-
1 model
-
2 model
model1〈 het〉♦voorbeelden:het nieuwste model videorecorder • le dernier modèle de magnétoscopemodel staan voor • servir de modèle pouriemands haar in model knippen • rafraîchir les cheveux de qn.die trui is helemaal uit (zijn) model • ce chandail est complètement déforméeen model van een echtgenoot • un époux modèle————————model2♦voorbeelden: -
3 voorbeeldig
♦voorbeelden: -
4 exemplaar
o -
5 stuk
1. o1) morceau m, tranche f2) (grande) quantité f3) exemplaire m4) envoi m postal6) écrit m7) document m8) oeuvre f9) pièce f10) morceau [musique]11) empiècement m, pièce12) taille f2. bn1) cassé2) bouleversé -
6 afdruk
-
7 een geschonden exemplaar
een geschonden exemplaar -
8 exemplaar
-
9 exemplarisch
-
10 gedragen
gedragen1————————gedragen2〈wederkerend werkwoord; zich gedragen〉♦voorbeelden:zich jegens iemand slecht gedragen • se conduire mal envers qn.zich voorbeeldig gedragen • se conduire de façon exemplairegedraag je! • tiens-toi correctement! -
11 in duplo
-
12 schenden
1 [schade berokkenen; beschadigen] mutiler2 [onteren] porter atteinte à3 [verbreken] violer♦voorbeelden:2 iemands eer schenden • porter atteinte à l'honneur de qn.iemands goede naam schenden • ternir la réputation de qn.een wet schenden • transgresser une loi -
13 stuk
stuk1〈 het〉5 [aantrekkelijke vrouw, man] (beau) morceau♦voorbeelden:een stuk met iemand meelopen • faire un bout de chemin avec qn.de stukken opvegen • balayer les morceauxwerken dat de stukken er af vliegen • travailler d'arrache-piediets aan stukken slaan, gooien • mettre qc. en morceauxin, aan, bij stukken en brokken • fait de pièces et de morceauxiets in stukken scheuren • déchirer qc. en morceauxiets in drie stukken verdelen • diviser qc. en trois morceauxin stukken vliegen • voler en éclatseen stuk uit een boek voorlezen • lire un passage d'un livreeen stuk van haar leven • une partie de sa vieeen pond biefstuk aan één stuk • une livre de bifteck en un seul morceauaan één stuk doorpraten • parler sans interruptionuit één stuk vervaardigd • d'un seul morceaueen stuk beter • beaucoup mieuxmijn klas is een heel stuk voor • ma classe a pris une bonne avancezij is een stuk afgeslankt • elle a pas mal maigridat zou ons een stuk verder brengen • ça nous avancerait pas maliemand met stukken slaan • surpasser qn. de loinop geen stukken na • en aucune manièreeen stuk speelgoed • un jouetop stuk werken • travailler à la piècetwee gulden per stuk • deux florins pièceper stuk verkopen • vendre à la piècestuk voor stuk werden de onderdelen vervangen • les pièces ont été remplacées l'une après l'autrehet zijn stuk voor stuk deugnieten • ce sont des vauriens, tous tant qu'ils sonteen tientje het stuk • dix florins piècetwintig stuks koeien • vingt vacheseen stuk of tien appels • une dizaine de pommesgeef me maar een stuk of wat schroeven • donne-moi quelques viseen ongefrankeerd stuk • un envoi postal non affranchieen stukje over dit onderwerp • un petit article sur ce sujet7 de ingekomen stukken • le courrier ‘arrivée’iets met de stukken kunnen bewijzen • pouvoir prouver qc. pièces à l'appuize spelen een nieuw stuk • ils jouent une nouvelle pièceeen broek met stukken • un pantalon rapiécéhij had stukken op zijn ellebogen • ses manches étaient rapiécées aux coudeseen stuk verdriet • un vrai poisoneen misselijk stuk vreten • un type écoeuranteen lui stuk vreten • un tire-au-flancop zijn stuk staan • rester ferme dans son opinionop zijn stuk blijven staan • persévérer (dans son opinion)iemand van zijn stuk brengen • déconcerter qn.een stuk in zijn kraag hebben • avoir un verre dans le nez————————stuk21 [aan stukken; defect] cassé2 [onder de indruk, ingenomen met] bouleversé♦voorbeelden:de klok is stuk • la pendule ne marche plusde automaat is stuk • l'appareil distributeur est en panneeen boek stuk lezen • abîmer un livre (à force de le lire)iets stuk slaan • démolir qc.het kopje viel stuk • la tasse s'est cassée (en tombant)helemaal stuk van iets zijn • être tout bouleversé par qc. -
