Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

etw

  • 41 выговаривать себе

    v
    1) gener. (etw.) für sich reservieren (право), sich (D) etw. reservieren (право)
    2) book. (что-л.) sich (etw.) ausbedingen
    3) law. ausbedingen (что-л.), sich (etw.) ausbedingen (что-л.)
    4) busin. sich etw. ausbedingen (что-л.)
    5) S.-Germ. sich (D) etw. aushalten (что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > выговаривать себе

  • 42 дать понять

    v
    1) gener. (кому-л.) (etw.) merken lassen (что-л.), (etw.) zu erkennen geben (что-л.), (j-m etw.) zu erkennen geben (кому-л., что-л.), (j-m etw.) zu versteh geben (кому-л., что-л.), (j-m etw.) zu verstehe geben (кому-л., что-л.), (j-m etw.) zu verstehen geben (что-л.; кому-л.), nahelegen (что-л. кому-л.)
    2) colloq. (j-m) beibiegen (что-л. кому-л.)
    3) avunc. beibiegen (что-л. кому-л.)
    4) idiom. (недвусмысленно) unter die Nase reiben

    Универсальный русско-немецкий словарь > дать понять

  • 43 жаждать

    (­ду, ­дешь) Durst haben; fig. dürsten, lechzen (Р nach D); жаждущий Su. m Durstige(r)
    * * *
    жа́ждать (-ду, -дешь) Durst haben; fig. dürsten, lechzen (Р nach D);
    жа́ждущий Su. m Durstige(r)
    * * *
    жа́жд| ать
    <-у, -ешь> нсв
    прх (чего́-л.) dürsten, begehren, lechzen nach +dat
    * * *
    v
    1) gener. auf etw. (A) hinaus sein (чего-л.), geizen (nach D) (чего-л.), gieren (nach D) (напр., славы), jammern (чего-л.), nach (etw.) Verlangen haben, nach (etw.) heiß verlangen (чего-л.), schmachten (nach D) (чего-л.), suchen (чего-л.), verlangen (nach), sich sehnen (nach A), (nach etw.) hungern (чего-л.), sehnen (÷åãî-ë.; sich), gieren (напр. славы), lummern (чего-л.)
    2) colloq. geil sein (auf), auf etw. schlimm sein (чего-л.), (чего либо или кого-л.) scharf sein (auf)
    3) obs. begehren (чего-л.), erharren (чего-л.), (nach D) geizen (славы и т. п.), gehren
    4) liter. nach etw. (D) hungrig sein (чего-л.)
    5) pompous. (nach D) schmachten (чего-л.), dürsten (чего-л.), lechzen (чего-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > жаждать

  • 44 жаловаться

    жа́ловать, < по-> ehm. belohnen, schenken; verleihen ( В/Т jemandem et.); befördern (в И pl. zu D); veralt besuchen (к Д A); fam mögen;
    прошу́ люби́ть и жа́ловать! fam nehmen Sie … unter Ihre Fittiche!;
    жа́ловаться klagen, sich beklagen oder beschweren (на В über A;
    в В vor); verklagen (на В A); fam verpetzen;
    на что вы жа́луетесь? MED was fehlt Ihnen?
    * * *
    жа́л| оваться
    <-уюсь, -уешься> нсв, пожа́ловаться св
    рефл (на кого́-л./что-л.) klagen [o sich beschweren] über +akk
    * * *
    v
    1) gener. (кому-л. на кого-л., на что-л.) Beschwerde führen (bei j-m über j-n, über etw.), Beschwerde gegen (j-n), über (etw.) führen, (кому-л. на кого-л., на что-л.) Klage führen (bei j-m über j-n, über etw.), eine Jeremiade anstimmen, jammern, jammern (на кого-л.), piepen, piepsen, querulieren, sich beklagen (êîìó-ë. íà êîãî-ë., íà ÷òî-ë.; bei j-m über A), sich beklagen (bei D über A) (кому-л. на что-л.), sich beschweren (êîìó-ë., êóäà-ë. íà êîãî-ë., íà ÷òî-ë.; bei j-m, bei etw. über A, wegen G), sich beschweren (bei D über A) (кому-л., куда-л. на кого-л., на что-л.), beschweren sich (Stoerig 2004), beklagen (etw. A - íà ÷òî-òî), stöhnen, klagen
    2) colloq. pimpeln (напр., на болезни), quengeln, greinen, barmen, vorklagen
    3) obs. rügen (на что-л.)
    4) book. (über etw.) Klage führen (на что-л.), wehklagen
    5) construct. klagen über (A) (на кого-л., что-л.), sich beschweren über (A)
    6) law. rügen
    7) deprecat. zetern, lamentieren
    8) busin. sich beklagen (кому-л., на что-л.)
    9) swiss. behaben sich

