-
81 حفز
lanciner; exalter; éperonner; catalyseur; catalyser; catalyse -
82 حمس
réchauffer; griser; galvaniser; fougueux; fougueuse; fervente; fervent; fanatiser; exalter; enthousiasmer; enivrer; enfiévrer; encourager; embraser; électriser; animer -
83 سجد
prosterné; exalter; sérieux; sérieuse; prosterner -
84 عظم
vanter; prôner; ossifier; os; notabilité; magnifier; importance; immensité; grandir; grandeur; glorifier; exalter; exagérer; énormité ; enorgueillir; ennoblir; élever; diviniser; agrandir -
85 فخم
pompeux; pompeuse; monumental; marquante; marquant; majestueux; majestueuse; imposante; imposant; grandiose; fastueux; fastueuse; exalter; enorgueillir; ennoblir; diviniser; vénérer; vénéré; vanter; splendide; somptueux; somptueuse; révérer; prôner -
86 fire
fire [faɪər]1. noun• fire! au feu !c. ( = shots) feu m• fire! feu !• to come under fire ( = be criticized) essuyer des critiquesa. ( = set fire to) mettre le feu à ; [+ imagination, passions, enthusiasm] enflammerb. [+ rocket] lancerd. [+ pottery] cuire4. compounds► fire sale noun (literal) vente de marchandises endommagées dans un incendie ; (figurative) braderie f► fire service noun = fire brigade[+ person] enthousiasmer ; [+ imagination] exalter* * *['faɪə(r)] 1.1) ( element) feu mto set fire to something —
2) ( blaze) incendie m3) ( for warmth) feu m4) [U] ( shots) coups mpl de feuthe police/passers-by came under fire — on a tiré sur la police/les passants
to be under fire — fig être vivement critiqué ( from par)
5) ( verve) fougue f2.1) ( raising alarm) au feu!2) ( order to shoot) feu!3.transitive verb1) Military, gen décharger [gun, weapon]; tirer [shot]; lancer [arrow, missile]2) ( inspire)3) ( dismiss) renvoyer, virer (colloq) [person]4) Technology cuire [ceramics]4.1) Military, gen tirer (at, on sur)2) [engine] démarrer•Phrasal Verbs:- fire up••to hang fire — Military faire long feu; fig [plans, project, person] traîner
he'll never set the world on fire — (colloq) il ne fera jamais de miracles; house
-
87 entusiasmare
entusiasmare v. ( entusiàsmo) I. tr. enthousiasmer, exciter, exalter: lo spettacolo mi ha entusiasmato le spectacle m'a enthousiasmé. II. prnl. entusiasmarsi s'enthousiasmer ( per pour). -
88 estollere
estollere v. (pres.ind. estòllo; p.rem. estòlsi; p.p. estòlto) I. tr. ( lett) 1. ( esaltare) exalter, magnifier. 2. ( innalzare) élever, soulever, lever. II. prnl. estollersi ( lett) ( innalzarsi) s'élever. -
89 inebriare
inebriare v. ( inèbrio, inèbri) I. tr. enivrer, soûler ( anche fig). II. prnl. inebriarsi 1. ( diventare ebbro) s'enivrer, se soûler. 2. ( fig) ( esaltarsi) s'enivrer, s'exalter, se griser: inebriarsi di gioia s'enivrer de joie; inebriarsi alle parole di qcu. se griser des paroles de qqn. -
90 célébrer
vt., vanter, exalter, louer, louanger, chanter les louanges de: blyagâ (Albanais.001) ; sèlèbrâ (001, Villards-Thônes).A1) célébrer, fêter: fétâ vt. (001). -
91 cou