14 technisch is deze novelle voorbeeldig
technisch is deze novelle voorbeeldigDeens-Russisch woordenboek > technisch is deze novelle voorbeeldig
-
15 technisch
♦voorbeelden:een technisch specialist • un technicien brevetédat is technisch onmogelijk • c'est techniquement impossibletechnisch is deze novelle voorbeeldig • du point de vue technique cette nouvelle est exemplairehij is niet erg technisch • la technique n'est pas son fort→ link=hogeschool hogeschool -
16 unicum
♦voorbeelden: -
17 uniek
♦voorbeelden:dat is uniek • c'est tout à fait hors sérieuniek in zijn soort zijn • n'avoir point d'égal -
18 zich voorbeeldig gedragen
zich voorbeeldig gedragen
См. также в других словарях:
exemplaire — 1. (è gzan plê r ) adj. 1° Qui peut servir d exemple. • Vous autres grands hommes, que la fortune a mis sur le théâtre, qui jouez un rôle exemplaire...., VOIT. Lett. 187. • Vous direz quelque jour que ce trait exemplaire Était pour votre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
exemplaire — plein de fautes, Exemplare mendosum. Avoir l exemplaire et patron, Exemplum habere. Il faut ici faire un jugement qui soit exemplaire, Aliquid exempli memorabilis in hoc iudicio statui oportet, B … Thresor de la langue françoyse
exemplaire — 1. exemplaire [ ɛgzɑ̃plɛr ] adj. • 1150; lat. exemplaris 1 ♦ Qui peut servir d exemple. ⇒ 1. bon, édifiant, parfait. Piété, vertu exemplaire. Conduite exemplaire. Être d une ponctualité exemplaire. « Il faut mettre le poids d une vie exemplaire… … Encyclopédie Universelle
exemplaire — I. Exemplaire. adj. de tout genre. Qui donne exemple, qui peut estre proposé pour exemple. Vertu, pieté exemplaire. vie exemplaire. chastiment exemplaire. à peine de punition exemplaire. II. Exemplaire. s. m. Modelle, patron. Exemplaire de vertu … Dictionnaire de l'Académie française
EXEMPLAIRE — s. m. Modèle, patron. Exemplaire de vertu. Exemplaire de chasteté. Dans ce sens, il est vieux. EXEMPLAIRE, se dit aussi Des livres, des gravures, des médailles, et d autres objets multipliés d après un type commun. Il n y a que deux exemplaires… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXEMPLAIRE — adj. des deux genres Qui donne exemple, qui peut être proposé pour exemple, qui peut servir d exemple. Vertu, piété exemplaire. Vie exemplaire. Châtiment exemplaire. Punition exemplaire … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXEMPLAIRE — n. m. Chacun des objets reproduits d’après un type commun en parlant de Livres, gravures, médailles, etc. Il n’y a que deux exemplaires de ce livre dans tout Paris. On a imprimé, on a tiré cet ouvrage à deux mille exemplaires. Il a été tiré de ce … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
exemplaire — adj. ègzinplyéro, a, e (Albanais.001). A1) exemplaire (d un journal...) : ègzinplyéro nm. (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Exemplaire numéroté — ● Exemplaire numéroté exemplaire de l édition originale d un ouvrage, portant un numéro d ordre … Encyclopédie Universelle
exemplaire d’un type approuvé — patvirtintojo tipo pavyzdys statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Patvirtintojo tipo matavimo priemonė, kuri viena ar su atitinkamais dokumentais naudojama kaip pamatinė priemonė, pvz., patikrinti, ar matavimo priemonės… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
exemplaire — adj. comprising an example, exemplary, model (French) n. copy of a book (French) … English contemporary dictionary