    Универсальный русско-немецкий словарь > жаловаться

  • 45 завершить

    заверш|и́ть
    <-у́, -и́шь> св
    прх см. заверша́ть
    * * *
    v
    1) gener. (die) letzte Hand an etw. (A) anlegen, (etw.) zu Rande bringen (что-л.), (etw.) zustande bringen, die letzte Hand an etw. (A) legen (что-л.), fertigstellen, mit etw. (D) zu Rande kommen (что-л.)
    2) colloq. (etw.) über die Runden bringen
    3) liter. (D) den letzten Schliff geben (что-е.)
    4) electr. abschließen
    5) busin. beenden, vollenden

    Универсальный русско-немецкий словарь > завершить

  • 46 закрывать глаза

    v
    1) gener. (на что-л.) (etw.) nicht sehen wöllen, (über etw.) wegsehen (на что-л.), absehen (на что-л.), beide Äugen bei etw. (D) zudrücken (на что-л.), die Äugen vor etw. (D) verschließen (на что-л.), ein Äuge bei etw. (D) zudrücken (на что-л.), hinwegsehen (на что-л.), nachsehen, seine Äugen vor etw. (D) verschließen (на что-л.)
    2) colloq. (на что-л.) beide Augen zudrücken (bei D)

    Универсальный русско-немецкий словарь > закрывать глаза

  • 47 знать назубок

    1. n
    1) gener. (что-л.) (etw.; wie) an der Schnur kennen, (что-л.) (etw.; wie) an der Schnur wissen
    2) colloq. (что-л.) (etw.) aus dem ff können

    2. v
    1) colloq. (что-л.) (etw.) in- und auswendig kennen
    2) avunc. (что-л.) (etw.) aus dem Effeff können, (что-л.) (etw.) aus dem Effeff verstehen

    Универсальный русско-немецкий словарь > знать назубок

  • 48 иметь на совести

    v
    1) gener. (что-л.) (etw.) auf dem Gewissen häben, (что-л.) (etw.) auf dem Kerbholz häben, (что-л.) (etw.) auf der Nadel häben, (что-л.) (etw.) auf der Seele haben, (что-л.) (etw.) auf der Zeche häben
    2) hist. (что-л.) (etw.) auf dem Kerbholz haben

    Универсальный русско-немецкий словарь > иметь на совести

  • 49 лакомиться

    v
    1) gener. lummern (чем-л.), schmausen (чем-л.), sich (D) an etw. (D) gütlich tun (чем-л.), sich (D) gütlich tun an etw. (D) (чем-л.), vernaschen (чем-л.), naschen (чем-л.), leckern (чем-л.), schnuppen
    2) colloq. sich (etw.) zu Gemüte führen, (чем-л.) sich an (etw.) gütlich tun, (тайком) schlecken (чем-л.), schleckern
    3) dial. sich (D) etw. bezähmen (чем-л.)
    4) eng. mauken
    5) jocul. sich (D) etw. zu Gemüte führen, schnabulieren (чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > лакомиться

  • 50 не иметь ни малейшего представления

    prepos.
    1) gener. nicht das mindeste von etw. (D) verstehen (о чем-л.)
    2) avunc. keine Ahnung von Tuten und Blasen haben (о предмете), (о чем-л.) keine blusse Ahnung von etw (D) häben, (о чем-л.) keine blusse Idee von etw (D) häben, keinen (blassen) Dunst (von etw.) haben (о чём-л.), (о чем-л.) keinen blässen Dunst von etw. (D) häben, (о чем-л.) keinen blässen Schimmer von etw. (D) häben

    Универсальный русско-немецкий словарь > не иметь ни малейшего представления

  • 51 обратить внимание

    v
    gener. (чьё-л.) (j-m etw.) vor Äugen bringen (на что-л.), (чьё-л.) (j-m etw.) vor Äugen halten (на что-л.), (чьё-л.) (j-n auf etw.) aufmerksam machen (на что-л.), (чьё-л.) (j-s) Aufmerksamkeit (auf etw.) lenken (на что-л.), Gesicht fassen (на что-л.), (своё)(на кого-л., на что-л.) auf (etw.) aufmerksam werden, (чьё-л.) j-s Aufmerksamkeit auf etw. (A) lenken (на что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > обратить внимание

