-
21 consolidare
consolidate* * *consolidare v.tr. to consolidate; ( rinforzare) to strengthen, to reinforce: consolidare un rapporto di amicizia, to strengthen a friendship; consolidare la propria fortuna, to put one's fortune on a sound basis // (econ.) consolidare un debito, to consolidate (o to fund) a debt; consolidare il mercato, to steady the market // (mil.) consolidare una posizione, to consolidate a position.◘ consolidarsi v.rifl. o intr.pron.1 to consolidate; to solidify, to harden2 (fig.) to become* established, to become* consolidated: la sua fama si va consolidando, he's establishing a reputation for himself3 (mil.) to consolidate: l'esercito si consolidò sulle posizioni occupate, the army consolidated the positions it had occupied.* * *[konsoli'dare]1. vt(anche), fig to consolidate, strengthen, reinforce2. vip (consolidarsi)Geol to consolidate, (fig : patrimonio, posizione) to become more stable* * *[konsoli'dare] 1.verbo transitivo1) (rinforzare) to strengthen [ edificio]; fig. to consolidate [conoscenza, posizione]2) econ. to fund [ debito]2.* * *consolidare/konsoli'dare/ [1]2 econ. to fund [ debito]II consolidarsi verbo pronominale(rinforzarsi) [economia, relazione] to consolidate, to strengthen. -
22 costituzione
f constitution* * *costituzione s.f.1 (pol.) constitution: promulgare, abrogare la costituzione, to proclaim, to repeal the constitution // costituzioni clementine, Clementine Constitutions2 ( il fondare, il costituire) establishment, setting up, forming, formation; ( di società) incorporation; ( di società con emissione di azioni) floatation: impresa di nuova costituzione, newly established enterprise; costituzione di una società di persone, formation of a partnership; costituzione in sindacato, syndication; la costituzione di una lega antidroga, the formation (o creation) of an organisation to combat drug abuse // (dir.): costituzione di dote, endowment; costituzione di una rendita, settlement of an annuity3 ( struttura) composition; constitution; structure: la costituzione geologica del suolo, the geological structure of the ground; uomo di delicata, robusta costituzione, man of a delicate, strong constitution4 (dir.) ( il costituirsi) the act of giving oneself up to justice // costituzione in giudizio, appearance before the court.* * *[kostitut'tsjone]sostantivo femminile1) (creazione) formation, establishment2) pol. constitution3) fisiol. constitution, frame4) (struttura) constitution, composition* * *costituzione/kostitut'tsjone/sostantivo f.1 (creazione) formation, establishment; costituzione di società incorporation2 pol. constitution3 fisiol. constitution, frame; sana (e robusta) costituzione sound constitution; di sana (e robusta) costituzione able-bodied4 (struttura) constitution, composition; la costituzione di una squadra the make-up of a team. -
23 decesso
m death* * *decesso s.m. death; (form.) decease: le cause del decesso, the causes of death; il decesso è avvenuto un'ora fa, death occurred an hour ago; il numero dei decessi non è ancora definito, the number of the deaths has not yet been established // (dir.) atto di decesso, death certificate.* * *[de'tʃɛsso]sostantivo maschile death* * *decesso/de't∫εsso/sostantivo m.death; le cause del decesso the cause of death. -
24 derogare
derogare v. intr. to derogate (from sthg.); to deviate (from sthg.); to depart (from sthg.); to fail to observe: derogare a un accordo, to fail to observe an agreement; derogare all'autorità di qlcu., to derogate from s.o.'s authority (o to go against s.o.'s authority); derogare alla consuetudine, to deviate from the established custom; non intendiamo per alcuna ragione derogare alla norma fino a ora seguita, by no means do we intend to deviate (o to depart) from the rule followed until now◆ v.tr. (non com.) ( contravvenire) to contravene (sthg.); to fail to conform to (sthg.): derogare una legge, to break a law.* * *[dero'gare]derogare a — to infringe [legge, regola]; to depart from [principi, politica]; to break with [ tradizione]
* * *derogare/dero'gare/ [1](aus. avere) derogare a to infringe [legge, regola]; to depart from [principi, politica]; to break with [ tradizione]. -
25 dialogare
