-
1 pronto
1. adj1) ( estar) (para algo) гото́вый, пригото́вленный ( к чему)2) (estar; ser) a; para + inf, en algo ( о человеке) всегда́ гото́вый к чему; + инф; ско́рый на что, бы́стрый в чёмes pronto en las decisiones — он бы́стро принима́ет реше́ния
estuvo pronto para responder — он не тяну́л с отве́том
3) gen antepos (о действии; событии) ско́рый, бы́стрый, неме́дленный; незамедли́тельный2. advle rogamos una pronta respuesta — про́сим вас отве́тить незамедли́тельно
1) в ско́ром вре́мени; ско́ро; вско́реal pronto + v gen neg — ( не суметь сделать чего-л) в пе́рвый моме́нт; понача́лу
de pronto — внеза́пно; вдруг
por de pronto; por lo pronto — на пе́рвое вре́мя; для нача́ла; пока́ что разг
2) ра́но3. mпри́ступ, вспы́шка раздраже́ния, гне́ва, я́рости -
2 pronto
1. adj1) ( чаще с гл. estar) готовый, подготовленный2) скорый, быстрый, незамедлительный2. m разг.2) удар, приступ3. adv1) скоро, быстро, незамедлительно2) рано••¡pronto! — живо!, быстро! -
3 pronto
1. adj2) скорый, быстрый, незамедлительный3) скорый, живой, проворный ( о людях)2. m разг.1) порыв; блажь, дурь, стих (разг.)2) удар, приступ3. adv1) скоро, быстро, незамедлительно2) рано••al pronto loc. adv. — сначала, поначалу; с первого взгляда
de pronto, de un pronto loc. adv. Арг., Чили — внезапно, вдруг
por de pronto, por el pronto, por lo pronto loc. adv. — пока что, на время, временно
¡pronto! — живо!, быстро!
-
4 при
предлог + предл. п.1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., около которых находится кто-либо, что-либо) cerca de; junto aпри вхо́де — a la entradaразби́ть сад при до́ме — hacer un jardín junto a la casa2) (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т.п., к которому присоединено что-либо, кто-либо, которому что-либо подчиняется) adjunto a; anejo a, anexo aобщежи́тие при институ́те — residencia del institutoрабо́тать при ка́федре — trabajar adjunto a la cátedraпри кни́ге есть указа́тель — anexo al libro va un índice3) (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-либо наблюдает, которого кто-либо охраняет) junto aбыть при больно́м — estar junto al (velar al) enfermo4) (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-либо совершается, происходит) en presencia de, delante deпри посторо́нних — en presencia de ajenosпри свиде́телях — delante de testigosпри мне — en mi presencia, delante de mí ( в моем присутствии); conmigo ( со мной)5) (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de; bajoпри Петре́ I — en tiempos de Pedro Iпри Сове́тской вла́сти — bajo el Poder Soviéticoпри жи́зни кого́-либо — en vida de alguien; viviendo alguien6) (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-либо действие)при дневно́м све́те — a la luz del díaпри о́быске — durante el registroпри пе́рвом же движе́нии — al primer movimientoпри со́лнце снег бы́стро та́ет — con el sol la nieve se derrite prontoпри откры́тии бы́ли проведены́... — con ocasión de la inauguración se celebraron...б) в ряде случаев перев. инфинитивной конструкциейпри въе́зде во двор — a la entrada (al entrar) al patioпри моем появле́нии — al aparecer yo7) (употр. при обозначении лица, имеющего в наличии что-либо; обычно в сочет. с личн. и возвр. мест.) conдокуме́нты при мне — tengo los documentos conmigoдержа́ть де́ньги при себе́ — tener el dinero consigo8) (употр. при указании на наличие какого-либо признака, свойства, условия) conпри его́ уме́ — con su inteligenciaпри усло́вии — con tal que (+ subj.), a (con la) condición de que (+ subj.)при всем его́ жела́нии — por mucho que lo deseeпри всем моем уваже́нии — a pesar de todo mi respetoпри по́мощи чего́-либо — con ayuda (por medio) de algoпри слу́чае — en caso necesarioбыть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos -
5 бросать
несов., вин. п.броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedraброса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al sueloброса́ть грана́ту — tirar una granadaброса́ть не́вод — tirar la redброса́ть я́корь — anclar viброса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otroброса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен. — ensuciar vt, manchar vtброса́ть замеча́ния — hacer observacionesброса́ть ре́плики — lanzar réplicas2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vtброса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combateброса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tareaброса́ть луч — proyectar un rayo4) ( выбрасывать) tirar vtне броса́й ма́рки — no tires los sellosброса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigosброса́ть ору́жие перен. — deponer las armasброса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerteброса́ть кури́ть — dejar de fumarброса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajoброса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudiosее в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío••броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dineroброса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vtброса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vtброса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guanteброса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien -
