-
41 bigarrer
bigarrer bigaʀe]verboson style bigarré, fleuri d'archaïsmeso seu estilo variado, ornamentado de arcaísmos -
42 bouffissure
-
43 boursouflé
boursouflé, e[buʀsufle]Adjectif inchado(da)* * *boursouflé buʀsufle]adjectivo1 (rosto, ferida) inchadointumescidoempolado -
44 catachrèse
-
45 châtier
-
46 chiasme
-
47 coloré
-
48 concis
concis, e[kɔ̃si, iz]Adjectif conciso(sa)* * *concis kɔ̃si]adjectivoconcisoun style concisum estilo conciso -
49 contourné
contourné kɔ̃tuʀne]adjectivo1 torneadoune chaise aux pieds contournésuma cadeira de pés torneadosstyle contournéestilo afectado -
50 correction
[kɔʀɛksjɔ̃]Nom féminin correção feminino(punition) castigo masculino* * *correction kɔʀɛksjɔ̃]nome femininorectificaçãocastigo m.recevoir une correctionreceber um correctivocorrection du stylepureza do estilohonestidadecorrection en affaireshonestidade nos negócios -
51 coulant
-
52 cursif
-
53 de
de[də]Préposition1. (gén) dela porte du salon a porta da salale frère de Pierre o irmão do Pierred'où êtes-vous? - de Bordeaux de onde são? - de Bordeauxde Paris à Tokyo de Paris a Tóquiode la mi-août à début septembre de meados de agosto ao início de setembroune statue de pierre uma estátua de pedrades billets de 100 F notas de 100 francosl'avion de 7 h 20 o avião das 7 h 20un jeune homme de 25 ans um rapaz de 25 anosparler de quelque chose falar de algoarrêter de faire quelque chose parar de fazer algoune bouteille d'eau minérale uma garrafa de água mineralplusieurs de ces œuvres sont des copies muitas destas obras são cópiasla moitié du temps/de nos clients a metade do tempo/dos nossos clientesle meilleur de nous tous o melhor de nós todosje meurs de faim! estou morrendo de fome!2. (indique le moyen, la manière) comsaluer quelqu’un d'un mouvement de tête cumprimentar alguém com um aceno de cabeçaregarder quelqu’un du coin de l'œil olhar para alguém pelo canto do olhod'un air distrait com um ar distraídoArticle partitifje voudrais du vin/du lait queria vinho/leiteils n'ont pas d'enfants eles não têm filhos* * *de də]preposição1 (proveniência, origem) dearriver de Francechegar de Françaarriver du Sénégalchegar do Senegalil est sorti de la maisonele saiu de casales rues de Parisas ruas de Parischapeau de paillechapéu de palhasac de papiersaco de papella patte du chiena pata do cãole stylo de Pierrea caneta do Pedrole style de Balzaco estilo de Balzacêtre puni de ses erreursser castigado pelos seus erros6 (tempo, duração) emdurantedu matin au soirde manhã à noitevenir de bonne heurevir em boa horane rien faire de la journéenão fazer nada durante o diaaccepter de grand cœuraceitar de todo o coraçãoêtre de mauvaise humeurestar de mau humorparler d'une voix fermefalar com uma voz firmeil gagne 20 euros de l'heureele ganha 20 euros à hora9 entrele meilleur des meilleurso melhor entre os melhores10(ênfase) j'ai un de ces appétits!estou cá com um apetite!tu as de ces idées!tens cada ideia!; tens cada uma!artigo partitivo1 [geralmente não traduzido](afirmação) boire de l'eaubeber águacela demande de la patienceé preciso paciênciafaire du bruitfazer barulhoj'ai acheté des fruitscomprei fruta2(pergunta) voulez-vous du thé?querem chá?3(negação) il n'y a plus de laitjá não há leite -
54 délirant
délirant deliʀɑ̃]adjectivo1 deliranteimagination déliranteimaginação deliranteMEDICINA un malade délirantum doente com delíriosun public délirantum público entusiasmadole style délirant des surréalisteso estilo extravagante dos surrealistas -