  • 52 осуществить

    v
    1) gener. (etw.) in die Tät umsetzen (план, намерение и т. п.), (etw.) wahr machen, (etw.) wahr mächen, (etw.) zum Heute mächen (что-л.), (etw.) zur Ausführung bringen, (etw.) zustande bringen (что-л.), ins Leben hineintragen
    2) colloq. hinkriegen, 'durchziehen (Sie nehmen sich etwas vor, schaffen es aber nicht, es auch durchzuziehen. Âû ïëàíèðóåòå ÷òî-òî, íî ó âàñ íå ïîëó÷àåòñÿ éòî îñóùåñòâèòü.)
    3) law. abwickeln, ausüben (íàïð. eine Funktion), durchführen, in die Tat umsetzen, in die Wirklichkeit umsetzen, verwirklichen, zustandebringen
    4) econ. realisieren
    5) fin. durchsetzen, erfüllen, zustande bringen
    6) busin. ausführen

    Универсальный русско-немецкий словарь > осуществить

  • 53 поджигать

    v
    1) gener. (etw.) in Brand schießen (снарядом; что-л.), (etw.) in Brand setzen (что-л.), (etw.) in Brand stecken (что-л.), (etw.) in Brand stocken (что-л.), Feuer (an etw.) legen (что-л.), Feuer an etw. (A) legen (что-л.), Feuer anlegen, anstecken (äîì), anzünden, einen Brand anlegen, entzünden, in Flammen setzen, anbrennen
    2) milit. in Brand setzen, in Brand stecken
    3) mining. anfeuern
    4) nor.germ. anstecken
    5) nav. zur Entzündung bringen, zünden

    Универсальный русско-немецкий словарь > поджигать

  • 54 присваивать

    v
    1) gener. (etw.) an sich bringen (что-л.; себе), (etw.) an sich raffen (что-л.), (j-m etw.) zusprechen (что-л.; кому-л.), (sich etw.) aneignen (что-л.), an sich (A) reißen (ñåáå), fortnehmen, raffen, sich (D) etw. aneignen (что-л.), unterschlagen (деньги), verleihen (почётное звание кому-л.), anmaßen (самовольно), adoptieren
    2) colloq. einstecken, sich (D) etw. zulegen (что-л.)
    3) eng. zuordnen, zuteilen, zuweisen
    4) law. hinterziehen (напр., деньги), okkupieren, zueignen, unterschlagen (напр., чужое имущество)
    5) econ. veruntreuen
    6) fin. an sich nehmen, entwenden
    7) psych. aneignen
    10) busin. anlegen
    11) f.trade. aneignen Sich

    Универсальный русско-немецкий словарь > присваивать

  • 55 пустить в ход

    v
    1) gener. (etw.) in Fluß bringen, (etw.) in Tätigkeit setzen (что-л.), (etw.) in die Wege leiten (что-л.), (etw.) ins Treffen führen (что-л.), in Gang setzen
    2) colloq. (etw.) in Schuß bringen (что-л.)
    3) liter. in Gang bringen
    4) book. (etw.) geltend machen
    5) busin. geltend machen