dialogare v. intr. to hold* a dialogue, to converse, to talk together; i due paesi hanno recentemente ripreso a dialogare, the two countries have re-established contacts recently; una coppia che non dialoga, a couple that doesn't talk to each other◆ v.tr. (teatr.) to write* the dialogue of (a scene, a play): dialogare una scena teatrale, to write the dialogue for a scene.* * *[dialo'ɡare]1. vidialogare (con) — to have a dialogue Brit o dialog Am (with), (conversare) to converse (with)
2. vt(scena) to write the dialogue Brit o dialog Am for* * *[dialo'gare]1) (parlare) to dialogue, to dialog AE, to hold* talks; (comunicare) to talk2) inform. [ computer] to interact* * *dialogare/dialo'gare/ [1](aus. avere)2 inform. [ computer] to interact. -
26 disposto
1. past part vedere disporre2. adj : disposto a ready to, willing toessere ben disposto verso qualcuno be well disposed to s.o.* * *disposto agg.1 ready, willing; prepared; ( favorevole) disposed, inclined: siete disposti a nominarmi vostro agente?, are you willing to appoint me your agent?; cosa sei disposto a fare per organizzare la festa?, what are you willing (o prepared) to do towards getting the party ready?; sono disposto a tutto, I am ready for anything; essere ben disposto verso qlcu., to be favourably disposed towards s.o.; essere mal disposto verso qlcu., to be ill disposed towards s.o.; sentirsi disposto a fare qlco., to feel inclined to do sthg. (o fam. to be in the mood to do sthg.)2 ( collocato) arranged, laid out, set out: libreria disposta contro la parete centrale, bookshelves arranged (o placed) along the central wall3 ( stabilito) laid down, set out, established◆ s.m. (dir.) provision: disposto di legge, provisions of the law: in obbedienza al disposto di legge, in obedience to the provisions of the law; secondo il disposto dell'articolo terzo..., according to the provisions of article n. 3...; combinato disposto, joint provisions.* * *[dis'posto] disposto (-a)1. ppSee:2. aggdisposto a fare — disposed o prepared to doessere ben/mal disposto verso qn — to be well-/ill-disposed towards sb
3. smDir provision* * *[dis'posto] 1.participio passato disporre2.1) (sistemato) arranged, laid out, set out2) (pronto) ready, willingessere disposto a qcs., a fare — to be disposed to sth., to do
3)mal, ben disposto — ill-, well-disposed
* * *disposto/dis'posto/→ disporreII aggettivo1 (sistemato) arranged, laid out, set out2 (pronto) ready, willing; essere disposto a qcs., a fare to be disposed to sth., to do; non era disposto ad aiutare he was not inclined to help3 mal, ben disposto ill-, well-disposed. -
27 eretto
1. past part vedere erigere2. adj erect* * *eretto agg.1 erect; upright: tenere il capo eretto, to hold up one's head (o to hold one's head up high); tenere il busto eretto, to hold oneself erect (o upright); avere il portamento eretto, to walk tall2 ( costruito) erected, built: un palco eretto nel mezzo di una piazza, a platform erected in the middle of a square; un monumento eretto ai caduti, a war memorial* * *[e'rɛtto] eretto (-a)1. ppSee:2. agg(capo, busto) erect, upright* * *[e'rɛtto] 1.participio passato erigere2.portamento eretto — erectness, upright position
* * *eretto/e'rεtto/→ erigereII aggettivo(diritto) erect, upright; tenere il capo eretto to hold one's head high; portamento eretto erectness, upright position. -
28 feeling
feeling s.m. ( intesa) (feeling of) rapport: c'è un feeling tra di noi, there's a feeling of rapport between us; si è subito stabilito un certo feeling col pubblico, a rapport with the audience was quickly established.* * *['filin(g)]sostantivo maschile invariabile rapport, affinity, chemistry* * *feeling/'filin(g)/m.inv.rapport, affinity, chemistry; tra noi c'è un feeling we hit it off. -
29 fissato
fissato agg.1 fixed; ( stabilito) settled: un armadietto fissato alla parete, a cupboard fixed to the wall; prezzo fissato, agreed price2 (fam.) obsessed, maniac: è fissato con quell'idea e non c'è modo di fargliela cambiare, he's obsessed by the idea and nothing will make him change his mind* * *[fis'sato] fissato (-a)1. agg2. sm/f* * *[fis'sato] 1.participio passato fissare2.1) (stabilito) [orario, luogo] appointed, scheduled2) (ostinato)3.essere fissato per qcs. — to have a thing about sth. colloq.
