-
1 estatua
-
2 estatua ecuestre
estatua ecuestreReiterstandbild -
3 bronce
'brɔnθem METBronze fsustantivo masculino2. [estatua] Bronze(figur) diebroncebronce ['broṇθe]Bronze femenino -
4 coloso
-
5 ecuestre
-
6 inauguración
inaɐɡ̱ura'θǐɔnf1) Eröffnung f, Neueröffnung f2) ( uso) Einweihung f3) ( de una escultura) Enthüllung f4) THEAT Erstaufführung fsustantivo femeninoinauguracióninauguración [ina403584BEu403584BEγura'θjon] -
7 inaugurar
inaɐɡ̱u'rarv1) ( abrir) eröffnen2) ( usar) einweihen3) ( descubrir una escultura) enthüllenverbo transitivoinaugurarinaugurar [ina403584BEu403584BEγu'rar]num1num (puente) einweihennum2num (estatua) enthüllennum3num (comenzar) anfangen -
8 santo
1. 'santo mREL Heiliger m, Schutzpatron m2. 'santo adj1) REL heilig2)3)no ser alguien santo de la devoción bei jmd. — unbeliebt sein
4)1. [gen] heilig2. (delante de sust masc san) [canonizado]3. (familiar) [beneficioso] heilkräftig4. (en aposición) (familiar) [dichoso]————————Heilige der, die————————sustantivo masculino2. [foto]cuando cojo la revista, sólo miro los santos wenn ich die Zeitschrift aufschlage, schaue ich mir nur die Bilder an3. [estatua] Heiligenfigur die4. (locución)¿a santo de qué? wieso eigentlich?se le ha ido el santo al cielo er/sie hat den Faden verloren————————santo y seña sustantivo masculinosantosanto , -a ['saDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]I adjetivoheilig; (piadoso) fromm; (planta) heilsam; (inviolable) unantastbar; la Santa Sede der Heilige Stuhl; campo santo Friedhof masculino, femenino; Jueves Santo Gründonnerstag masculino; Semana Santa Karwoche femenino; Viernes Santo Karfreitag masculino; ¿qué haces en Semana Santa? was machst du zu Ostern?; se pasó todo el santo día haciendo... den lieben langen Tag machte er/sie...num1num (personaje) Heilige(r) masculino y femenino; día de Todos los Santos Allerheiligen neutro; se me ha ido el santo al cielo ich habe den Faden verloren; no sé a santo de qué me dijo eso ich weiß beim besten Willen nicht, warum er/sie mir das gesagt hat; ¡ésta se come los santos! (figurativo familiar) das ist eine Betschwester!; hoy tengo el santo de cara/espalda heute habe ich richtig Glück/Pech; yo creía que era llegar y besar el santo (figurativo) ich habe mir das einfacher vorgestellt; ése no es santo de mi devoción er ist nicht gerade mein Fall; dormirse como un santo (bendito) (familiar) sofort einschlafen; ése hace perder la paciencia a un santo er ist eine richtige Nervensäge; alzarse con el santo y la limosna (figurativo familiar) sich dativo die Rosinen herauspicken; quedarse para vestir santos (familiar: una mujer) keinen Mann finden; ser mano de santo (familiar) ein wunderbares Mittel seinnum3num (imagen) (Heiligen)bild neutro; ver los santos de un libro sich dativo die Bilder in einem Buch anschauen -
9 vaciado
ba'θǐađom1) Leerung f2) ( excavación) Entleerung f, Ausräumen nsustantivo masculinovaciadovaciado [baθi'aðo] -
10 vestir
bes'tirv irr1) bekleiden2)verbo transitivo1. [poner ropa] anziehen2. [confeccionar ropa] bekleiden3. [cubrir] bedecken4. [proveer de ropa] Kleider kaufen5. (figurado) [disimular]————————verbo intransitivo1. [ser elegante] gut kleiden2. [llevar ropa] sich kleiden3. (figurado) [dar prestigio] modern sein4. (locución)————————vestirse verbo pronominal1. [ponerse ropa] sich anziehen2. [adquirir ropa] sich einkleiden3. (figurado) [cubrirse] sich bedeckenvestirvestir [bes'tir]num1num (cuerpo, persona) (be)kleiden; (estatua, pared) bedecken; (adornar) schmücken; estar