    Универсальный русско-немецкий словарь > пустить в ход

  • 56 работать

    v
    1) gener. (an etw.) arbeiten, (bei der Post) angestellt sein (на почте), (etw.) in Arbeit haben (над чем-л.), (etw.) in Ärbeit häben (над чем-л.), (etw.) unter den Händen haben (над чем-л.), (mit j-m) arbeiten (с кем-л.), Dienst tun, amtieren (в качестве кого-л.), an etw. (D) arbeiten, auf Ärbeit gehen, beansprucht werden, bei (j-m) in Lohn und Brot stehen (у кого-л.), bei der Arbeit sein, bei der Ärbeit sein, beschäftigt sein (где-л.), funktionieren, funktiontieren, gehen, im Beruf stehen (по специальности), im Berufs leben stehen, in Beschäftigung stehen, in Betrieb sein, in Tätigkeit sein, in der Mache häben (над чем-л.), in Ärbeit sein, laborieren (an D), mit (j-m) arbeiten (с кем-л.), mit etw. (D) arbeiten (чем-л.), seinen Dienst tun, seinen Dienst versehen, seiner Ärbeit nachgeh, seiner Ärbeit nachgehe, sich rühren, umgehen, durcharbeiten (какое-л. время), arbeiten, schaffen, werken, durchwirken (длительное время)
    2) colloq. ansein (напр. о машинах, приборах), auf Arbeit gehen, in die Fabrik gehen, ticken (об устройстве), laborieren
    3) obs. (bei j-m) in Stellung sein (в качестве домашней работницы; у кого-л.)
    4) liter. im Gänge sein, in vollem Gänge sein
    5) milit. laufen (о машине, механизме)
    6) eng. fahren, laufen (напр. о двигателе), zünden (о свече зажигания)
    8) gener. malochen
    9) law. Arbeit leisten, Arbeit verrichten, in Arbeit sein, in einem Arbeitsverhältnis stehen, in erwerbstätig sein, sich beschäftigen, sich betätigen, tätig sein, tätig werden (íàïð. als Mitglieder einer Kommission), (по адресу) dienstansässig
    10) econ. funktionieren (напр., о машине), funktionieren (напр. о машине)
    11) auto. im Betrieb stehen, laufen (о двигателе)
    12) busin. einen Beruf ausüben (кем-л.), funktionieren (напр. о механизме)
    13) product. (на машине,установке) aktiv sein
    14) pompous. wirken
    15) nucl.phys. hantieren (с чем-л.)
    16) low.germ. malochnen

    Универсальный русско-немецкий словарь > работать

  • 57 ручаться

    v
    1) gener. Garantie auf etw. (A) geben (за что-л.), Mann sein für etw. (A) (за что-л.), einsteh (за кого-л., за что-л.), einstehe (за кого-л., за что-л.), einstehen (за кого-л., за что-л.), für (j-n) sein Obligo geben (за кого-л.), (за кого-л., за что-л.) für (j-n, etw.) Bürge sein, (за кого-л., за что-л.) für (j-n, etw.) Bürgschaft leisten, (за кого-л., за что-л.) für (j-n, etw.) Bürgschaft übernehmen, für etw. (A) gut sein (за что-л.), garantieren, haften (за кого-л., за. что-л.), haften (за что-л., за кого-л.), sich verbürgen (çà êîãî-ë., çà ÷òî-ë.; für A), sich verbürgen (für A) (за кого-л., за что-л.), (j-m für A) garantieren (кому-л. за что-л.), bürgen, gutsagen (за кого-л., за что-л.)
    2) colloq. schwören (за что-л., за кого-л.)
    3) obs. dafürstehen (за что-л.)
    4) construct. haften für (A)
    5) law. Bürgschaft leisten, Bürgschaft leisten (за кого-л.), Bürgschaft übernehmen, Gewähr bieten, Gewähr geben, Gewähr leisten, Gewähr übernehmen, Kaution stellen, Sicherheit stellen, gutsprechen, gutstehen, sein Obligo geben (за кого-л.), (за кого-л.) verbürgen
    6) econ. Bürgschaft hinterlegen, Garantie gewähren, Garantie stellen, Garantie übernehmen, verbürgen
    7) busin. avalieren (за вексель), sich verbürgen (за кого-л.)
    8) f.trade. Gewähr für (jn) (за кого-л.), für etwas leisten (за что-л.), gewährleisten, kautionieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > ручаться

  • 58 сбиться с ног в поисках

    v
    1) gener. sich (D) nach etw. (D) die Sohlen wund laufen (чего-л.), sich die Schuhe nach (etw.) ablaufen (чего-л.)
    2) colloq. sich die Hacken nach (etw.) ablaufen (чего-л.), sich die Hacken nach (etw.) abrennen (чего-л.), sich nach (etw.) die Sohlen ablaufen (чего-л.)
    3) avunc. sich die Schuhsohlen nach (etw.) ablaufen (чего-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > сбиться с ног в поисках