nm. ; gorge ; goulot (de bouteille): KOU (Aillon-J., Aix, Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Cordon, Gets, Giettaz, Morzine.081, Thônes.004), kô(r) (Albertville, Conflans, Moûtiers, Villards-Thônes | Montagny-Bozel), kolin (Arvillard.228) ; fa., kiki (001). - E.: Col, Marmite.Fra. Cette chemise me serre le cou: rla chmize, é m'sêre l'kiki (001).A1) cou long et élancé, gosier: danye nf. (001,003,004), R. => Tige.A2) tête: n'vou montâ pâ l'kou <ne vous montez pas cou la tête // le cou // le bobino = ne vous exalter pas // ne vous excitez pas> (004.COD.).A3) cou, nuque, sommet du dos ; collet, partie des vêtements qui se trouve au sommet du dos: kolbako nm. fa. (001), R. < fr. colback bonnet à poil en forme de cône tronqué.Fra. Je l'ai attrapé par le col de son vêtement: d'l'é atrapâ pè l'kolbako (001).A4) cou, gosier, gorge, pomme d'Adam: kornyolon nm. (001).B1) adj., qui a cou le cou-tordu // un torticolis: kornyolu, -wà, -wè (228).C1) v., se pendre // sauter cou au cou de qq.: s'akoulyî vp. (081).ld. (col): Keû (Saxel). -
92 griser
vt., enivrer ; fig., enflammer, exalter, exciter: grizî (Albanais) / -é (Aix). -
93 podniecać
1. acharner2. allumer3. animer4. attiser5. aviver6. exalter7. exciter8. inciter9. irriter10. ranimer11. stimuler12. échauffer13. émoustiller -
94 wychwalać
1. canoniser2. exalter3. glorifier4. louanger5. louer6. magnifier7. préconiser8. prôner9. vanter -
95 wynosić
1. déguerpir2. emporter3. exalter4. faire -
96 wywyższać
1. exalter2. exhausser3. lever4. élever -
97 zapalać
1. allume2. allumer3. enflammer4. exalter5. rallumer -
98 aufputschen
'aufputʃənvregonfler à bloc, exalteraufputschend73538f0au/d73538f0f|putschen1 doper2 (aufwiegeln) exciter -
99 hineinsteigern
hɪn'aɪnʃtaɪgərnvhineinsteigernhin136e9342ei/136e9342n|steigern -
100 verherrlichen
fɛr'hɛrlɪçənvmagnifier, glorifierverherrlichenverhẹrrlichen * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'hεrlɪçən]exalter
См. также в других словарях:
exalter — [ ɛgzalte ] v. tr. <conjug. : 1> • Xe; lat. exaltare « élever », au sens fig. du lat. ecclés., de ex intensif et altus « haut » 1 ♦ Littér. Élever très haut par ses discours, ses enseignements; proposer à l admiration. ⇒ glorifier,… … Encyclopédie Universelle
exalter — Exalter. v. act. Loüer, priser, vanter, élever, On ne peut trop exalter son merite, exalter son nom, exalter quelqu un, exalter les bien faits receus. louer Dieu. exalter son saint Nom. En termes de Chymie, Il sign. Elever, redoubler la vertu d… … Dictionnaire de l'Académie française
exalter — Exalter, Magnificare, Exaltare. Exalter et hautement loüer quelque chose, Exaggerare. Exalter jusques au ciel, Attollere in coelum quempiam … Thresor de la langue françoyse
Exalter — Ex*alt er, n. One who exalts or raises to dignity. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
exalter — (è gzal té) v. a. 1° Élever très haut, louer, vanter beaucoup. Exalter le mérite d une action. • Ils exaltaient la taille et la valeur des Allemands, D ABLANCOURT César, liv. I, dans RICHELET. • Pour sauver du mépris ma constance abattue,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EXALTER — v. a. Louer, vanter beaucoup. On ne peut trop exalter le mérite de cet écrivain. Exalter son nom. Exalter quelqu un. Exalter les bienfaits reçus. Louer Dieu, exalter son saint nom. Il signifiait aussi, dans l ancienne Chimie, Augmenter,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXALTER — v. tr. élever très haut par des louanges. On ne peut trop exalter le mérite de cet écrivain. Exalter les bienfaits reçus. Louer Dieu, exalter son nom. Il signifie encore, figurément élever jusqu’à l’enthousiasme. La lecture des grands poètes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
exalter — noun see exalt … New Collegiate Dictionary
exalter — See exalt. * * * … Universalium
exalter — noun Someone who exalts … Wiktionary
exalter — ex·alt·er … English syllables