* * *fissato/fis'sato/→ fissareII aggettivo1 (stabilito) [orario, luogo] appointed, scheduled; all'ora -a at the arranged time2 (ostinato) essere fissato to have a one-track mind; essere fissato per qcs. to have a thing about sth. colloq.III sostantivo m.(f. -a) maniac, obsessive, crank colloq. -
30 fondare
found* * *fondare v.tr.1 ( erigere, gettare le fondamenta di) to found, to build*, (form.) to erect: fondare una chiesa, una città, to found a church, a town // fondare qlco. sulla sabbia, (fig.) to build sthg. on sand2 (fig.) ( istituire, costituire) to found; to establish, to set* up; to start: casa fondata nel 1859, firm established in 1859; fondare una colonia, to found (o to set up) a colony; fondare una ditta, to set up (o to establish) a firm (o a business); fondare una società, to set up (o to institute) a company; fondare una famiglia, to start a family; fondare un giornale, una rivista, to start (o to launch) a newspaper, a magazine; fondare un impero, to found an empire3 (fig.) ( basare) to found, to base, to ground: fondare le proprie affermazioni sui fatti, to found (o to base o to ground) one's statements on facts; fondare un'accusa su vaghi indizi, to base an accusation on flimsy evidence; la nostra professionalità è fondata sull'esperienza, our professionalism is based on experience.◘ fondarsi v.rifl. o intr.pron. ( basarsi) to be based on (sthg.); to be founded (up)on (sthg.): un ragionamento che si fonda su presupposti errati, a line of reasoning based on false premises; fondare sulla giustizia, to be founded in justice.* * *[fon'dare]1. vt(istituzione, città) to found, (fig : teoria, sospetti) to base2. vip (fondarsi)fondarsi (su) — (teorie) to be based (on)
* * *[fon'dare] 1.verbo transitivo1) (creare) to found [città, organizzazione]; to establish, to set* up, to start [ società]; to build* [ impero]2) (basare) to base, to ground [ricerca, teoria]2.verbo pronominale fondarsi- rsi su — [teoria, metodo] to be based o founded o grounded on
* * *fondare/fon'dare/ [1]1 (creare) to found [città, organizzazione]; to establish, to set* up, to start [ società]; to build* [ impero]2 (basare) to base, to ground [ricerca, teoria]3 (costruire le fondamenta) fondare un edificio to lay the foundations for a buildingII fondarsi verbo pronominale -
31 imbattibilità
imbattibilità s.f. invincibility: la squadra ha stabilito un record di imbattibilità, the team has established a record of invincibility.* * *[imbattibili'ta]sostantivo femminile invariabile invincibility* * *imbattibilità/imbattibili'ta/f.inv.invincibility. -
32 invalso
-
33 istituzione
f institution* * *istituzione s.f.1 institution; (ente, fondazione) institute, foundation: un'istituzione di beneficenza, a charitable institution; istituzione senza scopo di lucro, non-profit institution; istituzione bancaria, banking institution; istituzioni di risparmio, thrift institutions; istituzioni finanziarie, economiche, financial, economic institutions2 (l'istituire) institution, foundation, establishment: ufficio di recente istituzione, recently set up (o established) office3 (struttura sociale) institution: l'istituzione del matrimonio, the institution of marriage; la crisi delle istituzioni, the crisis of the institutions; trasformare in istituzione, to institutionalize // è ormai diventato un'istituzione nel club, (scherz.) by now he has become an institution in the club4 pl. (elementi fondamentali di un ordinamento politico, di una disciplina ecc.) institutes; (leggi) laws: le istituzioni di Giustiniano, the Institutes of Justinian; istituzioni di diritto, institutes in law; rispetta le patrie istituzioni, he abides by the laws of his country5 (dir.) (designazione) appointment: istituzione di un erede, appointment of an heir.* * *[istitut'tsjone] 1.sostantivo femminile1) amm. pol. institution, establishment2) (l'istituire) institution, establishment, setting up3) (fondazione) institution, foundationistituzione finanziaria, religiosa — financial, religious institution
