence: l'usura della normativa, the obsolescence of regulations.* * *I [u'zura] sf II [u'zura] sf(logoramento) wear (and tear)* * *I [u'zura]sostantivo femminile usuryII [u'zura]ripagare a usura — fig. to pay back a hundredfold
sostantivo femminile1) (di tessuto) wear and tear; (di pneumatico, macchinario) wear2) fig. (logorio)* * *usura1/u'zura/sostantivo f.usury; prestare a usura to lend at excessively high rate; ripagare a usura fig. to pay back a hundredfold.————————usura2/u'zura/sostantivo f.1 (di tessuto) wear and tear; (di pneumatico, macchinario) wear -
14 vertiginoso
altezza dizzyprezzi staggering, sky-highvelocità breakneck* * *vertiginoso agg. dizzy, giddy (anche fig.): altezza vertiginosa, dizzy (o giddy) height; velocità vertiginosa, dizzy speed; una scollatura vertiginosa, a plunging neckline; prezzi vertiginosi, exorbitant (o skyrocketing) prices.* * *[vertidʒi'noso]aggettivo [ altezza] dizzy, giddy; [ caduta] vertiginous; [ velocità] dizzying; [ somma] staggering; [ scollatura] plunging* * *vertiginoso/vertidʒi'noso/[ altezza] dizzy, giddy; [ caduta] vertiginous; [ velocità] dizzying; [ somma] staggering; [ scollatura] plunging. -
15 esorbitante agg
[ezorbi'tante]exorbitant, excessive -
16 esoso agg
-
17 sproporzionato agg
[sproportsjo'nato] sproporzionato (-a) -
18 vertiginoso agg
[vertidʒi'noso] vertiginoso (-a)(altezza) dizzy, (velocità) breakneck attr, (danza) breathless, (cifra) exorbitant, (scollatura) plunging -
19 esagerato
[ezadʒe'rato] esagerato (-a)1. aggsarebbe esagerato dire che... — it would be an exaggeration to say that...
2. sm/f -
20 esorbitante
agg [ezorbi'tante]exorbitant, excessive
- 1
- 2
См. также в других словарях:
exorbitant — exorbitant, ante [ ɛgzɔrbitɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1455; lat. exorbitans, p. prés. du bas lat. exorbitare « s écarter de », de orbita « voie tracée » 1 ♦ Qui sort des bornes, qui dépasse la juste mesure. ⇒ excessif. Sommes exorbitantes. Prix exorbitant … Encyclopédie Universelle
exorbitant — EXORBITÁNT, Ă, exorbitanţi, te, adj. Care întrece cu mult limita normală (în privinţa preţului, a pretenţiilor cuiva etc.); excesiv. – Din fr. exorbitant, lat. exorbitans, ntis. Trimis de RACAI, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 EXORBITÁNT adj.… … Dicționar Român
exorbitant — ex‧or‧bi‧tant [ɪgˈzɔːbtnt ǁ ɔːr ] adjective an exorbitant price, rate, demand etc is much higher than is reasonable or usual: • He claims his bank is forcing him to pay exorbitant charges. • On the black market prices were particularly… … Financial and business terms
exorbitant — exorbitant, ante (è gzor bi tan, tan t ) adj. 1° Qui sort des limites ; qui dépasse de beaucoup la juste mesure. • Rien n est plus contraire à la nature que le partage inégal des biens, l opulence exorbitante des uns et la pauvreté affreuse… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Exorbitant — Ex*or bi*tant, a. [L. exorbitans, antis, p. pr. of exorbitare to go out of the track; ex out + orbita track: cf. F. exorbitant. See {Orbit}.] 1. Departing from an orbit or usual track; hence, deviating from the usual or due course; going beyond… … The Collaborative International Dictionary of English
exorbitant — Adj gewaltig, enorm erw. fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. exorbitāns ( antis), dem PPräs. von l. exorbitāre abweichen, zur Seite springen , zu l. orbita Bahn, Wagengeleise , zu l. orbis Rundung, Gleis und l. ex .… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Exorbitant — (v. lat.), übermäßig, außerordentlich, ungeheuer. Daher Exorbitanz) Übertriebenheit, Abenteuerlichkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Exorbitánt — (lat.),übermäßig, übertrieben; Exorbitanz, Übertriebenheit, Überschreitung des Maßes … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Exorbitánt — (lat.), übermäßig, übertrieben; Exorbitánz, Überschreitung des Maßes, Übermäßigkeit … Kleines Konversations-Lexikon
Exorbitant — Exorbitant, lat. deutsch, übertrieben; Exorbitanz, Uebertriebenheit; exorbitiren, übertreiben … Herders Conversations-Lexikon
exorbitant — I adjective dear, enormous, excessive, expensive, extortionate, extravagant, extreme, fabulous, greedy, gross, high priced, huge, immense, immoderate, immodicus, inordinate, intemperate, outrageous, overmuch, preposterous, uncalled for,… … Law dictionary