55 dense
[dɑ̃s]Adjectif denso(sa)* * *dense dɑ̃s]adjectivol'air est moins dense que l'eauo ar é menos denso que a águastyle denseestilo conciso -
56 enjoliver
-
57 époque
[epɔk]Nom féminin época feminino* * *époque epɔk]nome femininoJules Verne et Molière n'ont pas vécu à la même époqueJúlio Verne e Molière não viveram no mesmo séculol'époque classiquea época clássicameubles d'époquemóveis de época; móveis clássicosl'époque des vendangesa estação das vindimasos primeiros anos do séc. XX -
58 épurement
-
59 épurer
I.épurer epyʀe]verbodepurardecantarclarificarexcluirburilarépurer le styledepurar o estiloII. -
60 étoffé
См. также в других словарях:
estilo — sustantivo masculino 1. Manera de hacer una cosa propia de una persona, un país o una época: Su estilo de juego es sencillo y práctico. 2. Área: artes Conjunto de rasgos que distinguen y caracterizan a un artista, género literario, uso del idioma … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estilo — (Del lat. stilus, y este del gr. στῦλος). 1. m. Punzón con el cual escribían los antiguos en tablas enceradas. 2. gnomon (ǁ del reloj de sol). 3. Modo, manera, forma de comportamiento. Tiene mal estilo. 4. Uso, práctica, costumbre, moda. 5.… … Diccionario de la lengua española
Estilo — Saltar a navegación, búsqueda La palabra estilo puede hacer referencia a: Diseño, forma o aspecto. En arte, cada movimiento artístico y las características que unifican y/o distinguen una obra artística de otra y a un autor de otro. En la moda,… … Wikipedia Español
estilo — estilò, estilograf(e), estilougrafe m. stylographe. Estilo bilha : stylobille … Diccionari Personau e Evolutiu
estilo — s. m. 1. Espécie de estilete com que se escrevia nas tábuas enceradas. 2. Ponteiro com que o ourives debuxa e o pintor esgrafia. 3. Gnômon do relógio solar. 4. Maneira de dizer, escrever, pintar, esculpir. 5. Excessivo apuro no dizer ou no… … Dicionário da Língua Portuguesa
estilo — (Del lat. stilus, punzón para escribir, arte de escribir.) ► sustantivo masculino 1 Conjunto de rasgos característicos de un artista, una obra, época, moda o cualquier actividad: ■ vimos varias iglesias de estilo románico. 2 Manera de hacer… … Enciclopedia Universal
estilo — {{#}}{{LM E16535}}{{〓}} {{SynE16968}} {{[}}estilo{{]}} ‹es·ti·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Manera o forma de hacer algo: • Viste con un estilo muy clásico.{{○}} {{<}}2{{>}} Carácter propio de algo: • La reconocí de lejos porque tiene un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estilo — s m I. 1 Manera o carácter peculiar, singular o personal de hacer algo: estilo periodístico, al estilo de Cervantes, estilo de gobernar 2 Conjunto de características propias y bien definidas de una corriente o movimiento, especialmente artístico … Español en México
estilo — (m) (Básico) (sobre moda o gusto) manera de vestirse de alguien Ejemplos: Me encanta como se viste esa chica, tiene mucho estilo. Aquella blusa está hecha al estilo de los años 80. Sinónimos: modo, forma (m) (Básico) manera de hacer ciertas cosas … Español Extremo Basic and Intermediate
estilo- — ► prefijo Componente de palabra procedente del gr. stylos, que significa columna: ■ estiloides. * * * ► Prefijo procedente del gr. stylos, estilo, esp. en la acepción de punzón … Enciclopedia Universal
estilo — sustantivo masculino 1) carácter, peculiaridad. 2) modo, manera, forma, proceder, son. 3) uso, costumbre, moda, práctica … Diccionario de sinónimos y antónimos