4) dir.2.sostantivo femminile plurale istituzioni1) pol. (organismi) institutions, authorities2) (principi fondamentali) institutes••* * *istituzione/istitut'tsjone/I sostantivo f.1 amm. pol. institution, establishment; la crisi delle -i the crisis of the establishment2 (l'istituire) institution, establishment, setting up3 (fondazione) institution, foundation; istituzione finanziaria, religiosa financial, religious institution4 dir. istituzione d'erede appointment of an heirII istituzioni f.pl.1 pol. (organismi) institutions, authorities2 (principi fondamentali) institutesdiventare un'istituzione to become an institution. -
34 ivi
1 (lì) there: i Normanni conquistarono l'Inghilterra nel 1066 e ivi instaurarono il sistema feudale, the Normans conquered England in 1066 and established the feudal system there2 (nel linguaggio comm. e burocratico) therein; thereto, therewith: ivi incluso, enclosed therein; ivi accluso, joined thereto (o therewith); la riforma fiscale interesserà ogni tipo di tassazione, ivi compresa l'imposta di successione, the new tax law will affect every kind of taxation, including death duties3 (nelle citazioni bibliografiche) ibidem (abbr. ib., ibid.).* * *[ivi]avverbio lett. there; burocr. therein* * *ivi/ivi/ -
35 paletto
m tent peg* * *paletto s.m.3 (fig.) ( punto chiave) key point; ( limite) restriction, curb, check: mettere dei paletti, to establish the key points, to lay down preconditions, to establish the limits (for negotiation); ( fissare un limite invalicabile) to draw a line (o a marker) in the sand; il trattato ha fissato i paletti per l'allargamento dell'Unione Europea, the treaty established the guidelines (o laid down the groundrules) for the enlargement of the European Union.* * *[pa'letto]sostantivo maschile1) stake, pole, peg; (per fissare una tenda) tent pole, peg2) (di serratura) bolt* * *paletto/pa'letto/sostantivo m.1 stake, pole, peg; (per fissare una tenda) tent pole, peg2 (di serratura) bolt. -
36 piazzato
piazzato agg.1 placed ( anche sport): un cavallo vincente e due piazzati, a winning horse and two placed ones (o a winner and two places) // essere piazzato bene, male, to be well, badly placed // è un avvocato ben piazzato, he's a well-established lawyer // ben piazzato, ( robusto) broad-shouldered* * *[pjat'tsato] 1.participio passato piazzare2.ben piazzato — [ colpo] well-aimed
2) equit. [ cavallo] placed3) (robusto)ben piazzato — [ uomo] well-built
* * *piazzato/pjat'tsato/→ piazzareII aggettivo2 equit. [ cavallo] placed -
37 politico
(pl -ci) 1. adj political2. m, politica f politician* * *politico agg.1 political: politico -economico, politico-economical; politico -sociale, politico-social; crisi politica, political crisis; diritti politici, political rights; economia, geografia, storia politica, political economy, geography, history; elezioni politiche, political elections; giornale politico, political paper; nemico politico, political enemy; opinioni, teorie politiche, political views, theories; partito politico, political party; ragioni politiche, political reasons; scienze politiche, political science; sciopero politico, political strike; scritti politici, political writings; uomo politico, politician; è il corrispondente politico di un giornale locale, he is the political correspondent of a local paper; prigioniero politico, political prisoner; delitto, reato politico, political crime // (econ.) prezzo politico, controlled (o government-established) price◆ s.m.1 politician: un politico accorto, a shrewd politician; il linguaggio dei politici, the language of politicians* * *[po'litiko] politico -a, -ci, -che1. aggelezioni politiche — parliamentary Brit o congressional Am election(s)
2. sm* * *1.1) political2) (abile) cal culating, shrewd; (diplomatico) diplomatic, tactful2.sostantivo maschile (f. -a)1) politician* * *politicopl. -ci, - che /po'litiko, t∫i, ke/1 political; uomo politico politician; elezioni -che general election2 (abile) cal culating, shrewd; (diplomatico) diplomatic, tactful( f. -a)1 politician -
38 posto