  • 59 справиться

    v
    1) gener. (с чем-л.) (inneren) Abstand von (etw.) gewinnen, (с чем-л.) (inneren) Abstand zu (etw.) gewinnen, absolvieren (с чем-л.), einer Sache (D) gerecht werden (с чем-л.), (с кем-л., с чем-л.) mit (j-m, etw.) fertig werden, schaffen (с чем-л.), schultern, hinbekommen (с чем-л.)
    2) colloq. hinkriegen (с чем-л.), mit (etw.) klarkommen (с чем-л.), (с чем-л.) mit (etw.) zu Fach kommen, (с чем-л.) mit (etw.) zu Fache kommen, nachfassen, packen (с чем-л.), schmeißen (с чем-л.), hinbringen (с чем-л.), hinbiegen (с чем-л.), verkraften (с чем-л.)
    3) dial. ausmause (с болезнью, затруднениями), ausmauser (с болезнью, затруднениями)
    4) obs. gewältigen (с чем-л.)
    5) law. Erkundigungen einziehen, Herr werden, Nachforschungen einziehen, bewältigen, fertig werden mit, in den Griff bekommen, meistern, sich erkundigen, sich gewachsen zeigen

    Универсальный русско-немецкий словарь > справиться

  • 60 ссылаться

    v
    1) gener. allegieren (на что-л.), anführen (на что-л.), anführen (на что-л., на кого-л.), auf etw. (A) Bezug nehmen (на что-л.), hinweisen, sich berufen (на кого-л., на что-л.), zurückverweisen (на что-л. в прошлом), rekurrieren auf (http://synonyme.woxikon.de/synonyme/rekurrieren%20auf.php), in Bezug nehmen, sich beziehen (на кого-л., на что-л.)
    2) obs. sich berufen (auf A) (на кого-л., на что-л.)
    3) book. (auf etw.) Bezug nehmen (на что-л.)
    4) law. Bezug nehmen (auf etw.), etwas in Bezug nehmen (на что-л.), sich (auf etw.) berufen, sich (auf etw.) beziehen, (на что-л.) verweisen (auf etw.), sich beziehen auf (Akk.)
    5) patents. auf etwas Bezug nehmen (на что-л.)
    6) busin. sich beziehen (на что-л.)
    7) pompous. anziehen (на что-л.)
    8) Internet. (на сайт) verlinken

    Универсальный русско-немецкий словарь > ссылаться

См. также в других словарях:

  • ETW — may refer to:* Eastern Trombone Workshop * End Time Warriors, a Christian rap group * , a strategy game by Creative Assembly …   Wikipedia

  • ETW — ist die Abkürzung für Europäischer transsonischer Windkanal Einsatztoleranzwerte, siehe Störfallbeurteilungswerte Eigentumswohnung, siehe auch Liste der Abkürzungen (Wohnungsanzeigen) Eintracht Wald Michelbach European Tree Worker …   Deutsch Wikipedia

  • etw. vermasseln — [Redensart] Auch: • etw. verpfuschen • etw. verpatzen • etw. verderben • etw. kaputtmachen • etw. falsch machen …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. in petto haben — [Redensart] Auch: • eine Idee haben • etw. vorhaben • an etw. denken • etw. bereit haben • etw. auf Lager haben …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. vorhaben — [Redensart] Auch: • hinter j m her sein • hinter etw. her sein • j n suchen • etw. suchen • auf etw. aus sein • …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. übel nehmen — [Redensart] Auch: • an etw. Anstoß nehmen • an etw. etw. auszusetzen haben • wegen etw. beleidigt sein Bsp.: • Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich Ihnen diese persönliche Frage stelle. • …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. kaputtmachen — [Redensart] Auch: • verkorksen • etw. vermasseln • etw. verderben • etw. falsch machen • etw. durcheinander bringen Bsp …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. ganz anderes sein als etw. — etw. ganz anderes sein als etw. [Redensart] Auch: • weit von etw. entfernt sein • himmelweit von etw. entfernt sein Bsp.: • Englische Bücher zu lesen ist etwas ganz anderes, als sich mit Englisch sprechenden Leuten zu unterhalten …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. hinter sich bringen — [Redensart] Auch: • etw. hinter sich kriegen • etw. erledigen • etw. schaffen • etw. durchbringen Bsp.: • Sie hat heute eine Menge Korrespondenz erledigt …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. hinter sich kriegen — [Redensart] Auch: • etw. hinter sich bringen • etw. erledigen • etw. schaffen • etw. durchbringen Bsp.: • Sie hat heute eine Menge Korrespondenz erledigt …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. erledigen — [Redensart] Auch: • etw. hinter sich bringen • etw. hinter sich kriegen • etw. schaffen • etw. durchbringen Bsp.: • Sie hat heute eine Menge Korrespondenz erledi …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»