vestido de pirata (disfrazado) als Pirat verkleidet sein; vestir a alguien con un abrigo jdn in einen Mantel hüllennum1num (persona) sich kleiden; vestir de blanco sich (in) Weiß kleiden; vestir de uniforme Uniform tragen; el mismo que viste y calza (figurativo) eben der; vestir siempre muy bien immer sehr gut angezogen sein■ vestirsenum1num (la ropa) sich anziehen; (cubrirse) sich bedecken [de mit+dativo]; vestirse a la moda sich modisch kleiden; vestirse de azul Blau tragen; los árboles se visten de verde die Bäume werden grün; los campos se visten de blanco die Felder sind schneebedeckt; vestirse en Milán (comprar) sich in Mailand einkleidennum2num (estado de ánimo) vestirse de cierta actitud eine bestimmte Haltung einnehmen; vestirse de severidad ein strenges Gesicht machen
См. также в других словарях:
Estatua — Saltar a navegación, búsqueda El David de Miguel Ángel … Wikipedia Español
estatua — (Del lat. statŭa). f. Obra de escultura labrada a imitación del natural. estatua ecuestre. f. La que representa una persona a caballo. merecer alguien una estatua. fr. U. para ponderar y engrandecer sus acciones. quedarse hecho una estatua. fr.… … Diccionario de la lengua española
estatua — sustantivo femenino 1. Área: escultura Obra de escultura que representa una figura humana o animal: En la plaza hay una estatua de Bolívar. 2. Persona fría y sin iniciativa propia: Este niño es una estatua: le hablas y no se mueve, como si no te… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estátua — s. f. 1. Figura em vulto modelada, esculpida ou fundida, representando uma personagem, uma divindade ou animal. 2. [Figurado] Pessoa sem ação nem vivacidade. ‣ Etimologia: latim statua, ae … Dicionário da Língua Portuguesa
Estatua — (Del lat. statua.) ► sustantivo femenino 1 ESCULTURA Obra de escultura que representa figuras imitando el natural: ■ hay una estatua del escritor en el parque. 2 Persona fría y sin iniciativa: ■ no le afectará porque es una estatua. FRASEOLOGÍA… … Enciclopedia Universal
estatua — s f 1 Escultura que toma como modelo una figura humana o la de un animal y que generalmente se hace para rendir homenaje a alguien o a algo: El acto tendrá lugar frente a la estatua de Emiliano Zapata 2 Estatua ecuestre La de una persona a… … Español en México
estatua — {{#}}{{LM E16464}}{{〓}} {{SynE16896}} {{[}}estatua{{]}} ‹es·ta·tua› {{《}}▍ s.f.{{》}} Escultura labrada a imitación del natural y hecha generalmente en piedra o en mármol: • En la plaza hay una estatua ecuestre de un famoso general.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estatua — (f) (Intermedio) obra escultórica que tiene como modelo p.ej. una figura humana o la de un animal, y está hecha en homenaje de alguien o algo Ejemplos: Francia regaló a los Estados Unidos la Estatua de la Libertad. En esta plaza hay una estatua… … Español Extremo Basic and Intermediate
Estatua ecuestre de Francisco Pizarro — Saltar a navegación, búsqueda Estatua ecuestre de Pizarro en Buffalo … Wikipedia Español
Estatua de Rolando (Bremen) — Saltar a navegación, búsqueda Ayuntamiento y estatua de Rolando en la plaza del mercado de Bremen1 … Wikipedia Español
Estatua monumental de José María Morelos en Janitzio — Saltar a navegación, búsqueda La Estatua monumental de José María Morelos en Janitzio es un monumento conmemorativo de 40 metros de altura dedicada al héroe de la Independencia de México José María Morelos y Pavón originario de Michoacán. La… … Wikipedia Español