1. past part vedere porreposto che supposing that2. m place( lavoro) job, positionmettere a posto stanza tidy (up)la tua camera è a posto? is your room tidy?posto macchina parking spaceposto finestrino/corridoio window/aisle seatho trovato solo un posto in piedi I had to standposto a sedere seatposto di guardia guard postinformation technology posto di lavoro workstationposto di polizia police stationposto di pronto soccorso first aid postposto di villeggiatura holiday resortvado io al posto tuo I'll go in your place, I'll go instead of youfuori posto out of place* * *posto1 s.m.1 ( luogo, località) place; spot: posto di villeggiatura, resort; abita in un bel posto, she lives in a nice place; conosco io un bel posto per un picnic, I know a nice spot (o place) for a picnic; non ero mai stato in questo posto prima, I've never been to (o in) this place before; conosco io un posto dove fare colazione, I know a place where we can have lunch // in nessun posto, nowhere // posto di lavoro, workplace (o place of business) // la gente, la lingua del posto, the local people, language // (comm.) acquistare sul posto, to buy on the spot2 ( collocazione di persona o cosa) place: mettilo al suo posto, put it in its place; vai al tuo posto, go to your place; questo non è il suo posto ( giusto), this is not its right place3 ( spazio) room; space: c'è tanto posto in questa casa, there is a lot of room (o space) in this house; fagli posto, make room for him; nella mia auto c'è posto per altre due persone, in my car there is room for two more people; non c'è più posto nell'armadio, there is no more room in the wardrobe; questi libri occupano troppo posto, these books take up too much room (o space)4 ( posto a sedere) seat: posto d'angolo, corner seat; posto di guida, driver's seat; posto riservato, reserved seat; automobile a quattro posti, four-seater (car); ho prenotato due posti per la commedia di domani sera, I have booked two seats for tomorrow evening's play; prendere posto, to take a seat (o to sit down); non ci sono più posti liberi, all the seats are taken // posti-letto, (in ospedale ecc.) beds5 ( lavoro) job, work; ( carica) position: ha un posto di responsabilità, he's got a responsible job (o position); ha un buon posto in uno studio di avvocato, he's got a good job in a law firm; cerca un posto di segretaria, she is looking for a job as a secretary; posto ( di lavoro) vacante, vacancy (o job vacancy o unfilled vacancy); coprire un posto vacante, to fill a vacancy; concorso a dieci posti vacanti, competition for ten vacant posts6 ( adibito a un particolare servizio o funzione) post; station: posto di polizia, police station; posto di pronto soccorso, first-aid post (o centre); posto di controllo, checkpoint; posto di blocco ( stradale), roadblock; posto di rifornimento ( per auto), filling station; posto di guardia, sentry post; posto telefonico pubblico, public telephone; (inform.) posto di lavoro, workstation; (mar.) posto di ancoraggio, berth◆ FRASEOLOGIA: a posto, ( in ordine) tidy, straight, in order: hai messo a posto la tua stanza?, have you tidied (up) your room?; metti a posto quei libri, tidy (up) those books; è tutto a posto, everything is straight (o settled o all right); mettersi a posto i vestiti, i capelli, to tidy (up) one's clothes, one's hair; avere la coscienza a posto, to have a clear conscience; metterò io le cose a posto, I'll settle things; lo metterò a posto io!, I settle him!; questa sciarpa non sta a posto, this scarf won't stay in place; tenere la lingua a posto, to hold one's tongue // al posto di, instead of: verrò al posto di mio fratello, I'll come instead of my brother; se fossi al tuo posto, if I were you (o in your place) // chi prenderà il tuo posto?, who will take your place? // mettiti al mio posto..., put yourself in my place (o shoes)... // fuori posto, out of place; in the wrong place; è fuori posto, per questo non lo trovavo, it's in the wrong place, that's why I couldn't find it; metti sempre le cose fuori posto, you are always putting things in the wrong place; non ha mai un capello fuori posto, he's always perfectly groomed // sul posto, on the spot: addestramento sul posto, on-the-job (o in-house) training; controllo eseguito sul posto, on the spot control; è bene studiare le lingue sul posto, it's best to study languages where they are spoken.posto2 agg. placed, situated: la casa è posta ai piedi della montagna, the house is (situated) at the foot of the mountain // posto ciò, andrò avanti a parlarvi degli aspetti storici, having established this, I'll go on to speak about the historical aspects.* * *['pɔsto, 'posto] Isostantivo maschile1) place2) (spazio) room, spaceavere il posto per fare — to have enough room o space to do
fare posto a qcn., qcs. — to make room o space for sb., sth.