6 должен
1) дат. п. ( обязан уплатить) перев. формами гл. deber vtско́лько я тебе́ до́лжен? — ¿cuánto te debo?он мне до́лжен мно́го де́нег — me debe mucho dinero2) + неопр. (обязан, вынужден; тж. при выражении предположения, вероятности) перев. формами гл. deber vt (+ inf.) и глагольными оборотами tener que (+ inf.), estar obligado a (+ inf.)я до́лжен э́то сде́лать — debo (tengo que) hacer esto; estoy obligado a hacer estoон до́лжен защища́ться — debe defenderseон до́лжен бежа́ть — debe huirон до́лжен ско́ро верну́ться — deberá (tendrá que) regresar prontoсобра́ние должно́ состоя́ться за́втра — la reunión deberá celebrarse mañana••должно́ быть вводн. сл. ( вероятно) — probablemente; debe serон, должно́ быть, там — probablemente estará (esté) allíвы, должно́ быть, зна́ете — Ud. probablemente lo sabrá (lo sepa)должно́ быть, он не придет — probablemente no vendrá (no venga) -
7 genio
m1) миф дух; де́мон; ге́нийgenio de la fuente — водяно́й
genio del bosque — ле́ший
2) de algo дух, дви́жущая си́ла чегоel genio del Renacimiento — дух Возрожде́ния
3) хара́ктер; нату́ра; нравbuen, mal genio — хоро́ший, плохо́й хара́ктер; до́брый, злой нрав
genio pronto, vivo — вспы́льчивый хара́ктер
corto de genio — малоду́шный
echar mal genio: ha echado mal genio — у него́ испо́ртился хара́ктер
4) дурно́й нрав, хара́ктерllevar el genio a uno — терпе́ть, сноси́ть чей-л дурно́й нрав
5) настрое́ние; расположе́ние ду́хаestar de buen, mal genio — быть в ду́хе, не в ду́хе
¡qué genio gastas hoy! — ты сего́дня невыноси́м!
6) хара́ктер; во́ля; насто́йчивостьle falta genio para + inf — ему́ не хвата́ет хара́ктера, что́бы + инф
7) одарённость; дар; тала́нт8) pred ↑ ге́ний; гениа́льный челове́кes un genio de, para los negocios — в комме́рции он - ге́ний
См. также в других словарях:
estar que — estar próximo a; ser inminente que; estar pronto a; estar por acontecer; cf. a un paso de, por un pelo, pender de un hilo, estar a punto de; ¡estoy que me meo: tengo que encontrar un baño urgente! , estoy que exploto de rabia: ¡cómo pudiste… … Diccionario de chileno actual
pronto — ta 1. Como adjetivo, ‘rápido’ y ‘dispuesto o preparado para obrar con rapidez’. Con el segundo sentido suele llevar un complemento introducido por a o, menos frecuentemente, para: «Tus manos parecen palomas prontas a huir» (Murillo Custodia [Esp … Diccionario panhispánico de dudas
pronto — (Del lat. promptus.) ► adjetivo 1 Que es rápido o veloz: ■ le deseo una pronta mejoría de sus dolencias. SINÓNIMO ligero 2 Que está dispuesto para la ejecución de una cosa: ■ siempre se muestra pronto para prestar ayuda. SINÓNIMO presto ►… … Enciclopedia Universal
pronto — {{#}}{{LM P31873}}{{〓}} {{[}}pronto{{]}} ‹pron·to› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} Rápido o en un breve espacio de tiempo: • Vístete pronto, que tenemos poco tiempo. Pronto llegará el otoño.{{○}} {{<}}2{{>}} Con anticipación, o antes de lo previsto… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estar roque — roque, quedarse (estar, seguir) roque expr. dormir. ❙ «Sigue roque gracias a ti.» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ «...y cada vez que había leído dos páginas me quedaba roque...» M. Vázquez Montalbán, Los alegres muchachos de Atzavara. ❙ «El… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Los dioses deben estar locos — The Gods Must Be Crazy Título Los dioses deben estar locos Ficha técnica Dirección Jamie Uys Producción Jamie Uys … Wikipedia Español
Vamos a sentarnos y tomar un té — Wikipedia:Vamos a sentarnos y tomar un té Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:TEWP:TE WP:TÉWP:TÉ … Wikipedia Español
José María Morelos — Para otros usos de este término, véase Morelos (desambiguación). José María Teclo Morelos Pérez y Pavón … Wikipedia Español
parar — (Del lat. parare, preparar, disponer.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Dejar de realizarse un movimiento o una acción: ■ la máquina de hacer café se ha parado; por la tarde paró de llover . ANTÓNIMO continuar proseguir 2 Quedarse una persona o … Enciclopedia Universal
espuela — (Del gótico spaura.) ► sustantivo femenino 1 EQUITACIÓN Pieza de metal acabada en una ruedecita con puntas que se ajusta a las botas para picar al caballo. 2 Estímulo con el que se incita a otro a reaccionar o a hacer una cosa. SINÓNIMO aviso… … Enciclopedia Universal
Competencia comunicativa — En los enfoques propios del funcionalismo lingüístico, se denomina competencia comunicativa a la capacidad de hacer bien el proceso de comunicacion, usando los colores adecuados para entender, elaborar e interpretar los diversos eventos… … Wikipedia Español