3) (collocazione, posizione assegnata) place, positionprendere il posto di qcn. — to take sb.'s place
i libri sono fuori posto, non sono al loro posto — the books aren't in the right place o where they should be
(se fossi) al tuo posto — if I were in your position o in your shoes, if I were you
4) (in una classifica) placeè ai primi, agli ultimi -i — he's up toward(s) the top, down toward(s) the bottom
questo problema viene al primo, all'ultimo posto tra le priorità del governo — the problem is at the top, bottom of the government's list of priorities
5) (sito, località) place, spot6) (per sedersi) seat, place; (a tavola) placecedere il posto a qcn. — to give sb. one's seat
tienimi il, un posto — save my seat, save me a seat
7) (impiego) job, post8) (posteggio) parking place9) a posto (in ordine) tidymettere a posto — to tidy (up) [ stanza]; to put away [ oggetti]; (aggiustare) to set [sth.] right [meccanismo, orologio]
questo dovrebbe mettere le cose a posto — fig. that ought to fix it
mettersi a posto — (rassettarsi) to make oneself presentable
siamo a posto! — iron. we're in a fine mess now!
è tutto a posto? — (va tutto bene) is everything all right?
è un tipo a posto — he's a regular guy, he's okay
non mi sento a posto — (di salute) I don't feel well
10) al posto di (in sostituzione di) in place of; (invece) instead of11) del posto•posto di guardia — sentry o watch post
posto di guida — driving o driver's seat
posto macchina — = private parking place
posto di pilotaggio — aer. flight deck, cockpit
••mandare qcn. in quel posto — to send sb. packing
prendersela in quel posto — to be screwed o conned
II 1.andare in quel posto — (gabinetto) to pay a visit
participio passato porre2.1) (situato) placed, situated, set2) posto che (dato che) given that, since; (ammesso che) provided that, assuming that* * *posto1/'pɔsto, 'posto/sostantivo m.1 place; in qualche posto somewhere; in nessun posto nowhere2 (spazio) room, space; avere il posto per fare to have enough room o space to do; fare posto a qcn., qcs. to make room o space for sb., sth.; potrebbe farmi posto per favore? could you please move over?3 (collocazione, posizione assegnata) place, position; prendere il posto di qcn. to take sb.'s place; restare al proprio posto to remain at one's post; bisogna saper rimanere al proprio posto you must know your place; occupa un posto importante he holds a very high position; sentirsi fuori posto to feel out of place; ogni cosa al suo posto everything in its place; i libri sono fuori posto, non sono al loro posto the books aren't in the right place o where they should be; che cosa avresti fatto al mio posto? what would you have done in my place? (se fossi) al tuo posto if I were in your position o in your shoes, if I were you4 (in una classifica) place; piazzarsi al terzo posto to be placed third; è ai primi, agli ultimi -i he's up toward(s) the top, down toward(s) the bottom; questo problema viene al primo, all'ultimo posto tra le priorità del governo the problem is at the top, bottom of the government's list of priorities5 (sito, località) place, spot; essere nel posto giusto al momento giusto to be in the right place at the right time6 (per sedersi) seat, place; (a tavola) place; automobile a quattro -i four-seater (car); cedere il posto a qcn. to give sb. one's seat; è libero questo posto? is this seat free? tienimi il, un posto save my seat, save me a seat; prendere posto to take one's seat; una sala da 200 -i a 200-seat auditorium7 (impiego) job, post; un posto di insegnante a job as a teacher; avere un buon posto to have a good job; perdere il posto to lose one's job8 (posteggio) parking place9 a posto (in ordine) tidy; mettere a posto to tidy (up) [ stanza]; to put away [ oggetti]; (aggiustare) to set [sth.] right [meccanismo, orologio]; questo dovrebbe mettere le cose a posto fig. that ought to fix it; mettersi a posto (rassettarsi) to make oneself presentable; mettersi a posto i capelli to fix one's hair; ho la coscienza a posto my conscience is clear; lo metto a posto io I'll sort him out; siamo a posto! iron. we're in a fine mess now! tenere la lingua a posto to hold one's tongue; non sa tenere le mani a posto he can't keep his hands to himself; è tutto a posto? (va tutto bene) is everything all right? è un tipo a posto he's a regular guy, he's okay; adesso ha messo la testa a posto she's a lot more settled now; non mi sento a posto (di salute) I don't feel well12 sul posto [ andare] to the scene; [ arrivare] on the scene; [ essere] at the scene; studiare le lingue sul posto to study languages where they are spokenmandare qcn. in quel posto to send sb. packing; prendersela in quel posto to be screwed o conned; andare in quel posto (gabinetto) to pay a visit\posto di blocco roadblock; posto di comando command post; posto di combattimento action station; posto di controllo checkpoint; posto di frontiera frontier post; posto di guardia sentry o watch post; posto di guida driving o driver's seat; posto letto bed; posto macchina = private parking place; posto d'onore place of honour; posto di pilotaggio aer. flight deck, cockpit; posto di polizia police station; posto a sedere seat; - i in piedi standing room.————————posto2/'pɔsto, 'posto/→ porreII aggettivo1 (situato) placed, situated, set -
39 prefisso
1. past part vedere prefiggersi2. m telecommunications code* * *prefisso1 agg. ( prestabilito) (pre)-established, (pre)arranged; appointed, fixed: la meta prefissa, the appointed goal; all'ora prefissa, at the appointed time (o at the time arranged); riunirsi nel giorno prefisso, to meet on the appointed day.prefisso2 s.m.1 (gramm.) prefix2 (tel.) code (number), dialling code; (amer.) area code.* * *[pre'fisso] prefisso (-a)1. ppSee:prefiggere2. smTelec dialling Brit o dial Am code, Gramm prefix* * *[pre'fisso] 1.participio passato prefiggere2.aggettivo fixed, prearranged3.sostantivo maschile1) ling. prefix2) tel. dialling code BE, area code AE* * *prefisso/pre'fisso/II aggettivofixed, prearrangedIII sostantivo m.1 ling. prefix2 tel. dialling code BE, area code AE. -
40 prescritto
past part vedere prescrivere* * *prescritto agg.1 prescribed; ( stabilito) established, fixed; ( obbligatorio) compulsory: libri di testo prescritti, prescribed textbooks; è prescritto l'uso delle cinture di sicurezza, wearing seat belts is compulsory; medicine prescritte, prescribed medicines; il modulo prescritto, the prescribed form; (dir.) formalità prescritte dalla legge, formalities prescribed by the law◆ s.m. (dir.) prescript, ordinance.* * *[pres'kritto] 1.participio passato prescrivere2.1) med. prescribed2) dir. (in prescrizione) statute-barred* * *prescritto/pres'kritto/II aggettivo1 med. prescribed2 dir. (in prescrizione) statute-barred.
См. также в других словарях:
established — adj. 1. brought about or set up or accepted; especially long and widely accepted; as, distrust of established authority; a team established as a member of a major league; enjoyed his prestige as an established writer; an established precedent;… … The Collaborative International Dictionary of English
established — established; un·established; … English syllables
established — index accustomed (customary), certain (positive), chronic, common (customary), conventional … Law dictionary
established — es|tab|lished [ ı stæblıʃt ] adjective ** 1. ) having existed for a long time, and therefore recognized as good or successful: an old established family firm They have well established connections with the Japanese company. established… … Usage of the words and phrases in modern English
established */*/ — UK [ɪˈstæblɪʃt] / US adjective 1) a) having existed for a long time, and therefore recognized as good or successful an old established family firm They have well established connections with the Japanese company. established… … English dictionary
Established — Establish Es*tab lish, v. t. [imp. & p. p. {Established}; p. pr. & vb. n. {Establishing}.] [OE. establissen, OF. establir, F. [ e]tablir, fr. L. stabilire, fr. stabilis firm, steady, stable. See {Stable}, a., { ish}, and cf. {Stablish}.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
established — adjective 1. brought about or set up or accepted; especially long established (Freq. 7) the established social order distrust the constituted authority a team established as a member of a major league enjoyed his prestige as an established writer … Useful english dictionary
established — es|tab|lished W3 [ıˈstæblıʃt] adj [only before noun] 1.) already in use or existing for a long period of time ▪ Competition from established businesses can be formidable. ▪ well established teaching methods ▪ By 1969 the civil rights movement was … Dictionary of contemporary English
established — [[t]ɪstæ̱blɪʃt[/t]] ADJ GRADED: usu ADJ n If you use established to describe something such as an organization, you mean that it is officially recognized or generally approved of because it has existed for a long time. Their religious adherence… … English dictionary
established — adjective (only before noun) 1 already in use or existing for a long period of time: established anti cancer drugs | well established: well established teaching methods 2 known to do a particular job well, because you have done it for a long time … Longman dictionary of contemporary English
established — Synonyms and related words: accepted, acknowledged, actual, admitted, ascertained, assigned, assured, attested, authenticated, borne out, categorically true, certain, certified, chronic, circumstantiated, confirmed, conformable, consuetudinary,… … Moby Thesaurus